Холодный Том - Прю Сэлли - Страница 7
- Предыдущая
- 7/19
- Следующая
— Нет! — завопила Анна. — Отпусти его!
Джо сжимал шею Тома железной рукой. Ситуация была безвыходной. Том прекратил борьбу.
— Кто это? — спросил Джо.
— Отпусти его!
— Скажи мне, кто это, или я сверну ему шею.
Джо еще крепче сдавил горло Тома, все поплыло у него перед глазами. Глоток воздуха, который ему удалось сделать, был отравлен зловонием демона.
— Это… мальчик, — процедила Анна сквозь зубы.
Рука ощупала плечи и голову Тома.
— Как он становится невидимым?
Анна завязывала узлами пальцы.
— Я не знаю. Он не… я не думаю, что он человек.
— Как это?
Хватка на мгновение ослабла. Том сделал попытку вывернуться. Но Джо вновь сжал руку, чуть не оторвав ему голову.
— Стой смирно! А ты когда-нибудь его видела?
— Ну да.
— Ладно. Эй ты! Я хочу на тебя посмотреть! Покажись!
Том в любом случае не мог больше оставаться невидимым.
Он вернулся из царства звезд.
18
— А теперь отпусти его, — сказала Анна.
Джо и сам отпрянул и уставился на Тома. Вечно эти демоны на тебя смотрят.
— Откуда он? — спросил Джо, он был так поражен, что из его голоса исчезла язвительность.
— Я нашла его в сарае.
— Он бледный, почти белый.
— Он из Племени, — объяснила Анна. — Они живут в лесу и на пустоши. Он сказал, что они жили там многие сотни лет. Я думаю…
— Что?
Анна выглядела смущенной и неуверенной.
— Наверное, он эльф.
Джо открыл рот, собираясь что-то сказать, но потом передумал.
— Он умеет говорить?
— Да.
Джо ткнул Тома в грудь.
— Как ты становишься невидимым? — спросил он.
Тому очень хотелось обладать достаточной силой, чтобы убить Джо.
— Звезды забирают меня, — просто сказал он.
Джо изумленно присвистнул и засмеялся.
— Ты пищишь словно бурундук!
— Ты гадкий.
Джо не обратил внимания на ее слова. Он думал.
— Что значит «забирают звезды»?
Анна пыталась открыть упаковку с кексами.
— Вам лучше отойти от окна, если вы не хотите, чтобы вас выследила Эди.
Замечание было разумным. Том забился в угол, и Джо втиснул свои огромные ноги в небольшое оставшееся пространство.
— Это невозможно, — раздраженно произнес он. — Наука. В научном смысле — стать невидимым невозможно.
Анна протянула Тому и Джо по кексу. Кекс был безвкусным и холодным, но покрывавшая его белая слизь оказалась слаще меда.
— Ты же встанешь в один ряд с Эйнштейном, Ньютоном, Хокингом, если сможешь это объяснить, — продолжал Джо. — Сам подумай.
Анна с грустью посмотрела на два оставшихся кекса и сунула их в лейку.
— Эти лучше приберечь, — сказала она. — Не знаю, смогу ли я сегодня прийти еще.
— А что он здесь делает? — вдруг спросил Джо.
— Прячется от родителей. Они хотят его убить, — объяснила Анна. — Они убили его тетю Эдрин.
— Почему?
Демоны всё смотрели и говорили, стараясь проникнуть в его мозг и завладеть им. Он ненавидел их.
— Оставьте меня. Вы мне не нужны. Не хочу вас видеть. Это не ваше дело.
Большие, круглые и обиженные глаза Анны вновь были устремлены на него. Внезапно он с отвращением ощутил — не на уровне сознания, а на уровне чувств — ту боль, которую причинил ей. Это значило, что она была близка к тому, чтобы его поработить.
— Нет, нужны, — сказала она с вызовом. — Я приношу тебе еду.
— Не теперь. Теперь я снова могу ходить. Мне никто не нужен.
Джо посмотрел на него с завистью и уважением.
— Вот каким я стану, как только мне исполнится шестнадцать, — сказал он.
— Да уж, прямо вижу, как ты будешь жить самостоятельно, — съязвила Анна. — Сегодня утром ты даже ботинок своих не мог найти.
— Не смейся, не надо, — его голос звучал тише, не так резко. — Я стану ученым. Буду жить один. Никакой семьи. Только факты.
Том услышал нечто настолько для себя важное, что заговорил, несмотря на то что перед ним был демон:
— Где можно жить одному?
Джо пристально посмотрел на Тома. Потом откинулся, и лицо его сделалось злым.
— Так-так. Значит, ты здесь потому, что тебе некуда идти, — произнес он с торжеством в голосе.
Том ничего не сказал.
Джо рассмеялся. Это был недобрый смех, напомнивший Тому смех Лэрна.
— Все-таки тебе нужна наша помощь, — сказал он.
19
Демоны пытались поработить всякого, кто встречался им на пути, — но они были хитры и делали это разными способами. Анна без конца суетилась, приносила подарки и надоедала; Джо пытался запугать, но это на Тома не действовало. Если бы Джо не произнес таких жизненно важных слов, Том и слушать бы его не стал.
— Нас, демонов, миллионы, — с наслаждением разглагольствовал Джо. — Миллионы и миллионы, мы — повсюду. Каждый день из-за моря прибывают все новые и новые демоны и строят дома. В этой стране не осталось места, откуда не видно было бы их жилищ.
Анна слушала. Она была глупой, но не трусливой; и она не дала бы Джо соврать.
— Демоны ужасны, — не унимался Джо. — Тебе повезло, что ты встретился с Анной, она слишком мала и глупа, чтобы причинить тебе вред; но большинство демонов злобные и жестокие.
— Неправда, — запротестовала Анна. — Я в жизни не встречала никого хуже тебя. Все остальные люди как люди. Разумеется, кроме миссис Хитчен из школы.
Джо презрительно шикнул:
— Ты ничего не понимаешь.
— Нет, понимаю. Мы и вполовину не так плохи, как Племя Тома. Мы же не охотимся за своими детьми и не пытаемся их убить?
— Об этом все время пишут в газетах.
— Это всего лишь газеты.
— Нет, не только. А как насчет отца? Ведь он практически бросил меня.
— Нет, он…
— А теперь и мама уехала…
— Но это только…
— И это еще цветочки, — сказал Джо, наклоняясь так близко, что Том почувствовал его горячее дыхание у себя на лице. — Мы не жалеем даже представителей своего вида. Ты даже представить не можешь, что мы вытворяем с другими видами для своего развлечения. Мы запираем птиц в тесных клетках, где им не расправить крылья, а когда они сходят от этого с ума, подрезаем им клювы, чтобы они не убили друг друга.
— Не надо! — закричала Анна, закрывая руками уши.
— И это далеко не самое большое из наших злодейств. Когда мы обнаруживаем какое-нибудь создание вроде тебя, мы расчленяем его, чтобы выяснить, как оно устроено. Сдираем кожу и рассматриваем внутренности.
— Если ты хоть пальцем его тронешь, я скажу папе! — пригрозила она.
Джо покачал головой:
— Если папа его увидит, Том покойник. Думаешь, папа не сообщит в полицию?
— Ну, — нерешительно промычала Анна. — Наверное…
— А полицейские передадут его ученым. И они разрежут его на кусочки. Вынут глаза, вырвут ногти. Как тебе такая перспектива, Том? Единственный человек, который может тебя спасти, — это я.
Том ненавидел Джо с такой силой, словно в его сердце вонзили серебряный нож. Ненависть душила его, так что он не мог произнести ни слова.
— Стоит тебе высунуть отсюда нос, как тебя сразу же схватят, — прошептал Джо. — Здесь миллионы демонов на сотни миль во все стороны. Но я могу заставить отца увезти тебя в какое-нибудь пустынное место. Ты сделаешься невидимым, и мы посадим тебя в машину так, чтобы никто не заметил.
Это была соломинка надежды, и Том ухватился за нее.
— Когда ты можешь меня отвезти? — спросил он.
На губах Джо заиграла злорадная улыбка.
— Я готов, — сказал он. — Но вначале я хочу выяснить, как ты делаешься невидимым.
20
Демоны были злыми и беспощадными. А некоторые особенно.
— Вначале мы будем тебя измерять, — объявил Джо. — Научный подход. Анна, иди принеси сантиметр и термометр.
Анна помедлила.
— Почему бы тебе самому не сходить за ними? — спросила она.
— Хочешь, чтобы я сказал отцу?
Анна топталась на месте, но Джо отвернулся от нее, и она в конце концов вышла из сарая и побежала по дорожке.
- Предыдущая
- 7/19
- Следующая