Выбери любимый жанр

Апгрейд гастарбайтера (СИ) - Соломон Валерий Афанасьевич - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

Что-то неимоверно фантастически звучит перевод, тут и возможность пройти за границы своего мира, да еще и через время и пространство, я думаю вероятнее всего, выдал переводчик желаемое за действительное… Хотя, чего в жизни не бывает!

А вот теперь, — осуществить перевод информационного пакета.

"Текстовый перевод осуществлен на 32 %, звуковое сообщение на 68 %. Для расшифровки звукового сообщения использована и информация от расшифровки текста. В настоящее время проведен анализ текстового сообщения с использованием звуковой расшифровки, дополнительно переведено ещё 35 % текста. Вероятность что перевод соответствует действительности 82 %, часто одинаково звучащие слова в разных языках имеют несовпадающие значения. Вывести полученный перевод? Да?/Нет?"

Что-то от меня ускользает… какая-то мысль… О! Мне кажется, что узел наблюдения это мощный энергетический компьютер или даже ИИ. Хотя ИИ сообразил бы, что я не знаю язык и письменность предтеч и передал бы уже переведенный информационный пакет…

"Получен новый информационный пакет от узла наблюдения, словарь переводчик с языка предтеч на русский. Осуществить перевод предыдущего информационного пакета, используя полученный словарь? Да?/Нет?"

Вот! Оказывается все-таки ИИ! Вероятнее всего и этот меня читает как в начале Кощей. Вон как быстро отреагировал на мою мысль, что он может быть простым компьютером, решив доказать обратное. А что же было в начале?… Тормознул, или все-таки какой-то тест? Хотел увидеть, как буду выкручиваться? Ничего не понятно…

В это время потух свет. Сразу включился аварийный… по ушам ударил визг охранной системы.

"Нападение на центр управления базой! Выведен из строя кластер главного искина! Осуществлена несанкционированная передача с использованием гиперпередатчика базы! Руководящему персоналу прибыть в помещение центра управления!"

ЭПИЛОГ

Ну, наконец, за столько временных интервалов, начали пробуждаться чувства. Всё-таки четверо из прибывших явно что-то собой представляют… но, особенно птенец. Интересно за ним наблюдать… Вспоминаются свои первые шаги, как давно они были… Информация, что на планете птенца побывали создатели, не удивила, а вот что кто-то обучил аборигенов их письменности да еще через такой большой массив времени они умудряются переводить эти тексты… Хотя точность перевода сильно хромает, некоторые фразы вообще поменяли смысл, но пытаются… Необходимо передать координационному узлу эту информацию вместе с адресом планеты. Вероятнее всего кого-то отправят туда и возможно найдут тропинку, по которой исчезли хозяева… Опять у мелких какие-то происшествия. Один из прибывших вырубил эту пародию на искин и передал координаты базы. Все зашевелились, птенец бежит в так называемый центр управления. Ну-ну интересно, чем всё это закончится!..

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ
63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело