Выбери любимый жанр

На острие - Ховард Линда - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Открывший дверь Сэмми был взволнован. На это указывала и краска на лице, и торчащие во все стороны волосы.

– Тесса, пойдем, посмотришь на мой новый компьютер. Мы только что его собрали. Он такой классный!

Тесса была хорошо знакома с компьютерами, но только на уровне пользователя. Она абсолютно ничего не понимала в микрочипах или интерфейсе. И не горела желанием знакомиться с ними подробнее. Тем не менее, она улыбнулась энтузиазму на лице Сэмми и предложила:

- Ну-ка расскажи мне о нем.

- Увидишь сама. Да, кстати, Хилари тоже здесь.

Тесса не встречалась с Хилари прежде, но Сэмми частенько рассказывал о ней. Хилари жила этажом выше и также сходила с ума по компьютерам. Тесса считала их родственными душами. Молодая женщина, сидевшая перед экраном монитора и энергично стучащая по клавиатуре, отличалась от нарисованного воображением Тессы образа только тем, что была такой же как и Сэмми блондинкой. Ее стройная фигурка была упакована в джинсы и майку, длинные светлые волосы забраны в обычный конский хвост. Очки возвышались на маленьком носике, в то время как она вглядывалась в монитор.

- Хилари, это – Тесса Конвей. Помнишь, я рассказывал о ней, мы работаем вместе. Тесса, Хилари Бишем.

Хилари подняла взгляд. Ее карие глаза смотрели удивительно отсутствующе.

- О, да, помню. Как дела?

- Хорошо, спасибо, - спокойно ответила Тесса.

Сэмми начал вдохновенно рассказывать про свой новый компьютер. Хилари была полностью «в теме», как, впрочем, и он. Тесса слушала, кивала и пыталась уловить хоть какой- нибудь смысл из всего того, что они ей говорили. Казалось, они были охвачены энтузиазмом и то, что она задавала вопросы, позволяло им получать удовольствие от каждой минуты обсуждения. Интуитивно Тесса догадалась, что Хилари влюблена в Сэмми, почти «больна» им, но в то же время слишком стеснительна, чтобы дать ему это понять. Конечно, когда дело касалось Сэмми, любой женщине следовало бы вывесить рекламный плакат «Про чувство» и подвести его к нему вплотную, чтобы он обратил внимание. Впрочем, даже в этом случае, могла пройти по крайней мере неделя, пока Сэмми сообразил бы что этот плакат имеет к нему какое-то отношение. Он был настолько погружен в свой компьютерный мир, что на все остальное просто не обращал внимания.

Этим вечером урок игры в шахматы так и не состоялся. Сэмми настолько серьезно относился к любому своему прогрессу в освоении компьютерного мира, что даже не возникало вопроса о том, что ему необходимо угомониться. И он, и Хилари обращались с компьютером, как с человеком, и около часа было посвящено тому, как его назвать. В конце концов сошлись на имени Нельда. Тесса простонала, услышав это. Сэмми принял обиженный вид, так как это была его идея, но Хилари охотно поддержала его выбор. Итак, компьютер назвали Нельдой.

Покачав головой, Тесса огляделась, чтобы получше рассмотреть все компьютерные примочки в квартире Сэмми. «Должно быть, он тратит большую часть зарплаты на это хобби», - подумала она. Более того, Тесса была удивлена, как у него вообще остаются деньги на еду.

Сэмми не был полным отшельником в быту; в конце концов, со временем, он начинал чувствовать голод, и даже иногда вспоминал о хороших манерах, которым долгие годы пыталась обучить его мать. Покраснев, он вскочил на ноги и предложил девушкам приготовить для них сэндвичи и прохладительные напитки. Отклонив предложение Хилари помочь, он поспешил из комнаты, оставив собеседниц в молчании.

Тесса посмотрела на Хилари и заметила, что девушка отводит глаза. Когда стало очевидно, что Хилари не собирается начинать разговор, она спросила:

- Где ты работаешь?

- В банке, - Хилари застенчиво подняла на нее взгляд и тут же опустила его обратно. – Сэмми много рассказывает о тебе. И правда, ты … ты так красива.

Тесса удивилась тому, что их отношения с Сэмми зашли настолько далеко. Всегда приходилось очень стараться, чтобы он чувствовал себя комфортно в женском обществе.

- Это очень мило с его стороны, но, в конце концов, я не такая уж и красотка, - честно сказала она, и ее слова заставили подняться склоненную светлую голову. – Просто он очень стеснительный в общении с женщинами, а я частенько разговариваю с ним и смешу его. Кроме того, он много рассказывал про тебя.

- Да, но это разные вещи. Я - просто знакомая, с которой можно поговорить о компьютерах, - на миг враждебность в ее глазах стала очевидной.

- Тогда поговори с ним о чем-нибудь еще, - последнее, о чем Тесса мечтала, так это стать участницей этакого треугольника, особенно когда мужчина, о котором идет речь, не видит леса за деревьями.

- Это так просто для тебя, но не все же такие … кокетки! -Возмущение горячей волной залило бледное лицо Хилари, и она заметно порозовела. Она снова опустила взгляд на пол, показывая, что шокирована собственной грубостью, и Тесса воздохнула.

- Хилари, я не представляю для тебя никакой опасности. Пожалуйста, поверь мне. Сэмми для меня просто друг.

- Да, но что можно сказать про его отношение к тебе?

- Он точно в меня не влюблен, уверяю тебя! – прежде чем Тесса смогла убедить девушку еще как-нибудь, в комнату вернулся Сэмми с подносом, уставленным напитками, и осторожно поставил его подальше от компьютерной техники.

- Сейчас вернусь с сэндвичами.

- Я помогу! – вскочив, Хилари поспешила за ним.

Чувствуя себя явно лишней, Тесса крикнула им вслед:

- Мне только один сэндвич. Я скоро ухожу.

Когда они вернулись в комнату, Сэмми, насупившись, посмотрел на нее:

- Но мы же еще не играли в шахматы.

- Я не думала, что уже так поздно, а завтра предстоит работать, - напомнила ему Тесса.

У Сэмми был виноватый вид:

- Думаю, мне не стоило так увлекаться, рассказывая про Нельду.

- Мне понравился твой рассказ, - заверила Тесса.

- Понимаю, для тебя, возможно, это звучало довольно скучно. Но, в самом деле, мы собираемся и думаю, сможем, найти рынок сбыта для Нельды. Мы с Хилари вложили в нее так много времени и сил, но получилось действительно НЕЧТО.

Это он о компьютере или о Хилари? Вероятнее всего о компьютере. Решив подтолкнуть его в нужном направлении, Тесса мягко сказала:

- Должно быть просто замечательно, когда рядом с тобой есть кто-то, подобный Хилари: кто-то, кто разбирается в том, что ты делаешь и интересуется тем же, что и ты.

Хилари покраснела, а Сэмми не обратил на ее слова особого внимания:

- Да, она классная девчонка.

Стараясь не показаться невежливой, Тесса поспешно перекусила, подхватила сумочку и плащ:

- Мне действительно уже пора идти.

Сэмми проводил ее до двери:

- Я должен тебе урок по шахматам, - сказал он, улыбаясь. – Как насчет завтрашнего вечера?

Почему-то Тесса подумала, что самый последний урок по шахматам уже прошел. Лучше всего не причинять никому хлопот.

- Сожалею, но завтрашний вечер у меня уже занят. Как бы то ни было, я прекрасно понимаю, что ты по-прежнему хочешь проверить Нельду: сможет ли она сделать все то, на что ты рассчитываешь.

Сэмми потер шею, пожимая плечами чтобы снять напряжение. – Наверное ты права. С ней придется еще много работать. Может на следующей неделе?

- Может быть, - сказала Тесса с улыбкой. Сэмми был так увлечен своей работой, что никогда не замечал что она поддерживала дружеские отношения с ним отчасти чтобы избавить его от застенчивости.

Позже тем же вечером, когда Тесса готовилась ко сну, она села, облокотившись спиной на подушку и положила почтовую бумагу на колени. Ее еженедельное письмо тете Сильвер было обычной смесью новостей и комментариев, а в конце письма она упомянула о Бретте Ратленде. Запечатав конверт, Тесса улыбнулась. Она сознательно, как бы случайно, упомянула о нем, зная, что чутье тети Сильвер подаст сигнал, как только она прочтет это имя.

В утренний перерыв Билли принесла кофе и пончики. Но как только они принялись за второй пончик, зазвонил телефон Тессы. Она рассеяно ответила.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ховард Линда - На острие На острие
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело