Выбери любимый жанр

Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Кто такие ПС?

— Скоро узнаешь.

— Кстати, сколько сейчас времени?

— Почти десять. Пора спать. Отдохни как следует. Завтра у нас куча дел.

— Каких?

— Не хочу портить сюрприз. — Тара поднялась. — Но тебе понравится, уверяю.

Она наклонилась и поцеловала Тейлор в лоб.

— Ну-ка, быстро на бочок, чтоб не скушал паучок.

Тара исчезла за дверью, которая тут же защёлкнулась на замок.

Тейлор вытянулась на постели, посматривая на красный мерцающий глазок камеры.

Откуда-то вдруг возникла мысль: «Только паучков мне недоставало!»

26. «Гарри Уинстон»

Утром Тейлор разбудил хриплый голос из динамика, сообщивший, что пора вставать. Она ещё валялась в кровати, когда щёлкнул замок и на пороге появилась Тара с ворохом одежды в руках.

— Поднимайся, соня!

Тейлор села, потирая глаза.

— Извини, совсем не выспалась.

— Днём поваляешься, а сейчас подъём. Время веселиться.

Тара свалила принесённую одежду на постель.

— К счастью, размер у нас одинаковый. Выбирай, что понравится.

Тейлор покосилась на свой комбинезон.

— А разве мы не должны ходить только в этом?

— Издеваешься, да? — хмыкнула Тара.

— Ну, я подумала…

— Сестрёнка, тут не тюрьма. Комбинезон надевают для тестов, да и то в первый день. Рутинная процедура для новичков. Но то вчера, сегодня всё иначе. Доктор Люк велел сводить тебя по магазинам, прикупить нарядов. И угадай, куда мы направляемся?

Тейлор пожала плечами.

— На Милю чудес!

— Что за Миля?

— Родео-драйв, Беверли-Хиллз. Слыхала? Ты будешь в восторге!

— Но у меня нет денег! — запротестовала Тейлор.

Тара засмеялась.

— Нет и не надо. Собирайся.

Тейлор порылась в ворохе новых, на вид совершенно не ношенных вещей.

— Да тут сплошь дорогие бренды! — ахнула она, остановившись на паре джинсов.

— Бери что хочешь. Мне потом купят ещё. Впрочем, сегодня у тебя самой появится целый гардероб. Вот, примерь. — Тара протянула сестре блузку. — На моей, то есть на нашей фигуре смотрится обалденно. Ну как?

— Супер! — согласилась Тейлор.

— Тогда надевай.

Не обращая внимания на глазок камеры, Тейлор выскользнула из комбинезона и надела блузку.

— Вау, выглядишь шикарно! — похвалила Тара. — Клянусь, ты тут первая красавица! — Она весело расхохоталась. — Всё равно что делаю комплимент самой себе.

— Это точно, — улыбнулась Тейлор.

Когда со сборами было покончено, девочки вышли из камеры и направились к лифту. Тара приложила палец к сенсорной панели, экран вспыхнул зелёным, и двери лифта открылись.

— Сперва забежим в столовую, позавтракаем, — сообщила Тара, нажимая кнопку первого этажа.

Столовая больше напоминала ресторан в шикарной гостинице. У входа девочек встречал метрдотель, приземистый итальянец с седой шевелюрой и в чёрном смокинге.

— Доброе утро, дамы. Вы сегодня просто bellissima.

— О да, — кивнула Тара. — Спасибо, что оценили.

— Спасибо, — добавила Тейлор.

— Прошу, заказывайте. Очень рекомендую крабовый салат «Бенедикт» и овсянку с бананами и засахаренными орехами.

— Мне, пожалуй, банановый десерт, — решила Тара. — Мы очень спешим.

— И мне тоже десерт, — поддержала сестру Тейлор.

— Может, вам навынос? — осведомился метрдотель.

— Да, и побыстрей! — распорядилась Тара.

— Момент! — Он ринулся на кухню, и уже через секунду оттуда появился официант, неся две пластиковые вазочки с десертом и маленькие серебряные ложечки.

Тара взяла вазочки и всучила одну Тейлор.

— Помчали, сестрёнка. Время не ждёт.

— А куда мы?

— Я же сказала, по магазинам!

— То есть за территорию?

— Ну да. А в чём проблема?

— Вдруг меня не выпустят?

— С чего вдруг? — удивилась Тара.

— Доктор Люк говорил…

— Хорошо, что напомнила! — перебила её Тара. — Доктор Люк позже присоединится к нам. У него какой-то сюрприз для тебя. — Она восторженно цокнула языком. — Я прямо в предвкушении. Он мастер на сюрпризы. И главное, никогда не мелочится.

Тейлор последовала за близняшкой на улицу, где впервые за несколько дней увидела солнце. Инстинкт советовал ей бежать без оглядки, но как? Кругом — высоченный забор, а Тара такая милая и приветливая…

У обочины их поджидал «роллс-ройс фантом». Улыбающийся водитель распахнул заднюю дверцу.

— Доброе утро, леди!

— Привет, Грифф, — поприветствовала его Тара.

— Доброе утро, — промямлила Тейлор.

— Добро пожаловать в академию, Тейлор, — произнёс водитель, обращаясь к ней по имени, чем изрядно удивил девочку. — Меня зовут Гриффин. Если будет чего-то не хватать до полного счастья, обращайся, не стесняйся.

Близняшки забрались в салон. Тейлор сроду не ездила в таких роскошных автомобилях, где всё сплошь — натуральная кожа и до блеска отполированное дерево. От шофёра пассажирок отделяла стеклянная перегородка. Прямо посередине салона была панель со встроенным телефоном, при виде которого у Тейлор ёкнуло сердце.

— Можно, я позвоню родителям?

Тара покачала головой.

— Без разрешения доктора Люка нельзя. Потерпи. Да и рано, ты ещё не отвыкла от всего этого.

— От чего?

— От этого! — Тара кивнула на пейзаж за окном.

Поездка до Беверли-Хиллз заняла двадцать пять минут. День выдался солнечным, и по тротуару сновали толпы жертв и охотников до гламура.

Гриффин загнал «роллс-ройс» на частную парковку в южной части бульвара Санта-Моника и последовал за сёстрами, держась, правда, на почтительном расстоянии.

— Почему он идёт за нами? — недоумевала Тейлор.

— А кто, по-твоему, понесёт покупки? — весело подмигнула Тара.

Родео-драйв начиналась от отеля «Беверли-Хиллз» и простиралась примерно на милю. По словам Тары, район занимал три квартала и насчитывал более сотни бутиков, гостиниц и салонов. Лучшие дизайнеры мира непременно держали здесь торговые точки. Тейлор только ахала, читая вывески: «Лакост», «Джуси кутюр», «Шанель», «Хьюго Босс», «Джорджио Армани».

Тара, которой хотелось присмотреть купальник, потянула сестру в «Джуси кутюр», огромный магазин с широкими стеклянными витринами, где красовались манекены в расшитых драгоценностями спортивных костюмах и с перекинутыми через плечо сумочками с фирменным знаком «Кутюр» — золотой короной.

— Ну как тебе? — спросила Тара, снимая с вешалки украшенный ярким принтом танкини.

Тейлор взглянула на ценник.

— Двести тридцать долларов за купальник?!

— Согласна, почти даром.

Миновав Брайтон-вэй, девочки снова вернулись на Родео-драйв.

Тейлор и глазом не успела моргнуть, как очутилась в «Сальваторе Феррагамо», и там, по настоянию сестры, купила солнечные очки в красной оправе. Тара взяла точно такие же, но в сиреневой.

Перед бутиком «Дольче и Габбана» Тара взвизгнула:

— Ой, у них новая коллекция! Давай зайдём!

К ним уже спешила управляющая.

— А вот и вы! Кто из вас, красавицы. Тара?

— Я. — Тара сделала шутливый реверанс. — А это моя сестра-близнец Тейлор.

— Двойное очарование! Тейлор, очень рада познакомиться. Чем могу помочь?

— Тейлор нужно сменить гардероб, — уверенно ответила Тара.

— Всегда к вашим услугам! — Управляющая щелкнула пальцами. — Марк, принеси Таре и Тейлор минеральной воды. — Она с подобострастной улыбкой повернулась к девочкам. — Прошу за мной.

— Вы знакомы? — шёпотом осведомилась Тейлор у Тары.

— Конечно. Я тут постоянный клиент.

Управляющая проводила их в примерочную.

Продавщицы сбились с ног, демонстрируя восхитительные наряды самого разного покроя и фасона. Оставив в магазине пять тысяч долларов, близняшки вышли из магазина, с ног до головы увешанные пакетами, которые тут же перекочевали в руки Гриффину. Продавщицы сгрудились у входа и долго махали им вслед.

Тейлор послушно семенила за сестрой, пока та совершала набеги на свои излюбленные бутики — «Бэбэ», «Гуччи», «Шанель», — и при этом вела себя скорее как искушенная девушка, нежели подросток. Практически везде её знали в лицо. В противном случае Тара с порога заявляла, что она из академии «Элджен», и тогда весь персонал наперебой мчался ей угодить.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело