Принцесса по крови - Мид Ричел (Райчел) - Страница 59
- Предыдущая
- 59/87
- Следующая
В конце концов я попробовала йогурт и подняла на нее глаза.
— Ты не странноватая, Джил. У тебя идеальное телосложение для модели. Такое трудно отыскать. По крайней мере, среди людей.
Я пыталась не думать о том, как трудно нам, людям, тянуться за их моройским совершенством. Много лет назад отец раскритиковал мою фигуру и сказал: «Если те монстры могут такого добиться, почему ты не можешь?»
— Но все равно ты думаешь, что это плохая затея,— сказала Джил.
Я не ответила. Я знала, чего хочет Джил. Но она не могла заставить себя попросить об этом напрямую. А я пока не могла с легкостью дать ей то, чего она желала. Я была слишком расстроена из-за вчерашнего и не хотела делать одолжение. С другой стороны, я не могла и отказать ей. Пока. Несмотря на безответственное поведение Джил, ее слова о том, как она здесь несчастна, произвели на меня гнетущее впечатление. Может, пусть займется чем-то позитивным и хорошим. Заодно повысит свою самооценку, в чем она так сильно нуждалась. Лорел удалось обратить против Джил ее необычную внешность; Джил пошло бы на пользу, если бы она увидела, что другие оценивают эту внешность положительно. Ей нужно было осознать, что она особенная и замечательная. Я не знала, проклинать Ли или благодарить за эту возможность.
— Вряд ли мы сможем что-нибудь решить, пока не поговорим с миссис Везерс,— наконец сказала я и посмотрела на ближайшие часы.— Вообще-то сейчас нам нужно с ней встретиться.
Я проглотила еще несколько ложек йогурта, прежде чем отставить его. Джил взяла с собой пончик.
Когда мы вернулись в наш вестибюль, то обнаружили, что для Джил доставили букет красных роз и записку с извинениями от Ли. Джил расчувствовалась, лицо ее выразило восторг подобным поступком. Даже меня восхитила такая романтичность, хотя некий раздраженный внутренний голосок нашептывал, что Ли вместо этого следовало бы послать цветы мне и Эдди. Это перед нами он должен был извиниться. Как бы то ни было, мы быстро забыли про цветы, сидя в кабинете миссис Везерс и выслушивая вынесенный вердикт.
— Я поговорила с директором. Вас не отстранят от занятий,— сказала она Джил.— Но в течение следующего месяца в свободное от учебы время вы должны будете находиться в общежитии. После окончания уроков вам следует немедленно докладываться мне, чтобы я знала, что вы здесь. Вы можете питаться в кафетерии — но только в кафетерии нашего общежития, а не в том, который в Западном кампусе. Единственное исключение из этого правила — когда задания вашего преподавателя потребуют вашего присутствия в других местах вне учебных часов... Например, в библиотеке.
Мы с Джил кивнули, и на мгновение я почувствовала облегчение, узнав, что Джил не исключат. Потом до меня дошло, в чем настоящая проблема, и это ударило меня, как пощечина. Я сказала Джил, что эта встреча повлияет на ее решение о модельном бизнесе, но сейчас речь шла о реальной опасности.
— Если она будет под домашним арестом в общежитии, она не сможет покидать школу,— сказала я.
Миссис Везерс криво улыбнулась.
— Да, мисс Мелроуз. Именно для того и существует домашний арест.
— Но она должна покидать школу, мэм,— заспорила я,— Дважды в неделю у нас проходят семейные встречи.
В общем-то, они проходили чаще, но я надеялась, что заниженная цифра может купить нам свободу. Для Джил было жизненно необходимо получать кровь, а два дня в неделю — это минимум, на котором может выжить вампир.
— Сожалею, но правила есть правила, и, нарушив их, ваша сестра потеряла эту привилегию.
— Это религиозные встречи,— сказала я.
Я терпеть не могла ссылаться на религию, но такому доводу школе было бы трудно воспротивиться. И между прочим, с тем дизайнером похожий предлог сработал.
— В такие дни мы всей семьей отправляемся в церковь — мы и наши братья.
Судя по лицу миссис Везерс, я и вправду только что отвоевала кое-какие позиции.
— Нам требуется письмо с подписью ваших родителей,— в конце концов сказала она.
Просто здорово. Ведь в деле с физкультурой у нас все сработало с подобным письмом.
— А как насчет нашего брата? В Палм-Спрингсе он наш законный опекун.
Наверняка Кит не сможет в данном случае тянуть резину, ведь речь идет о крови.
Миссис Везерс подумала.
— Да. Это может подойти.
— Мне жаль,— сказала я Джил, когда мы вышли, чтобы сесть на автобус,— Жаль, что так вышло с твоей работой. Нам и без того нелегко будет раздобыть для тебя разрешение уезжать на «кормления».
Джил кивнула, не делая попыток скрыть разочарование.
— Когда показ? — спросила я, думая, что она могла бы отправиться на него, когда срок наказания истечет.
— Через две недели.
Вот и надейся на лучшее.
— Мне жаль.
К моему удивлению, Джил искренне рассмеялась.
— У тебя нет причин сожалеть. После всего, что я сделала. Это я должна жалеть. И я сожалею и насчет Адриана... Насчет его собеседований.
— Вот насчет этого тебе точно нечего жалеть.
Меня снова поразило, с какой легкостью все находили для него оправдание. Джил доказала это своей следующей репликой:
— Он не может удержаться. Таков уж он.
«Он может удержаться»,— подумала я. Но вместо этого сказала:
— Просто подожди, хорошо? Я заставлю Кита подписаться под письмом о наших религиозных встречах.
Джил улыбнулась.
— Спасибо, Сидни.
Обычно, когда автобус приезжал в Центральный кампус, мы с Джил шли каждая своей дорогой, но по прибытии она замешкалась. Я поняла: она хочет еще что-то сказать, но ей нелегко набраться храбрости.
— Да? — подтолкнула я ее.
— Я... Я просто хотела сказать: мне действительно очень жаль, что я приношу тебе столько неприятностей. Ты много для нас делаешь. Правда. И расстраиваешься, потому что тебе... Ну, я знаю, что тебе не все равно. А это больше, чем я могу сказать про тех, которые при дворе.
— Неправда,— возразила я,— Им не все равно. Они столкнулись с большими проблемами, доставляя тебя сюда и заботясь о твоей безопасности.
— И все равно я чувствую, что это делается скорее ради Лиссы, чем ради меня,— печально произнесла Джил.— И моя мама не очень-то сопротивлялась, когда ей сказали о моем отъезде.
— Тебя отослали в безопасное место. Это означает, что нужно было принять нелегкое решение. Нелегкое и для них тоже.
Джил кивнула, но я не знала, поверила ли она.
Добравшись до кабинета истории, я отдала Эдди утренний рапорт. По мере того как я рассказывала, на лице его одна за другой сменялись разнообразные эмоции.
— Думаешь, Кит это сделает? — негромко спросил он.
— Должен сделать. Цель нашего пребывания здесь — сохранить ей жизнь. Если она умрет с голоду, это перечеркнет наши усилия.
Я не потрудилась рассказать Эдди, что у меня проблема с отцом и алхимиками и что через две недели меня, скорее всего, тут уже не будет. Эдди и так расстраивался из-за Джил, и я не хотела, чтобы ему пришлось беспокоиться еще и о другом.
Встретившись в конце дня с миссис Тервиллигер, я отдала последние сделанные конспекты. Устроившись за столом, я заметила на столе папку с вытисненными золотыми буквами: «Колледж Карлтон». Теперь я вспомнила, почему название показалось мне знакомым, когда его упомянул Адриан.
— Миссис Тервиллигер... Вы говорили, что знаете кого-то в колледже Карлтон?
Она посмотрела на меня из-за компьютера.
— Мм? А, да. Можно сказать, знаю. Я играю в покер с половиной исторического факультета. Летом я даже там преподаю. В смысле, историю. Не покер.
— А вы не знаете кого-нибудь из приемной комиссии? — спросила я.
— Не очень близко. Знакома с несколькими людьми, которые знакомы с членами приемной комиссии.
Миссис Тервиллигер снова сосредоточилась на экране. Я молчала, и спустя несколько минут она опять посмотрела на меня.
— А почему вы спрашиваете?
— Просто так.
— Конечно, не просто так. Вас интересует посещение лекций? Конечно, там вы получите больше, чем здесь. Конечно, если не считать моих занятий.
- Предыдущая
- 59/87
- Следующая