Выбери любимый жанр

Грешный и опасный - Фоули Гэлен - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

С любовью и слезами,

вечно твой папа».

Кейт долго сидела в потрясенном молчании, а когда растерянно взглянула на Роэна, тот ответил спокойным твердым взглядом.

— Так мой дед… был кем-то вроде доносчика? — нерешительно спросила она.

— Совершенно верно. А мой отец был агентом, которому поручили выполнение этого задания.

— Что за совет и орден, о которых упоминал дед?

— Кейт… прошу тебя не говорить ни единой душе о том, что я сейчас тебе расскажу. Никому. Я готов обсудить это, потому что дело касается непосредственно тебя: особенно теперь, когда за тобой идет охота, — а также потому, что речь идет о твоем происхождении. Ты должна дать клятву, что никогда и ни с кем не поделишься полученными от меня сведениями. На кону стоят жизни многих людей. Можешь дать мне слово? Если нет, считай, я уже сказал слишком много.

— Конечно, могу, — кивнула она.

— Вот и хорошо. — Роэн поставил локти на колени и сцепил руки, раздумывая, с чего начать. — Помнишь книгу о драконах, которую ты нашла?

— Разумеется.

— Ты была права. Она не о драконах, а о борьбе добра и зла, которая продолжается на протяжении многих веков. Идет тайная война. Мои и твои предки участвовали в ней еще со Средних веков. И они были врагами, пока твой дед не перешел на нашу сторону.

— А на чьей стороне он был до того? — пробормотала она со страхом.

— Он был членом очень зловещей, очень опасной организации заговорщиков — совета прометеанцев, куда входило около тысячи человек, и мы считаем…

— «Мы»? — перебила она.

Он покачал головой, призывая ее быть терпеливой.

— Главы совета — люди знатного происхождения, очень богатые и занимающие высокие должности при всех европейских дворах. Некоторые даже носят короны, но большинство наших королевских домов просто их комнатные собачки. Марионетки. Эти люди делают вид, будто служат различным правителям, но на самом деле следуют указаниям своих предводителей.

— Каким указаниям?

— Они стремятся попасть в коридоры власти в любом качестве, от генералов до советников, казначеев, судей Верховного суда, королевских докторов, священников, доверенных членов аристократии, даже популярных актеров. Но их преданность отдана совету. Тот рисунок, который ты видела в книге о драконах. Драконье яйцо. Помнишь?

Онемевшая от шока Кейт кивнула.

— Это Знак Посвященных. Каждый послушник культа прометеанцев имеет на теле татуировку «Не служу». Этими дьяволами правят не просто политические амбиции. Они занимаются оккультизмом. Именно поэтому они почитают Валериана и его черную магию.

— Мои предки были на стороне зла? — воскликнула она. — Но ты никогда не убедишь меня, что мама была злом!

— Нет-нет, леди Габриэль не имела с этим ничего общего. Насколько я знаю, она была невинна. — Роэн поколебался. — Может, предпочитаешь, чтобы я остановился? Ты так много претерпела… боюсь, это для тебя слишком…

— Нет! Я хочу выслушать до конца. За последние несколько минут я узнала о своем происхождении больше, чем за всю жизнь! Мне нужно знать, Роэн. Знать, кто я. Пожалуйста, продолжай!

Роэн нежно взглянул на нее.

— Прометеанцы не считают себя злом: в своих глазах они милосердны и используют темные силы лишь для того, чтобы при их предполагаемом правлении воцарилось всеобщее добро, — но при этом верят, что цель оправдывает средства, даже самые подлые.

— И во что они еще верят? — выдавила она.

— Не признают ценности человеческой жизни, человеческого достоинства. Все это ничего не стоит, всякого можно принести в жертву ради того, что прометеанцы называют высшим добром. Конечно, за этими высокими мотивами лежит не что иное, как неприкрытая жажда власти. Для них все человечество состоит из пешек на шахматной доске. И ценность этих пешек не выше, чем стада овец. Какими бы благородными ни казались речи прометеанцев, они всю жизнь руководствуются высокомерной убежденностью в собственном превосходстве. К счастью, однако, им есть кому противостоять.

Он замолчал и подошел к окну.

Кейт широко открытыми глазами наблюдала за ним.

Роэн долго молчал.

— Я принадлежу к тайному обществу. Орден поклялся вырвать с корнем всех членов совета прометеанцев и уничтожить их, прежде чем они дорвутся до власти. Организация называется «орден Святого Архангела Михаила».

— Статуя в часовне.

— Да, — кивнул Роэн, гордо сверкнув глазами. — Мой род — часть этого ордена еще со времени Третьего крестового похода под предводительством Ричарда Львиное Сердце. Мой отец был одним из величайших воинов ордена. И меня, едва ли не с рождения, готовили в его преемники и последователи.

По крайней мере теперь она хоть что-то стала понимать.

— Во времена Французской революции я был мальчишкой. Весь мир был потрясен взятием Бастилии и арестом французской королевской семьи. Но вскоре главы ордена узрели за растущим хаосом признаки тайной политики прометеанцев. Люди моего отца выследили несколько важных агентов-провокаторов врага, подстрекавших жаждавшую крови толпу. Видишь ли, чем больше крови, чем больше хаоса, тем отчаяннее народ станет искать ту власть, которая способны восстановить порядок. Их план заключался в том, что сами люди будут требовать новой формы правления, которая вскоре перерастет в несказанное угнетение. Прометеанцам ни к чему свобода, равенство, братство, революционные идеалы: могу заверить тебя, что об этом они и не думают, — но они очень ловко умеют оборачивать политические страсти и тенденции себе на пользу: религиозный пыл; предрассудки и суеверия; гонения евреев и представителей других рас — что подвернется. Особенно когда они могут запустить когти в группу преданных послушников, которые с праведным гневом указывают, куда следует направить ярость толпы.

— Какая подлость!

— Да. Этой стратегией они пользовались много веков. В этом случае результатом стало массовое убийство французских аристократов и всех, кто был близок к ним. Разумеется, перемены были необходимы, но публичные казни детей и женщин…

Кейт содрогнулась.

— Увидев все ужасы Красного террора, твой дед понял, что ситуация вышла из-под контроля, и обратился к ордену.

— К твоему отцу?

— Да. Видишь ли, герцоги Уоррингтон очень давно связаны с местной шайкой контрабандистов. Они нам очень полезны. Графу Дюмарину понадобился корабль, чтобы увезти дочь в Америку. Мой отец предложил ему самого храброго, самого умного капитана, который мог бы без особого шума доставить девушку в Новый Орлеан. Он выбрал Джералда Фокса.

— Мой отец… был одним из людей Калеба Дойла? — ахнула девушка.

— Ну я бы так не сказал, но они были знакомы. Именно поэтому Калеб так старался избавиться от тебя. Если капитан Фокс, как мы считаем, жив, Калеб не хотел бы встать на его пути. Он отдал тебя мне, потому что боялся отослать домой или держать у себя. Он просто не знал, что.

— Но мне всегда говорили, что имя моего отца Мэдсен. Почему ты так уверен, что именно Джералду Фоксу было поручено переправить маму в Америку?

— Я был там, когда твои родители впервые встретились.

— Что?!

— Граф Дюмарин остался в Лондоне, в штаб-квартире ордена, но твою мать привезли в Килберн. Мне было почти десять лет. И я подсматривал за своим отцом с галереи менестрелей, когда она пришла в зал.

— Ты видел мою маму?!

Комната кружилась перед глазами Кейт. Ей все труднее становилось сохранять присутствие духа.

— Она была здесь? В замке?!

Роэн кивнул.

— Она была в вуали и трауре, вероятно потому, что почти все, кого она любила, нашли смерть на гильотине. Отчетливо ее лица я не видел, но в руках у нее была эта книга. В ту ночь отец познакомил ее с Джералдом Фоксом, ее будущим мужем и твоим родителем.

— Папа…

— Да. Они пробыли здесь совсем недолго. Фокс проводил мадемуазель Габриэль на свой корабль, и, боюсь, больше о них ничего не было слышно. Их судьба навсегда осталась тайной для членов ордена. Вскоре после этого меня отослали в школу. Видишь ли, когда орден понял, что прометеанцы так просто не сдадутся, стало ясно, что потребуются новые воины. А тем временем мой отец помчался на бой с прометеанцами, вооруженный информацией твоего деда.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело