Выбери любимый жанр

Игры ангелов - Робертс Нора - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

– У фасоли совсем другой вкус. Более изысканный. Я бы даже сказал, что она вкуснее, чем обычно. Но если ты повторишь мои слова при Джоани, я назову тебя гнусным лжецом.

– Девушка остановилась в гостинице. Вполне возможно, она не собирается задерживаться здесь надолго.

– Пока сняла на неделю.

Мак любил досконально вникать во все, что происходило в городе. В конце концов, он был не только владельцем магазина, но еще и мэром. Слухи, полагал Мак, это неотъемлемая часть его обязанностей.

– Знаешь, Броуди, мне лично кажется, что денег у нее маловато, – и Мак, прежде чем подцепить остатки фасоли, многозначительно махнул вилкой. – За ремонт она расплатилась наличными, да и в гостинице, как я слышал, тоже.

Нет кредитных карточек? Вот так так. Неужели эта загадочная особа от кого-то скрывается?

– Возможно, она не хочет, чтобы ее выследили, поэтому и пользуется наличными.

– Ты слишком подозрителен, – Мак отправил в рот последний кусочек отбивной. – Наверняка она не совершила ничего плохого. У нее такое честное лицо.

– А ты, я смотрю, настоящий романтик. Кстати, о романтиках, – Броуди многозначительно кивнул в сторону двери.

Новый посетитель был одет в джинсы и рубашку, поверх которой красовалась черная куртка. Дополняли наряд сапоги из змеиной кожи, пояс в стиле Сэма Брауна и серая ковбойская шляпа. Одно слово – ковбой, каким его принято изображать в фильмах.

Под шляпой курчавились русые, песочного оттенка волосы. Спокойное привлекательное лицо, подбородок с ямочкой и нежно-голубые глаза – они-то и служили ему главным оружием в деле обольщения женщин.

Он вразвалочку – иными словами не назовешь – прошествовал к стойке и удобно устроился на одном из стульев.

– Ло решил разведать, заслуживает ли новенькая того, чтобы тратить на нее время, – покачав головой, Мак прожевал остатки картофеля. – Тут уж ничего не поделаешь – Ло есть Ло. Парень – сама любезность, но я надеюсь, что у нее хватит здравого смысла не поддаться на его ухаживания.

Одним из любимых развлечений Броуди было наблюдать за тем, как Ло отправляет в нокаут одну женщину за другой.

– Спорим на десять баксов, что он уболтает новенькую еще до конца недели, и она станет очередным достижением в списке его постельных развлечений.

Мак неодобрительно взглянул на приятеля:

– Не дело говорить так об этой милой девушке.

– Ты знаком с ней несколько часов. С чего ты взял, что она такая уж милая?

– Я это сразу понял. Хочешь спорить – давай. Все равно тебе платить.

У Броуди вырвался смешок. Мак не курил и не брал в рот ни капли спиртного. Если он и встречался с женщинами, то делал это так, что никто и не догадывался.

– Это всего лишь секс, Мак, – заметив смущение друга, Броуди довольно ухмыльнулся. – Ты же помнишь, что это такое?

– Смутно припоминаю.

На кухне Джоани поставила на рабочую стойку кусок яблочного пирога.

– Отдохни, – приказала она Рис. – Ешь вот пирог.

– Я еще не успела проголодаться и хочу…

– Я же не спрашивала тебя, голодна ты или нет. Ешь пирог – это бесплатно. Остался последний кусок, и до завтра он все равно не долежит. Видишь того парня, что сел у стойки?

– Это «ковбоя», что ли?

– Его зовут Вильям Батлер. В обиходе – Ло. Это от Лотарио. Так его прозвали, когда он был еще подростком. В то время его добычей считалась каждая женщина в пределах ста миль.

– Понятно.

– Субботними вечерами он обычно пропадает на свиданиях или сидит с дружками у Клэнси, выбирая себе девицу поинтереснее. Сюда он пришел, чтобы глянуть на тебя.

Поскольку выбора ей попросту не дали, Рис начала есть пирог.

– По мне, так и смотреть не на что.

– Не скажи. Ты новенькая, ты молода и к тому же, судя по всему, не замужем. Надо отдать должное Ло, замужних он обычно обходит стороной. Вот он остановился, чтобы поболтать с Хуанитой. Прошлой зимой он трахал ее несколько недель, пока не переключился на тех цыпочек, что приезжают сюда покататься на лыжах.

Джоани подвинула поближе большую кружку с кофе.

– Парнишка умеет обделывать такие дела. Никто из тех, с кем он спал, не держит на него зла – даже после того, как он застегивает штаны и сваливает к другой.

– Вы полагаете, что теперь на очереди у него я?

– Просто мне нужно было объяснить, что к чему.

– Ладно, я поняла. В любом случае мужчина мне сейчас ни к чему. Тем более такой, который пользуется своим членом, как волшебной палочкой.

У Джоани вырвался смешок.

– Как тебе пирог?

– Очень вкусно, спасибо. Я даже не поинтересовалась заранее насчет выпечки. Вы готовите сами или покупаете в булочной?

– Пеку я сама.

– Да ну?

– Надо полагать, теперь ты думаешь, что с этим я справляюсь лучше, чем с грилем. В общем-то, так оно и есть. Ну а ты как?

– Не сказала бы, что выпечка относится к числу моих любимых занятий, но при случае могу вам подсобить.

– Ладно. Если что, дам тебе знать.

Джоани плюхнула на тарелку пару гамбургеров, щедро сопроводив их жареной картошкой и фасолью. В то время как она резала на дольки маринованные огурцы и помидоры, на кухню вразвалочку вошел Ло.

– Вильям.

– Ма, – наклонившись, он чмокнул ее в макушку.

Сердце у Рис упало. Его мать, мелькнула у нее мысль. А она только что прошлась насчет его члена!

– Говорят, с вашим приходом тут стало еще лучше, – лучезарно улыбнувшись, Ло слегка пригубил пиво. – Друзья зовут меня Ло.

– Очень приятно. Рис. Джоани, давайте я сама, – подхватив поднос с гамбургерами, девушка понесла его к стойке. И тут же не без досады обнаружила, что новых заказов больше нет.

– Скоро закрываем, – сказала ей Джоани. – Твое время вышло, так что можешь идти. Тебе завтра в первую смену. К шести чтоб была здесь.

– Конечно. Завтра в шесть, – Рис начала развязывать фартук.

– Я отвезу вас в гостиницу, – Ло отставил в сторону полупустую кружку. – Знаете, чтоб не переживать потом.

– Нет-нет, не беспокойтесь, – она бросила взгляд в сторону Джоани, надеясь, что та поможет ей выбраться из этой щекотливой ситуации. Но Джоани уже занялась уборкой кухни. – Тут совсем рядом, и я с удовольствием прогуляюсь пешком.

– Тогда и я прогуляюсь за компанию. Где ваш плащ?

Спорить? Слишком невежливо. Промолчать? Это значит пройтись по тонкому льду. Что ж, придется рискнуть. Не промолвив ни слова, Рис взяла свою куртку.

– Итак, завтра в шесть.

Скомканно попрощавшись, она направилась к двери. Даже спиной она могла чувствовать, как этот писатель – Броуди? – сверлит ее взглядом. Кстати, почему он до сих пор здесь?

Ло распахнул перед ней дверь, затем тоже шагнул за порог.

– Прохладный вечерок. Не боитесь замерзнуть?

– Нет-нет, что вы. Здесь так хорошо после кухонной жары.

– Это да. Надеюсь, мама не слишком впрягает вас в работу?

– Мне нравится работать.

– Сегодня вам наверняка пришлось попотеть. Хотите, я куплю вам выпить? Посидим, развеемся? Заодно сможете рассказать мне историю своей жизни.

– Спасибо за предложение, но история явно недотягивает до стоимости выпивки. К тому же мне завтра в первую смену.

– Завтра будет неплохой денек, – голос Ло был таким же вальяжным и неспешным, как его походка. – Давайте я заеду за вами после смены? Покажу вам окрестности. Поверьте, лучшего гида здесь не найти. Готов предоставить рекомендации насчет того, что я – истинный джентльмен.

Улыбка у него была мягкой и располагающей, взгляд – ласково-соблазнительным, похожим на легкое касание чьей-то теплой руки.

А еще он был сыном ее начальницы.

– Очень мило с вашей стороны. Но если учесть, что знаю я здесь от силы пару человек, то какой толк в ваших рекомендациях? Вдруг вы их подделаете? Уж лучше я завтра немного отдохну.

– Ладно, отложим на потом.

Она резко дернулась, когда Ло осторожно взял ее за руку, так что парень даже понизил голос, стараясь успокоить ее, как какую-нибудь пугливую лошадку.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Игры ангелов Игры ангелов
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело