Драгоценности солнца - Робертс Нора - Страница 47
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая
Кровь кипела в его жилах. Он вонзился в нее и, когда она изогнулась и выкрикнула его имя, впал в неистовство, сходя с ума, сводя с ума. Он едва видел ее лицо. И лицо, и ее глаза, и спутанные волосы словно заволокло туманом. И все это исчезло, когда зверь, бушевавший в нем, вырвался на свободу и проглотил их обоих.
Обессиленная, улыбающаяся, она распласталась под ним, ошеломленным, потерявшим дар речи. У их противоположных состояний была одна причина.
Он овладел ею на полу паба. Он не сумел сдержаться, не сумел совладать с животными инстинктами. Ни деликатности, ни терпения. Он не занимался с ней любовью. Это было совокупление, примитивное, первобытное совокупление.
Эйдан был в шоке от собственного поведения.
Мысли Джуд мчались в том же направлении. Только его поведение, как и ее собственное, восхищали ее.
Эйдан вздрогнул, услышав ее долгий, глубокий вздох, и решил, что должен любой ценой искупить свою вину.
— Я отнесу тебя наверх.
— Ммм. — Она на это надеялась. Она жаждала повторения.
— Может, ты хочешь принять горячую ванну и выпить чаю? А потом я отвезу тебя домой.
Она снова вздохнула, поджала губы. Идея ей понравилась.
— Ты хочешь принять ванну?
— Я подумал, что тебе станет лучше.
— Вряд ли можно чувствовать себя лучше, во всяком случае, в этом измерении.
Он зашевелился, перевернул ее обмякшее тело, обнял. Она улыбнулась, уронила голову на его плечо.
— Что нашло на тебя, Джуд Фрэнсис Мюррей? Ты надела белье, созданное, чтобы свести меня с ума, и каталась со мной по полу.
— У меня есть еще.
— Еще что?
— Еще много белья. Я скупала его мешками.
Теперь пришла его очередь обессиленно уронить голову на ее плечо.
— Боже милостивый. Ты хочешь моей смерти?
— Я начала с черного. Дарси сказала, что оно и дурака заведет.
Эйдан чуть не задохнулся.
Довольная его реакцией, Джуд прижалась к нему теснее.
— Ты был воском в моих руках. Мне понравилось.
— Дарси совсем стыд потеряла.
— Я тоже, поэтому я хочу, чтобы ты отнес меня наверх. Я обожаю, когда ты носишь меня на руках, потому что чувствую себя неотразимой. И уложи меня в свою постель.
— Если женщина просит… — Эйдан огляделся, увидел разбросанную одежду, но не стал ее подбирать, решил, что придет за ней позже.
Позже он вернулся за одеждой и, поднимаясь наверх, поглаживал пальцем кружевные кусочки.
Ты полна сюрпризов, Джуд Фрэнсис, думал он. И, насколько я могу судить, ты удивлена не меньше меня.
Застенчивая роза расцветает.
Теперь она безмятежно спит в его постели. И смотрится в ней очень естественно, решил Эйдан, присаживаясь на край кровати и глядя на Джуд. Так же естественно она смотрелась, когда подавала напитки в его пабе, и работала в своем саду, и гуляла по холмам с собакой О'Тулов.
Джуд идеально вписалась в его жизнь. И почему бы ей не остаться? Зачем ей возвращаться в Чикаго, если она счастлива здесь, если он счастлив с ней?
Ему пора жениться, не так ли? Завести детей. Эта мысль начала привлекать его только тогда, когда он встретил Джуд.
Он ведь ждал чего-то такого, верно? И она вошла в его паб в один дождливый вечер. Это не случайность, это судьба.
Может, Джуд думает иначе, но он обязательно ее переубедит.
Это не значит, что она должна бросить свою работу, хотя ему придется придумать, как ей заниматься тем, что ей больше всего нравится. Она практичная женщина и вполне сможет воплотить в жизнь все свои мечты. Здесь.
Она испытывает к нему сильные чувства, думал он, играя с ее волосами. Как и он к ней. У нее здесь корни, как и у него. И любой, у кого есть глаза, видит, что, найдя эти корни, она расцвела.
Его рассуждения логичны, а потому должны ее убедить. Может, он немного нервничает, но это естественно, когда мужчина обдумывает такую важную перемену в своей жизни. Ответственность, верность, жена, дети.
Так что, если его ладони немного взмокли, это понятно. Он все продумает, объяснит ей, а там все устроится.
Эйдан удовлетворенно вздохнул, улегся рядом с ней, крепко прижал ее к себе, как ему больше всего нравилось, и заснул.
А Джуд снился Кэррик верхом на белом крылатом коне, летящем по небу над сушей и океаном. Принц эльфов собирал драгоценные камни, сыплющиеся с солнца, слезы, оброненные луной, и вглядывался в морскую гладь, чтобы увидеть сердце океана.
15
Это был смелый шаг, но в последнее время она уже сделала много смелых шагов. Так что не страшно. Может, глупо и непрактично, но ничего незаконного она не делает.
И все же Джуд виновато оглядывалась, вынося стол в сад перед домом. Она уже выбрала место, прямо у изгиба дорожки, где вербена и герань подступали к каменным плитам. Стол немного качался на неровной земле, но можно что-нибудь подложить под ножки.
Джуд вернулась за стулом, приставила его к столу и, поскольку некому было спрашивать, что это она задумала, бросилась в дом за ноутбуком.
Работа на свежем воздухе! Дрожа от нетерпения, Джуд села так, чтобы видеть холмы и живые изгороди, в которых пышно расцвела фуксия. Солнечный свет, пробиваясь сквозь облака, превращался в серебристо-золотистое сияние. Тихий-тихий ветерок чуть шевелил цветы в саду и окутывал Джуд их ароматом.
Она заварила чай в самом маленьком из прелестных чайничков Мод. И — баловать себя, так баловать — разложила на тарелке крохотные шоколадные печенья. Она чувствовала себя, как ребенок, на время получивший полную свободу.
В благодарность за эти радости, пообещала она себе, она поработает вдвое усерднее.
Правда, несколько минут Джуд посидела, прихлебывая чай, мечтательно глядя на холмы и слушая пение птиц. Мой маленький рай, думала она.
Совсем близко яркой стайкой промелькнули сороки… наверное, сороки.
Одна — к печали, две — к радости, а если пролетит третья… Не вспоминалось, и Джуд решила остановиться на радости. И засмеялась. Да, теперь она подружится с радостью. Разве можно быть счастливее, чем она сейчас? А что может продлить счастье надежнее, чем волшебная сказка?
И Джуд с вдохновением принялась за дело.
Пели птицы, над цветами порхали бабочки, сонно жужжали пчелы, а она растворилась в мире колдуний и воинов, эльфов и прекрасных девушек.
Удивительно, как много накопилось материала. Более двадцати мифов, легенд и сказок. Они собирались постепенно и как-то незаметно. Весь этот процесс мало походил на кропотливую работу. Ее исследование еще было далеко от завершения, но уже сейчас Джуд беспокоило то, что ее описания и пересказ не были такими поэтичными, как музыка и магия легенд.
Почему анализ обязательно должен быть таким сухим и наукообразным? Почему бы немного не оживить его? Почему бы не включить в него собственные мысли и оценки? А может быть, и пережитый опыт и свои впечатления? Почему бы не рассказать о людях, которые поделились с ней историями, не написать, как они их рассказывали и где?
Живая музыка в тускло освещенном пабе, суета на кухне О’Тулов, прогулки с Эйданом по холмам. И тогда ее записи и заметки станут пусть более личными, но и более яркими, живыми. А значит, будут больше похожи на литературный труд.
Джуд крепко сжала ладони. Почему бы не дать себе юлю и не последовать за своими желаниями? Чем больше она пыталась ответить на этот вопрос, тем больше привлекала ее эта мысль, она почти физически ощущала, как спадают оковы и наступает освобождение.
Даже если не получится, чем она рискует? Она была средненьким — если не плохим — преподавателем. Если окажется, что она не более чем средненький писатель, ну, что же, пусть она и будет средним в том, к чему ее отчаянно тянет.
Решившись, Джуд прикоснулась пальцами к клавиатуре, но тут же опустила руки. Неверие в собственные силы, ее давний спутник, уже уселось на стул рядом с ней.
Брось, Джуд, у тебя нет никаких способностей к самовыражению, подсказало неверие. Делай, что знаешь, как умеешь. Все равно твою работу никто не станет публиковать. Ты и так разбаловалась. Придерживайся первоначального плана и покончи с сомнениями.
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая