Резиденция феи - Завойчинская Милена - Страница 39
- Предыдущая
- 39/78
- Следующая
— Совсем ополоумел? — фыркнула одна из них. — С чего это мы должны тебе давать денег на водку?
— А за честность! — Мужик добродушно улыбнулся.
— Иди давай, честный тоже выискался, — вступила в разговор вторая «девочка». — Ладно бы на хлеб…
— Да ладно, вам, девчонки. Ну дайте хоть рублей десять, а?
Женщины уже отвернулись от него, вернувшись к выбору посуды, а мне так смешно стало. Мужик хоть и выглядел как самый настоящий бомж, но впечатление производил неплохое. Не было в нем чего-то отталкивающего, как у совершенно опустившегося человека. Мы переглянулись с Эриливом, который с любопытством слушал этот разговор, и я выудила из кармашка сумки железную десятку.
— Держи. За честность. — Я положила десятку на раскрытую ладонь, которая быстро сцапала денежку.
— Ой, вот спасибо тебе, красавица! — Мужик снова расплылся в довольной улыбке. — Жениха тебе любящего, богатого и… О! — Он кивнул на Эрилива. — Вот такого же красивого!
Я фыркнула, стараясь сдержать смех, не глядя при этом на невозмутимого лирелла.
— Не, доча, ты не смейся! — Мужик подобрался ко мне поближе и щербато улыбнулся. — Я тебе точно говорю. Я вот прям… Вот от всего сердца. Ты не думай! Точно тебе говорю. Вот такого же молодого, красивого, высокого, богатого, а уж как любить тебя будет, мм… — Он покачал головой.
— Да он не такой уж и молодой! — Я, улыбаясь, взглянула на лирелла. Помня слова князя о сроке жизни лиреллов, я предполагала, что Эрилив старше меня ну очень намного. — Он сильно старше меня.
— Ути, какой антикварный! — Бомж поцокал языком. — Ну, значит, тебе такого же, только новенького…
Я все же не выдержала и прыснула от смеха под взглядами «девочек», которые забыли про свою посуду. Эрилив тоже дернул уголками губ, пытаясь не рассмеяться.
— Да-да, доча. Ну я пошел… — Бомж направился своей дорогой, кивая собственным мыслям. Потом резко затормозил и вернулся. — А все-таки лучше бы ты его выбрала. — Он понизил голос и наклонился ко мне. — Сразу видно, хороший мужик. Дядя Ваня врать не будет, ага. Так что ты, доча, нос-то не вороти. Хорошая ты девчонка, и мужа тебе надо хорошего.
Бомж, довольно помахивая рукой, пошел по своим делам, а я, взглянув на своего телохранителя, от души рассмеялась.
— Ути, какой антикварный… Это же надо было так сказать!
Эрилив улыбнулся и покачал головой, только взгляд у него был какой-то задумчивый и смеяться он не стал. Обиделся, что ли?
Купив поднос, когда наконец-то подошла наша очередь, мы, как и планировали, отправились в японский ресторанчик. Эрилив долго скептически разглядывал картинки в меню с роллами и суши, и в итоге мы заказали на пробу разные виды, по чуть-чуть. Я-то знаю, что именно люблю, а ему интересно было попробовать все. Потом я учила его есть палочками, объясняла, что такое васаби, почему эта еда такая странная, что это за страна — Япония и чем она отличается от России. В общем, было довольно весело. Кстати, а если закупить все необходимые продукты для приготовления суши и роллов в домашних условиях, Любава сможет их готовить? Это же несложно. А я бы ей даже книжку специальную купила, если надо, и заказала бы через Интернет разные необходимые формочки, ножи для рыбы и всякие полезные штуки. Надо будет спросить у нее.
Уже позднее, по дороге из ресторана, мы зашли в кофейню и, заказав по холодному коктейлю, устроились на открытой веранде с десертом.
— Ну как тебе? — Я с интересом смотрела на лирелла. — Как вообще Земля и рестораны наши? И в целом?
— Очень… гм… познавательно. — Он улыбнулся. — Земля совсем другая, чем Лилирейя. У вас очень сильное отличие в кухнях и традициях разных стран. У нас такого нет. Все более-менее одинаковое, за малыми исключениями. Специи разные, и на приморских территориях больше преобладает рыба. Но в целом все похоже. А вот чтобы придумать такие странные колобки из сырой рыбы и крупы…
— Риса?
— Да, риса. В Лилирейе он не растет.
— Да? Но вообще у нас рис тоже выращивают в азиатских странах, нужны специальные условия, высокая влажность и все такое. Насколько я знаю, в России рис выращивают только в Краснодарском крае и еще где-то. И там сорт такой кругленький. А вот в Азии много разных сортов: и узкий длинный, и круглый, и… Много, короче.
— Ну, у вас еще огромное преимущество в транспортировке разных товаров по всему миру. Транспорт развит необычайно. У нас-то он гужевой. Особо не разбежишься — далеко везти товары на лошадях. Корабли, конечно, остаются. Но опять-таки они везут в основном редкие и ценные товары — пушнину, специи, драгоценные камни, ткани, древесину редких сортов. Что-то такое, что окупит стоимость перевозки.
— Земля в этом плане от ваших миров ушла далеко. У нас, вероятно, от недостатка магии прогресс пошел техническим путем. Вы-то — раз, колданули, и все дела. А нам приходится своими ручками…
Дальше мы обсуждали отличия развития Лилирейи и Земли. Вспомнили и странный транспорт Ферина, который передвигают элементали, и я объясняла принцип работы наших автомобилей, использующих в качестве топлива бензин. Рассказала о полетах в космос, что вызвало у Эрилива настоящий шок. Оказалось, что они воспринимают миры как нечто целое и плоское. Ну, конечно, не блин, лежащий на трех китах, но как-то так приближенно. И открытие, что, оказывается, Земля — это планета в космосе, Солнце — звезда-светило, а Луна — спутник нашей планеты, лирелла буквально потрясло.
А меня сразу же разобрало любопытство. Если Земля — планета, то Ферин, Мариэль и Лилирейя тоже планеты? И где они? Или они не планеты, а отражения Земли? Но где они тогда существуют? У Мариэли, между прочим, луны две. И как это понять? По логике, у планеты Мариэль — два спутника и одна звезда. Какая? В какой галактике? А Лилирейя? Да, там жизнь практически идентична земной. И солнечный спектр в целом тоже похож, по идее. Но по факту — окрас у животных совершенно иной. Расы тоже отличаются от земных, хотя люди у них есть. И соли, насыщающие моря и океаны? Да, пресная вода такая же, но вот песок — розовый, а море — лиловое. И как это понять?
Ох, как же все это интересно! Купить телескоп, что ли, и перетаскивать его из мира в мир, изучая звездные скопления? Но я ведь не астроном и не смогу опознать карту звездного неба.
— Эрилив, а у вас есть астрономы?
— Кто?
— Гм. Звездочеты. Люди, ну то есть маги, ученые, не знаю, как их назвать, которые изучают звезды и их расположение на небе?
— Есть, конечно. Они рисуют звездные карты, их активно используют моряки и маги.
— А маги для чего?
— Для ритуалов. Под определенной звездой можно и нужно совершать конкретные действия, и не стоит делать это в другое время.
— Ага… То есть по идее Лилирейя — это все же планета. Слушай, а давай попросим у князя или у магов, карту вашего неба. Я попробую на Земле у астрономов узнать, известны ли им эти скопления звезд. И в Ферине тоже добудем такую карту. А со временем и в Мариэли. Там все вообще как-то непонятно, у них два спутника.
— Два у кого? У Мариэли? — не понял он.
— Луны. Два спутника планеты — две луны.
— Зачем тебе все это? — Он с любопытством смотрел на меня.
— Ну интересно же! Неужели тебе не хочется все это узнать?
— Хочется. Но знаешь, ты очень…
— …странная, ага. Ты говорил.
— Нет, — хмыкнул лирелл. — Ну то есть странная, это да. Но ты удивительная. Я еще не встречал ни одной женщины, которой было бы интересно сравнить карты звездного неба нескольких миров и которая бы мечтала разобрать движущуюся повозку, чтобы взглянуть на элементаля. И которая бы при этом лепила из соленого теста фигурки с совершенно чужими детишками, а потом сама пекла пирожки, имея десяток слуг. Но при этом обсуждала бы со своим магом, как написать специальную программу для компьютеров — Эйлард так это называл, чтобы можно было вводить тексты разных миров. И давала деньги нищему, ведя при этом с ним светские беседы… И… Да много всего, я даже не смогу перечислить.
- Предыдущая
- 39/78
- Следующая