Выбери любимый жанр

Ночь заново прожитой жизни - Кавер А. Б. - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

– Ну да.

Франк отвернулся, а потом самодовольно посмотрел на нее, словно какой-нибудь учитель истории.

– Спекулянт стащил статую у американских военных сразу после войны. Перед смертью он успел продать ее кому-то еще, кто тоже умер, но продал статую еще кому-то, кто умер, но кому-то ее завещал, и так далее, и тому подобное.

– А какое отношение ко всему этому имеет моя мама?

– Дело в том, что местная художественная галерея с помощью некой Джойс Саммерс смогла устроить крошечную выставку В. В. Вивальди. Эта статуя проклята. Все, кому она принадлежала, умерли, причем гораздо раньше положенного срока. Мисс Баффи, я даю вам последний шанс предстать перед миллионной аудиторией наших сограждан. Чем Джойс Саммерс – ваша мать – занимается в свободное время?

Баффи просто рассвирепела:

– Что, простите?

– Вы признаете, что ваша мать находится под зловещим влиянием знаменитого Лунного человека Вивальди? – с нажимом спросил Франк.

– Эй, Франк, а почему скульптура называется Лунный человек? – с наигранным любопытством спросил звукооператор.

– Она ведь не с Луны, правда? – в том же духе поддержал его оператор. Баффи показалось, что эти двое думают о шоу примерно то же, что и она сама.

– Вивальди полагал, что именно с Луны, – восторженно отозвался Эрик Франк.

– Слушай, а почему бы нам ни привезти ее на шоу? – рассмеялся звукооператор.

– А вы, ребята, всегда выдумываете вот такую ерунду? – поинтересовалась Баффи, стараясь при этом напустить на себя как можно более невинный вид. – По-моему, да. Видела я ваше шоу. Если честно, мистер Франк, мне кажется, все это полная чушь.

Эрик Франк побледнел и оглянулся на свою команду. Те расхохотались.

– Вы не верите мне из-за моей прически, так? Баффи постаралась сдержать смех.

– Точно, – пожалев его, смилостивилась она и решительно прошла между Франком и его съемочной группой. – Очень жаль, но мне действительно пора идти!

Парни еще немного посмеялись, но вдруг что-то заметили и сразу посерьезнели.

– Вон там! В том «хаммере»! – звукооператор показал пальцем на огромный джип. – Это Рик и Лора Черч!

– По-моему, они направляются в галерею, – сказала Баффи, хотя джип ехал в противоположном направлении.

Она рассчитывала, что трое приезжих не слишком хорошо знают Саннидейл, и не ошиблась: все трое с комичной поспешностью принялись собирать свое оборудование. Уже через несколько секунд Баффи с чувством глубокого удовлетворения наблюдала, как микроавтобус с нарисованными на нем падающими лягушками исчез следом за Черчами.

Естественно, ее очень беспокоил тот факт, что мама связалась с какой-то скульптурой, и в обычных обстоятельствах она бы немедленно отправилась в галерею. Однако сегодня обстоятельства складывались необычно – проклятия, сны и совпадения обрушились на Саннидейл, и она была абсолютно уверена, что все они каким-то образом связаны с Пророчеством принца Эштона Эйзенберга о Дуальных Дуэлях.

Только один человек мог помочь разобраться в этом.

Руперт Джайлс. Придется навестить его.

Через пару минут.

Глава 7

Джайлс прилег на кушетку в библиотеке и вытер испарину со лба насквозь промокшим от пота платком. Баффи и ее друзья еще никогда не видели его в таком состоянии: он расстегнул рубашку, скинул ботинки и закинул ноги на стол. У него была температура под сорок, и он уже выпил несколько таблеток аспирина, чтобы снизить жар.

– Надо отвезти тебя в больницу, – сказала Баффи.

– Не поможет, – ответил Джайлс. – Моя болезнь не медицинского, вернее, не научного характера. Ни один разумный человек не в силах сейчас мне помочь.

– Слава богу, – сказал Ксандр, – значит, у нас есть шанс.

Джайлс закашлялся.

– Ну ладно, пришло время попытаться расставить все по своим местам. Трое из нас – Баффи, Ксандр и я – видели сны, которые имеют отношение к нашим прошлым жизням, и все они происходили во время салемской охоты на ведьм. Мы, возможно, и не являемся реинкарнациями, однако все эти прошлые жизни связаны друг с другом, как мы четверо связаны друг с другом в настоящее время. Тот факт, что нам снятся сны про одних и тех же людей, одни и те же события, одно и то же время, нельзя игнорировать. Во всем этом должно быть какое-то значение – если не реинкарнация, то целенаправленное воссоединение. Так что давайте для удобства представим, что мы все-таки являемся реинкарнациями.

– Ты – Куратор по имени Роберт Эрвин, что вполне естественно, поскольку сейчас ты как раз и являешься Куратором, – заметила Ива. – А Баффи -Истребительница по имени Саманта Кэйн.

– А я, – сказал Ксандр, – хотя и не могу понять почему, видел сон, что я женщина по имени Сара Динс-дэйл, осужденная ведьма, чья вина неопровержима.

•- Более того, – отметил Джайлс, снова закашлявшись, – ты видишь сны о Саре Динсдэйл, следовательно, дух, которого Рик и Лора Черч знают под именем Сары, скорее всего, является призраком-самозванцем – ведь дух Сары находится в тебе,

– Возможно именно этот призрак повинен в том, что нами интересуются столько любопытных? -спросила Ива.

– Без сомнения, – ответил Джайлс. – Однако, на мой взгляд, всех их просто одурачили, и действуют они не по своей воле.

– Нам необходимо узнать, что случилось с Сарой Динсдэйл дальше, – заметила Ива.

Ксандр потянулся и зевнул.

– Знаете, я бы с удовольствием подремал. Мне говорили, – он со значением посмотрел на девчонок, – что я не храплю.

– Ты что, спишь с говорящим плюшевым медведем? – поинтересовалась Ива.

– Мы не можем дожидаться, пока ты увидишь очередной сон, – сказал Джайлс, сдерживая кашель. – Нужно провести спиритический сеанс. Ива, пожалуйста, достань свечи и святую воду из того ящика стола, который закрыт на ключ. Ксандр, вон там, на полке, стоит книга «Спиритические сеансы для забавы и для дела»-, авторы Рик и Лора Черч. Она нам понадобится. Баффи, боюсь, мне снова придется попросить тебя принести кое-что не очень приятное. Баффи сглотнула.

– Ладно.

Десять минут спустя она вернулась из морга, неся сосуд с прахом.

– Я так понимаю, мне же придется утром относить это обратно.

– Надеюсь, гораздо раньше, – ответил Джайлс. – Спасибо, Баффи. Должен признаться, меня всегда поражает твоя способность так быстро решать подобные вопросы.

– Я бы тоже мог это сделать, – сказал Ксандр. – Если она хоть разок покажет мне, как.

– Не беспокойся, Ксандр, – сухо отозвалась Баффи. – Я с удовольствием буду и дальше выполнять свои обязанности.

– Я так тебе благодарен, – сказал Джайлс. – Ну что ж, в этой книге Лора описывает все приготовления к домашнему спиритическому сеансу. Все очень просто и понятно; единственное необычное требование – наличие праха кремированного мертвеца. Занавески задвинули? Хорошо. Теперь нужно взяться за руки.

Однако, протянув руки Баффи и Иве, он снова начал кашлять. Пришлось подождать, пока приступ закончится. Джайлс сел во главе стола, Ксандр устроился напротив. В библиотеке царил полумрак – Ксандр выключил свет, и горели только свечи, расположенные на столе в форме пентаграммы.

– Все в порядке, – сказал наконец Джайлс. – Похоже, Роберт Эрвин действительно был очень болен, и я, видимо, буду чувствовать себя так же.

– Что вы хотите сказать? – спросил Ксандр.

– Только одно: произошедшее с нами в прошлой жизни, возможно… нет, обязательно каким-то образом влияет на то, что происходит с нами сейчас.

– Понимаю, – отозвался Ксандр. – Как по телевизору. Повторы всегда одинаково заканчиваются.

– Все-таки у тебя очень странная логика, – сказал Джайлс. – Но на сей раз все так и есть.

– Ну, на сей раз все может закончиться совсем по-другому, – возразила Баффи. – Кто бы ни устраивал эти повторы, наверное, он хочет другого финала, потому что в нашем тесте по истории сегодня не было вопросов про Презираемого.

– Но если Сара Динсдэйл закончит свои дни на костре, я буду очень переживать, понятно? – сказал Ксандр.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело