Взгляд Ангела - Дэвис Сьюзан - Страница 60
- Предыдущая
- 60/74
- Следующая
Страх еще сильнее сжал горло Бет Энн. Она знала, что несмотря на все его ошибки и слабости, Зак Медисон в глубине души добрый и сердечный человек. Такого она его любила всей душой. Понимая, что она балансирует по краю пропасти, Бет Энн не могла позволить себе, чтобы боязнь… общественного презрения и даже предательство Зака… заставили бы ее отступить. Он может слыть картежником или мошенником, но когда на карту поставлено твое счастье, ничего другого не остается, как пойти на риск. Бет решительно подняла маленький бочонок и пошла поить животное.
Отыскав узкую тропу, приведя уставшее животное в старый загон, сложенный из камней, и напоив его, Бет почувствовала, что снова взяла себя в руки. Но чем дольше она ждала появления Зака, тем все более и более усиливалось ее беспокойство. Таинственные глухие удары гулким эхом раздавались в стволе шахты, в то время как вечерние тени становились длиннее, а воздух прохладнее. Не в силах больше стоять у входа и терпеть, Бет рискнула войти в тоннель.
— Зак! Ей ответило приглушенное эхо. Закусив губу, Бет ощупала песчаную стену и осторожно шагнула туда, где было темно, хоть глаз выколи. У нее невольно вырвался из груди вздох облегчения, когда вскоре в золотистом сиянии фонаря возникла фигура возвращающегося Зака.
— Тебя так долго не было, — сказала она. — С тобой ничего не случилось?
— Все отлично. Тоннель местами ненадежен, — ответил он рассеянно с хмурым видом. С ним была кирка и образцы кварцевой породы черносерого цвета. Передав фонарь Бет Энн, Зак повел ее из тоннеля. — Выбираемся на свет.
Озадаченная его молчанием, Бет подкрутила до отказа фитиль и последовала за ним.
— Ты что-нибудь нашел? Тебе попалось хоть сколько-нибудь золота?
Зак положил добычу на ровный валун у входа в пещеру. — Там было много блестящей породы.
— Было?
— Судя по всему, там проходил кварцевый столб. Твой отец владел такой богатой жилой золота, что она могла бы сделать его первым богачом в мире. Представляешь, она истощилась только на глубине восьмидесяти футов.
Плечи Бет Энн безвольно опустились. Несмотря на все свои опасения, она была разочарована. Приманки в виде золота больше не существовала, и ей нечем удержать Зака.
— Значит, там ничего не осталось?
— Насколько я могу судить — с золотом покончено. Судя по твоим словам, Вольф выработал ее раньше. Остались, правда другие минералы… галенит, полно меди… и в нижних слоях кто-то ковырялся. Там я обнаружил вот это.
Зак провал пальцем по собранным полупрозрачным серым камням, и на его лице появилось выражение странного напряжения, которое сбило с толку Энн.
— Что это? — спросила она.
Вместо ответа Зак взял у Бет фонарь, затем выбрал один из камней и провел им несколько царапин по стеклу. Черты его лица при этом разгладились, он положил камень на ладонь и протянул ее Бет Энн.
— Алмазы.
От волнения у Бет Энн сперло дыхание.
— Что? — задыхаясь, спросила она. — Ал… алмазы. Ты уверен?
— Абсолютно.
У Бет закружилась голова под впечатлением от такой находки.
— Не удивительно, что па и словом не обмолвился об этом. Просто не верится!
В глазах Зака сверкнул циничный огонек.
— И правильно делал, дорогая, поскольку они фальшивые.
Мысли в голове Бет перестали вдруг путаться, и она недоверчиво произнесла:
— Я не понимаю.
Зак сжал пальцами ладонь Бет с необработанным полудрагоценным камнем и невесело улыбнулся.
— Не зря говорят: век живи, век учись, и, я думаю, правильно говорят. По-моему, здесь попахивает крупным надувательством.
— Перестань говорить загадками! — Смущение Бет Энн перешло в раздражение и достигло высшей точки. — Что ты имеешь в виду? Настоящие эти алмазы или ненастоящие?
— О, они в достаточной степени настоящие, но я не удивлюсь, если они окажутся второразрядными камнями. Впрочем, для приманки вполне годятся.
Бет недоверчиво раскрыла рот. — Ты хочешь сказать, что кто-то умышленно подбросил сюда?
— Твой богобоязненный папаша решил «подсолить» свою собственную скважину, ангел.
— Но зачем? — Бет сжала кончиками пальцев виски, пытаясь унять боль в голове. — Это же не имеет смысла.
— Еще как имеет, для того, кто решил продать свой участок ничего не подозревающему инвестору. Каждый старатель знает, что в золотоносных жилах порой встречаются алмазы, а горные месторождения на этой территории, в основном, не исследованы. Такой расклад устроит любого азартного дельца, а что собой представляет инвестор, как не человека, желающего рискнуть своими деньгами ради крупного барыша? Боже мой… с помощью хорошего подставного лица дельце можно провернуть наилучшим образом, уверяю тебя.
— Это так… неправдоподобно, просто не верится, — чуть слышно сказала Бет Энн.
— Я вынужден воздать должное старому Вольфу, — не без восхищения проговорил Зак. — Это надувательство — настоящий шедевр. Очень жаль, что оно убило его.
— Ты думаешь, что здесь имеется какая-то связь? Но кто бы это мог быть? Как это случилось?
Зак вынул из кармана рубашки небольшую полоску измятой бумаги золотистого цвета. — Это не ответ на твой вопрос?
Ничего не понимая, Бет разгладила клочок бумаги и затем оцепенела, узнав фирменный знак дорогих сигар.
— О, мой Бог… мистер Барлингс!
— Совершенно верно, ангел, — криво усмехнувшись, подтвердил Зак. — Ни в какой Таксон банкир с твоим отцом не ездили. Они прямиком отправились сюда, чтобы подбросить эти камушки. На это «нечто крупное» и намекал Вольф, но, видимо, партнеры не на шутку разругались между собой.
— И мистер Барлингс убил па и потом свалил всю вику на меня, — горько заключила Бет Энн. Развенчанной оказалось еще одна иллюзия, за которой скрывалось только предательство. — И я ему сама помогала в этом.
— Не только ты. Готов поспорить на любые деньги, что в сейфе сберегательного банка «Дестини» хранится какой-то документ, удостоверяющий, что Барлингсу причитается половина прибыли с любого дохода Вольфа, если ты вдруг не окажешься наследницей. Придумано просто идеально… повесят ли тебя или ты отправишься в тюрьму за смерть Вольфа, или же сбежишь, и тебя никто больше никогда не увидит… Барлингсу достается «Отдых путника», скважина и все остальное.
Бет Энн уставилась на кучку обломков камней и минералов, сложенную на ровной поверхности валуна, впитывая в себя слова Зака вместе с последними золотисто-красными лучами заходящего солнца. Детали головоломки совпадали идеально. Все то, во что она верила и о чем мечтала, ради чего работала и на что надеялась, лежало в руинах, и жизнь, казалось, уже не имела смысла. Но в следующую минуту ее губы дернулись, и из горла вырвался приглушенный смех.
Горячие пальцы Зака крепко сжали ей руки.
— Дорогая?
— О, значит, дело в богатстве, не так ли, Зак? — В ее серебристых глазах застыли слезы, слишком горькие, чтобы их пролить. — Я хотела вписаться в твою жизнь, и теперь я знаю, что могу… в качестве самой последней дуры, которую ты когда-либо встречал в своей жизни!
Зак смыл водой следы пены с лица, вылил воду из чашки и вздрогнул от порыва прохладного воздуха, ударившего в его обнаженную и мокрую грудь. Вода, припасенная Вольфом, позволяла побриться и умыться, и слава Богу, что она есть, и можно освободиться от грязи, в которой он вывалялся, собирая в шахте подброшенные алмазы. Убрав туалетные принадлежности в мешок, Зак задумчиво взглянул на звезды, мерцающие на черном небе… эти яркие точки света, которые ярче любых алмазов.
Потом недоверчиво тряхнул головой. Ему до сих пор не верилось, что Вольф Линдер оказался способен на такую махинацию. Конечно, ее обмозговывал Роберт Барлингс. И только в конце он понял, что не может больше доверять партнеру и прибег к страшному деянию — свалил, как трус, вину на ни в чем неповинную женщину. Зак в бессильной ярости заскрежетал зубами и у него зачесались руки от желания ответить ударом на удар… лучше всего врезать по физиономии этому напыщенному ничтожеству Роберту Барлингсу.
- Предыдущая
- 60/74
- Следующая