Вся Стальная Крыса. Том 2 - Корчагин Геннадий Львович - Страница 54
- Предыдущая
- 54/234
- Следующая
— Двигай! — крикнул я Боливару.
Наш автомобиль понесся мимо горевшего вертолета.
— Что находится за аэродромом? — спросил я де Торреса.
— Дома, фабрики, пригород. Еще дальше — скоростная автострада на север, но ее уже наверняка перекрыли. Нам не прорваться.
— Поживем — увидим. Жми, шофер!
Моральный дух своего войска я вроде поддержал. А кто поддержит мой?
Мы чудом выскочили из одной западни и теперь на всех парах несемся к другой. Наша свобод? — всего лишь иллюзия. Ясно, что все дороги перекрыты, мы в кольце.
— Вы в кольце! — обрушился на нас голос. — Сдавайтесь!
Улица позади пуста, впереди — только дома и ни души. Откуда же голос? Боливар крутанул руль, и мы помчались по перпендикулярной улице.
Голос снова ударил по барабанным перепонкам:
— Вам не убежать! Остановитесь или мы откроем огонь!
С нами будто говорили боги с небес.
Я высунул голову в окошко, посмотрел вверх. Так и есть, над нами парит двухместный полицейский флаер на гравитационной подушке, с виду точь-в-точь тропическая бабочка; крупнокалиберный ствол нацелен на наш автомобиль. Я поспешно убрал голову и успел схватить де Торреса за руку.
— Отпустите меня! Я пристрелю эту свинью в воздухе!
— Не стоит. У меня мысль получше. Боливар, притормози. — Я вывернул запястье маркиза и подхватил выпавший пистолет на лету. Кроме того, что я не сторонник убийств, пусть даже жертвы — головорезы Сапилоте, мой план действительно не плох. — Машина останавливается, мы, подняв руки, выходим. Уверен, на уме у них что-то почище убийства, а то бы нас давным-давно расстреляли с воздуха.
— Сдаться этому отребью?.. Без боя? — Маркиз задохнулся от возмущения.
— Вовсе не сдаться, а перехитрить, — поправил я. — Мы только сделаем вид, что сдаемся, а сами завладеем флаером. Он — наш счастливый билет. А теперь, пока к ним не прибыла подмога, действуем.
Автомобиль остановился, флаер завис над нашими головами, ствол все так же нацелен на нас. Я отвел взгляд, надеясь, что моя теория верна. Иначе мы — покойники.
— Вылезайте! — приказал усиленный электроникой голос. — Да пошевеливайтесь!
Мы вылезли.
— Руки за голову, ноги расставить! — не унимался тип в флаере.
Мы подчинились. Флаер бесшумно опустился на шоссе перед нами. Пилот был в зеленой форме полицейского, пассажир на сиденье рядом — во всем черном, глаза за темными стеклами очков. Черный навел на нас крупнокалиберный автомат.
— Убивать я вас не хочу, поверьте. — Черный противно заржал. — Уладим дельце без пулевых ран в телах. Вертолет потерпит аварию при взлете, вы все сгорите. Красивая смерть? Ха-ха! Предупреждаю: одно лишнее движение — и я стреляю.
— Я не вынесу этого кошмара! Мое сердце… — Джеймс, прижав руку к груди, упал и задергался на асфальте.
— У него сердечный приступ? — Боливар склонился над братом. — Скорей врача!
— Отойди, в сторону… не прикасайся к нему! — заорал ултимадо, направляя на Боливара автомат.
Наш замечательный спектакль испортил де Торрес. Увидев, что ултимадо отвлекся, он с криком понесся к флаеру. До флаера было метров двадцать. Ултимадо дал очередь из автомата, де Торреса подбросило, развернуло в воздухе, и он рухнул замертво. В это мгновение Боливар отскочил от Джеймса. Тот, пока был прикрыт от взора ултимадо братом, достал игольчатый пистолет и теперь несколько раз выстрелил. Ултимадо выпал из кабины, пилот схватился за кобуру, но тут же откинулся на спинку сиденья и замер. Схватка длилась меньше минуты. Я подскочил к маркизу, рывком разорвал плащ.
— Черт возьми! Боливар, аптечку из флаера! Быстро!
Плащ, жилет, сорочка залиты кровью. Кровь везде, где рана или раны, — не ясно. Кинжалом я разрезал на маркизе одежду. Пулевое отверстие в бедре. Не опасно. А вот рана в животе… Очень скверно. Аптечкой тут не обойтись. Из аэрозоля я опрыскал раны антибиотиком, наспех наложил повязки.
Перевернув бесчувственное тело на бок, обработал выходное отверстие пули в спине. Напряг память, вспоминая анатомию. Пуля прошила кишечник, но жизненно важные органы как будто не задела. Я пощупал пульс на руке маркиза. Сердце бьется без перебоев, дыхание хоть и слабое, но ровное.
— Боливар, сможешь вести флаер? — Я вожу все, что двигается, па. — Вышвырни из кабины пилота и ултимадо, сам садись за штурвал.
Джеймс, помоги! Бери маркиза за ноги, усадим его на пассажирское кресло.
— Доставим его в госпиталь? — спросил Боливар.
— Нет, там его непременно прикончат ултимадо. Единственный для него шанс — попасть в замок. Джеймс, сядешь рядом с маркизом. Троих двухместный флаер поднимет…
— А ты, па…
— Вчетвером не взлететь. Приспособь капельницу, введи маркизу антибиотики и следи заработай сердил В случае чего знаешь что делать? — Я взглянул Джеймсу в глаза. Он неохотно кивнул. — О своем отце-старике не беспокойтесь — я выбирался из передряг покруче. Удачи вам. Взлетайте! Близнецы — послушные сыновья, да и времени на уговоры не было. Флаер свечой взмыл в воздух и скрылся за крышами домов. Я отволок пилота к лимузину, втащил внутрь, уложил на пол у заднего сиденья. Ту же операцию повторил с ултимадо, но с ним уже не церемонился, а швырнул довольно грубо. Останутся у него синячки, и поделом. В окне ближайшего дома шевельнулась занавеска, выглянуло бледное, перепуганное лицо и вновь исчезло. Невдалеке завыли сирены. Выбраться отсюда, и побыстрей — первый, самый важный шаг к спасению.
Усевшись за баранку, я вдруг вспомнил, что не спросил у Боливара, как управлять паровым чудовищем. Я оглядел кабину. Сотни начищенных до блеска ручек, вентилей, кнопок, циферблатов. Таращить глаза некогда! Я ухватился за самую большую рукоять и дернул на себя.
Раздался громогласный рык, и автомобиль окутался клубящимся черно-белым облаком. Я быстро вернул рукоять в исходное положение. В течение следующей минуты, орудуя ручками и рукоятями, я продул дымовую трубу паром, включил и выключил дворники, свет в салоне, радио, магнитофон. Наконец мне повезло, после поворота очередной ручки завелся двигатель, и я покатил прочь.
На первом же перекрестке я свернул, на следующем — опять. Дорога шла через холмы, домов становилось все меньше. Сирены за спиной смолкли, и, чтобы не привлекать внимания, я сбавил скорость.
Но куда я еду? От преследователей с воздуха не скроешься, а они появятся надо мной с минуты на минуту.
Очередной поворот дороги — и передо мной загородная вилла. Из гаража выехала машина и свернула на шоссе.
Я ударил по тормозам, крутанул руль; автомобиль, перепрыгнув через бордюр, прокатился по лужайке, юзом вошел в распахнутые ворота гаража и с оглушительным металлическим грохотом врезался в дальнюю стену. Меня швырнуло вперед, баранка едва не сплющила мне грудную клетку.
Хватая ртом воздух, я выбрался из автомобиля и… не оказался подготовленным к беседе со стоявшим передо мной высоким мускулистым грубияном.
— Ты что, сумасшедший?! Чуть гараж мне не разворотил!
— Иззфеее… — пробормотал я.
— Так ты еще и издеваешься надо мной! — Детина побелел от гнева. — Получай!
Он ударил меня в челюсть. В форме я или нет, но к таким разговорам готов всегда. Я сделал вид, что оглушен его ударом, и, вытаращив глаза, застыл. Он хорошенько прицелился и нанес убийственный прямой в грудь. Я отпрянул в сторону, пропуская детину, и саданул его ребром ладони в основание шеи. Он охнул и без чувств растянулся на полу.
Сирены надрывались совсем рядом. Я перешагнул через грубияна, взялся за ворота гаража. По дороге к дому мчался полицейский автомобиль. Я поспешно затворил ворота и замер, прислушиваясь. Сейчас завизжат тормоза, автомобиль развернется и…
Вой сирены стал удаляться и вскоре смолк вовсе.
Я расслабился, взглянул на часы. Время сыграло со мной злую шутку — по моим представлениям, с тех пор, как я переступил порог Пресидио, прошло лет сто, а на самом деле — меньше двух часов. Водитель выехавшей отсюда машины и владелец гаража, что отдыхает на полу, — одно и то же лицо?
- Предыдущая
- 54/234
- Следующая