Медь Химеры - Пирс Энтони - Страница 10
- Предыдущая
- 10/84
- Следующая
— А вы действительно считаете, что это не король? — спросил Сент-Хеленс.
— А вы так не считаете? — парировал Мор. Сент-Хеленс выдал несколько вулканических выражений. Хелн отвернулась, но, кажется, особой пользы в этом не было.
— Но короли остаются королями, как говорит пословица. Это так и может быть, может быть у него много чего на уме. Может быть, сказываются последствия его заключения или где-то разладилась шестеренка. Назревает тяжелая ситуация, плохое время и…
— Ты сам в это не веришь, — сказала Джон.
— Нет, — признался Сент-Хеленс. — Нам лучше сделать так, как он говорит. Если он не Рафарт, за которого мы сражались, то все станет ясным.
— А если в результате начнется война? — спросил Лес.
— Гм-м, но есть же пророчество.
— Сент-Хеленс! — воскликнула его беременная дочь. — Ты действительно снова хочешь сражаться? Я думала, что тебе было уже предостаточно. После арбалетной раны и после того, как старая Мельба…
— Да, да, я чуть было не погиб. Но Келвин вернулся вовремя, не правда ли? Как раз вовремя. Не правда ли, Джон?
Джон обнаружила, что кивает головой.
— Мы остановили ее, — подтвердила она. Мысленно она снова видела тот момент, когда оружие Маувара, наконец, выстрелило и послало свою антимагию, чтобы вернуть зло обратно к пославшему его. Но это было, казалось, целую вечность назад. Ситуация сейчас выглядела не столь отчаянной. Но не станет ли она такой потом? Джон очень боялась, что это может случиться.
Сент-Хеленс улыбался. Ему нравилась мысль о войне, которая поможет исполниться этой строчке пророчества. Ему это нравилось, хотя два последних слова «объединение двух», чуть было не стоили жизни ему, Лесу и Мору.
«Лучше не доставляй мне беспокойства, Сент-Хеленс, — подумала Джон злобно. — Я эмансипированная женщина, и я не оставлю тебя в покое. Ты оппортунист, но ты не будешь идти на поводу у тиранов. Только попробуй, и я не стану ждать Келвина. Попробуй, и я расшибу твою обаятельную голову!» И она сделала незаметное движение рукой, словно раскручивала пращу для того, чтобы запустить камнем в чью-то голову.
Глава 3. Дань
Келвин открыл глаза и увидел коренастое уродливое существо, голова которого росла из плеч, а шеи не было совсем. Это существо скорчилось, вертя и переворачивая оружие Маувара в перепончатых руках с длинными пальцами. По обе стороны его тупой головы имелись круглые плоские пятна, напоминающие те, которые имеются на голове у лягушки. Больше всего это существо и было похоже на гигантскую лягушку с некоторыми человеческими признаками.
Когда Келвин повернул голову, он увидел остальных членов их отряда, они тоже были в сознании. Отец казался таким же изумленным и беспомощным, как и он сам. Кайан выглядел гораздо хуже, так, словно вся его уверенность и жизнерадостность превратились в отчаяние. В этом болоте с поднимающимися испарениями, вокруг них собралось множество лягушек — мужчин и женщин. Все оружие пришельцев было уже ими осмотрено и обсуждено. Сам же Келвин и его спутники были крепко связаны по рукам и ногам.
— Ага, мы не там, где должны быть, — сказал Джон Найт. — Мне жаль, Келвин, но ты был прав. Рычаги на транспортере кто-то передвинул.
Но кто? Келвин не осмеливался задать этот вопрос. Были и более неотложные проблемы. Одно из этих существ уселось на корточки перед ним и ткнуло ему в лицо большой плоский палец зеленоватой перепончатой руки.
— Вы, божьи охотники, отправитесь к богу, — сказало существо. Его голос был тягучим и булькающим, словно слова произносились под водой. Когда он, очевидно с большим трудом, произносил эти слова, на горле завибрировали мешки.
— Мы не божьи охотники, — сказал Келвин. Неважно, кто они. Даже если они и в самом деле божьи охотники.
— Мы видим, — сказало существо. — Мы видим. Бог видит. Бог видит все.
Чей бог? Бог таких созданий как эти мог оказаться злым и многоглазым. Келвин вообразил змея с глазами по всей спине, брюху и бокам: гигантского змея, глядящего на них с высоты из своего укрытия в колючих древесных ветках или невидимого в оранжеватом небе.
— Никакой свадьбы не будет, — простонал Кайан. — Мне очень жаль, Келвин, отец.
— Не ты привел нас сюда, сынок. Мы сами сюда попали. — Джон Найт изо всех сил старался улучшить их самочувствие. — Мы все здесь уладим, а потом отправимся в нужное место и поженим тебя с Лонни так, как надо.
— Вы отправитесь к богу, — укоризненно произнесло лягушкоподобное существо. — Чужеземцы, дань. Дань, чужеземцы.
Когда он говорил, другое существо засовывало палку с приклеенными к ней иглами внутрь раструба ствола оружия Маувара. Его перепончатые пальцы дотронулись до спускового крючка и нажали. Вылетевшие искры и тихое шипение позабавили и, возможно, привели туземца в восторг, не причинив ему никакого вреда. Враждебной магии здесь не было, так что устройство было полностью бесполезным.
— Я бы сказал, что это настоящие дикари, — предположил Джон Найт. — А не философы, как лопоухие.
Келвин понял, что он имел в виду. Лопоухие из другого мира были чрезвычайно мудрыми и стойкими созданиями. Было бы хорошо, если бы эти существа в другом мире оказались бы полностью похожи на них. У здешних же существ, кажется, не зародилось никаких подозрений после слов Джона Найта. Если Джон и оскорбил их, обозвав дикарями, то они, очевидно, не поняли этого.
Лягушачье лицо, маячившее перед ним, снова повторило:
— Вы отправитесь к богу. Вы отправитесь к богу. Все вместе вы отправитесь к богу.
— Настойчивый, черт, — заметил Джон. — Ребята, вы имеете хоть малейшее понятие о том, кто такой божий охотник?
— Это тот, кто охотится на бога, — сказал Келвин. Глупый разговор, но он был необходим, чтобы поддержать их мужество. Где же пояс левитации? Он обернул его вокруг талии, а теперь тот куда-то исчез. Его тесть, Сент-Хеленс, стал настоящим мастером в обращении с ним во время недавних неприятных событий, а после этого и сам Келвин тоже тренировался с поясом и научился неплохо с ним управляться.
Где же этот пояс? Будь он при нем, он смог бы помочь им всем избежать их незавидной участи.
Поднялся громкий крик. Один из лягушкоухих гордо расхаживал вокруг пленников, обернув вокруг обнаженных бедер пояс.
— О, боже, — сказал Джон. — Если… Но, может быть, он не сделает этого.
Как раз в этот момент туземец это и сделал. Перепончатые пальцы нашли и надавили на красивую красную кнопочку. Лягушкоухий вознесся вверх. Лягушачьи лица повернулись вслед ему, сильно возбужденные или безразличные, в зависимости от характера каждого туземца, некоторые издали квакающие звуки. Самое большое из созданий простерло руку и проквакало какой-то совет.
Озорник еще немного повозился с поясом. Он полетел сначала на восток, потом на запад, и наконец его швырнуло в крону колючего дерева. Пока он там висел, не очень сильно пораненный, аэронавт передвинул рычажок сбоку пояса сначала вперед, потом назад. Результатом этого было то, что существо еще сильнее запуталось в колючих ветках.
Рослый лягушкоухий подошел к Джону и легонько ткнул его перепончатым пальцем ноги.
— Спусти его вниз!
— Я связан, — разумно сказал Джон.
— Скажи как. Спусти его.
Джон немного подумал.
— Нужно нажать на красную кнопку. Передвинуть рычаг в среднее положение. Потом слезть с дерева.
Большой лягушкоухий повернулся к дереву и проквакал нечто, что, очевидно, было переводом. Почти немедленно искатель приключений заскользил вниз по дереву, продираясь сквозь ветки, затем сорвался и, пролетев оставшуюся часть пути, приземлился в зеленоватую грязь и поднялся на ноги, смеясь. Он быстро прокатился по куче красного песка и подошел к вождю, протянув ему перепачканный, но невредимый пояс.
— Нам удалось завоевать симпатии одного из них, отец, — сказал Келвин. — Собираются ли они еще раз подумать, прежде чем принести нас в жертву кому-то?
— Мне бы хотелось так думать, сынок. Это не лопоухие. Может быть, у них есть что-нибудь вроде наших драконов или гигантских змеев, кому приносили жертвы лопоухие. Но если у них есть хотя бы такие мозги, как у летучей мыши, то мы на них произвели впечатление.
- Предыдущая
- 10/84
- Следующая