Выбери любимый жанр

По закону прерий(книга-игра) - Голотвина Ольга - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

642

Если есть спички, можете набрать сухого камыша и разложить костер (211). Если спичек нет (или вы не хотите разжигать огонь), то 523.

643

Теперь можно не беспокоиться за свою жизнь. Если вы еще не осматривали другой мешок, можете это сделать (290). А если не хотите рисковать — уезжайте (456).

644

Отличная, прекрасно выделанная шкура! Со временем вы сможете ее продать (110).

645

«Ты, гроза прерий! — говорите вы пленнику. — Прекрати стучать зубами! У тебя такой вид, словно ты возвращаешься с собственных похорон! Если расскажешь все, что я захочу узнать... ладно, отпущу тебя на все четыре стороны. Не такая уж ты завидная добыча...»

Перепуганный до полусмерти парнишка пытается прикинуться идиотом, но в конце концов признается, что ему известно, где находится лагерь Стервятника Джо. И даже соглашается провести вас туда.

Вы собираетесь в путь, не дождавшись утра (бессонная ночь уменьшит вашу СИЛУ на 1). Оставив озеро позади, вы оба двигаетесь на север, и к рассвету перед вами поднимается длинная цепь валунов и скал, которая протянулась вдоль русла пересохшей реки. Тут ваш проводник теряет остатки мужества и в слезах умоляет отпустить его.

Расстанетесь с парнишкой и продолжите поиски в одиночку (218)? Или все же заставите его идти с вами дальше (581)?

646

Вороша хворостинкой угли костра, слушаете шумную беседу ковбоев, надеясь узнать что-нибудь о банде Фостера. К вашему разочарованию, парни хором бранят окрестных фермеров, которые наставили везде свои плетеные ограды — стадо нельзя перегнать с пастбища на пастбище!

Ну, подобные разговоры вам давно знакомы. Все ковбои уверены, что бог замыслил Землю как огромный выпас для скота, а фермеры — ничтожные людишки, которые путаются под ногами у скотоводов.

Какой-то детина в клетчатой рубахе предлагает перекинуться в картишки — по доллару за партию. Если хотите сыграть, то 291.

Если не хотите — распрощайтесь с парнями и, забравшись в любую палатку, ложитесь спать (247).

647

Наконец возвращается Джинкинс. Глаза его блестят.

«Ну, парень, твое счастье! Сегодня вечером в городе встретятся шесть-семь бандитских морд. Отборные мерзавцы, украшение шайки. Что-то случилось важное... Не ты ли растревожил их грязный муравейник, приятель?»

Вы не отвечаете, и Джинкинс продолжает:

«На противоположном конце города есть улочка, на которой давно никто не живет. Брошенные дома. В одном из них и назначили встречу наши дорогие друзья. Если хочешь, могу показать дорогу. Но в остальном рассчитывай только на себя. Годы мои не те — стрелять и драться...»

Сочтете это ловушкой и уйдете прочь (198)? Или пойдете за своим проводником (522)?

648

Миг — и конь превращается в шквал, черта, землетрясение! Мир вокруг пускается в бешеную пляску, седло то исчезает из-под вас, то с крепким ударом, то с крепким ударом возвращается на место. ноги не могут найти стремена...

Кажется, что этот кошмар продолжается очень долго. На самом деле на проходит и двух минут, как вы головой и плечами врезаетесь в землю (вычтите 5 из СИЛЫ). У конь с самым смиренным видом возвращается к своей травке.

Кряхтя, встаете на ноги и пытаетесь вспомнить, как вас зовут. Хуже всего, что эта вороная гадина успела цапнуть вас за колено, причем так удачно, что ваша ЛОВКОСТЬ на несколько дней уменьшается на 1...

Хозяин с потерянным видом спрашивает, не хотите ли вы попытаться еще разок... Вы отвечаете, что для этого надо быть особо крупным идиотом, седлаете свою славную, послушную Чикиту и оставляете ферму. В конце концов, вы шериф, а не объездчик мустангов. Если этот вулкан на копытах сломает вам шею, некому будет отомстить за Дана Сэвиджа (473).

649

Выстрел оказывается неточным. Раненый бизон оглушительно ревет. Тут же все стадо — быки, коровы, телята — превращаются в буро-черную, косматую живую волну. И эта волна, объятая ужасом, летит в вашу сторону: другого выхода из котловины нет. Вы пытаетесь бежать, но ревущая лавина сбивает вас с ног, и вы находите гибель под копытами обезумевшего стада.

650

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если вам повезет, то 158. Если нет, то 229.

651

«Силен ты врать, приятель! –криво усмехается бандит. — Ладно, попозже я их тебя всю правду вытрясу. Узнаю, как эта вещица тебе досталась...»

И он опять берется за вашу сумку (554).

652

Вы правы, это может оказаться ловушкой, но... вдруг вы и в самом деле бросили человека в беде? Этот поступок уменьшит ваше ОБАЯНИЕ на 1 (38).

653

Если есть одеяло, закутайтесь в него и спите спокойно (ваша СИЛА увеличится на 1). Если одеяла нет, вы проведете ночь, дрожа от холода (вычтите 1 из СИЛЫ).

А наутро продолжаете путь на восток (514).

654

Вы решительно направляетесь к крыльцу, но тут из-за приоткрытой ставни раздается выстрел, и вы падаете с пробитой грудью...

655

Держа наготове кольт, выезжаете на мост, в любую минуту ожидая нападения. И тут — какая неудача! — подгнившая доска подламывается под копытом Чикиты. Лошадь бьется, пытаясь высвободить застрявшую в дыре ногу. Стараясь удержаться в седле, вы ослабляете бдительность — и тут ваше горло захлестывает петля лассо (562).

656

Письмо от мертвеца к мертвецу... Ладно, вам сейчас не до этого. Главное — благополучно перебраться через горы (271).

657

Вы спешиваетесь и начинаете читать старые следы. Кто-то подъехал сюда верхом, расседлал коня, разложил костер... Но почти сразу после этого появился другой всадник... началась перестрелка — вот в траве гильзы... Первый бежал, бросив свои вещи и костер... Второй бросился в погоню... Ветер раздул огонь, и дело могло кончиться степным пожаром, но, к счастью, дождь залил пламя...

У костра лежат два больших мешка. Они погрызены койотами, потрепаны дождем и ветрами и выглядят просто кучей грязного тряпья.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело