Выбери любимый жанр

Небо-воздух (СИ) - Патрикова Татьяна "Небо В Глазах Ангела" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

      - Сам разберусь, - огрызнулся раздосадованный Стефан, но Викентий уже вышел, оставив его наедине с мыслями и собственным раздражением.

      Амелисаро обещал стать головной болью, точнее, он уже ей стал. Помассировав виски, Стефан поднялся из-за стола, потянулся всем телом и заглянул в комнату, в которой почти не было свободного места, все пространство занимала кровать. Амелисаро, являю миру подлинный аристократизм, развалился по диагонали. Так еще и все три подушки под себя подгреб.

      Первым порывом Стефана было растолкать его и высказать все, что он по этому поводу думает, но перед глазами встали незаживающие шрамы, и его передернуло от омерзения. Как он мог любить такую женщину?

      Он присел на край кровати и внимательно всмотрелся в лицо мальчишки. Он был похож на мать. Очень похож. Та же чувственность губ, светлые волосы, напоминающие цветом морские потоки, лишенная изъянов кожа - ни родинок, ни любых других недостатков. Высокий лоб, завешенный челкой, пальцы, запястья. Взгляд привлек золотой блеск. Он склонился ниже и протянул руку, задрал чуть выше рукав рубашки и обнаружил золотой браслет, куда больше подошедший бы девушке. Изысканное плетение цепочки и через равные расстояния шесть подвесок - игрушечный кошель, зонтик, перекрещенные сабли, синий, круглый камешек в тонкой оправе, что-то из верхней одежды, кажется, курточка и пара сапог. Странное украшение для мужчины.

      Пожав плечами, Стефан поднялся с кровати, решил оставить все разговоры на потом. Вышел из комнаты и плотно прикрыл за собой дверь. Пусть отдохнет. Даже для аристократа слишком много потрясений, а ведь впереди еще ночное плавание.

      Часть 2

      В спальне капитана Летучего Голландца не было окон. Поэтому, проснувшись, Амелисаро не знал, ночь сейчас или все еще день, а, может быть, только вечер. Он с наслаждением потянулся и соскочил с кровати. Чувствовал он себя просто превосходно. Похоже, юнга не соврал, отец Валентин, действительно, может все. Настоящий кудесник. Задумавшись на секунду, Лили все же решил переодеться. Не все же ему, как простолюдину и оборванцу, расхаживать босым и помятым.

      Он потянул вверх рукав и высвободил тот самый браслет, который в тайне от него рассматривал капитан Роберфор. Не зря он привлек его внимание. Эта была очень даже необычная побрякушка. О ней не знала даже Елена, мать Амелисаро. Он прятал её и от нее, и от Ксении - сестры. И именно за этот браслет он предложил торговцу с острова Шепота листьев свою невинность в неполные шестнадцать лет, и получил первый в своей жизни отказ. Торговец отдал браслет даром, сказав, что такие вещи можно только подарить, не купить, не украсть. А в качестве необременительного бонуса выпросил поцелуй. Амелисаро был счастлив.

      Сейчас он сжал в пальцах сначала миниатюрную золотую курточку и представил какой костюм хотел бы носить, потом пару сапог. Все представленное тут же материализовалось прямо на нем. Улыбнувшись, Амелисаро покинул спальню и застал Стефана в кабинете.

      Капитан сидел в кресле, которое развернул в сторону раскрытого окна, и любовался на полную луну. Они давно уже отчалили от порта. Глаза его, посеребренные лунным светом, казались пропастями, блестящими, влажными. Он был так погружен в свои мысли, что не услышал, что в комнате теперь не один, и Амелисаро, встав у стены, как при разговоре с молодой Наследницей, получил возможность рассмотреть его.

      По объективному мнению Идальгиеро, Стефан Робертфор был очень красив. Длинные каштановы волосы, с отливом в красный, прямые и шелковистые на вид, струились до середины спины. Лицо у капитана было узким, с очевидными признаками аристократических кровей, но был ли Стефан аристократом по рождению не знал, точнее уже не помнил, никто. Зато в портах не переставали судачить о том, что он живет дольше, чем обычный человек. О нем ходили странные, завораживающие умы легенды, потому что мало кто мог похвастаться близким знакомством с капитаном Летучего Голландца, а те, кто мог, либо уже отправились на корм кракенам на нижние слои воздушного моря, либо держали язык за зубами, считая Стефана если не другом, то очень выгодным деловым партером, с которым не хотелось бы расставаться по собственной глупости.

      Капитан был облачен в светлую сорочку с узкими рукавами и широкими манжетами, подогнанную четко по фигуре, поверх нее носил темно-зеленый жилет с меховой оторочкой в области плеч, струящиеся черные брюки и высокие сапоги до колен, но без традиционных для пиратов вывернутых бортов. От всей его фигуры веяло скрытой силой. Он притягивал взгляд. Но с первого знакомства, что так нежданно состоялось сегодня утром, в память Амелисаро больше всего врезались глаза. Холодные, но понимающие, такого насыщенного карего цвета, что даже по ободку зрачков, казались темно-красными, тем самым оттенком, который почти сливается с коричневым, но все же капельку, но был отличен от него.

      - Можно спросить? - неожиданно для себя самого подал голос аристократ.

      Капитан вздрогнул и резко повернулся к нему. Обнаружил, что парень успел переодеться, улыбнулся.

      - А тебе идет, - ободрил он его наряд: черную рубашку с широкими рукавами, стянутыми на запястьях узкими браслетами манжет, удлиненную жилетку, прикрывающую ягодицы, обтянутые узкими брюками, и короткие сапоги, с вывернутыми наизнанку бортами. - Где разжился? - поинтересовался капитан. Пленник покачал головой и промолчал. - Ответ за ответ, - правильно поняв его колебания, предложил пират, явно находящийся в хорошем расположении духа.

      Амелисаро молча потянул вверх рукав и продемонстрировал браслет.

      - Волшебный? - посерьезнев, уточнил Стефан.

      - Можно и так сказать, - кивнул аристократ, сжал пальцами сабли и тут же в его руках они материализовались в полном размере.

      Глаза Стефана распахнулись в неподдельной удивлении.

      - Ловко, - хмыкнул он после паузы, - Хочешь меня убить?

      - Нет. Я просто продемонстрировал, что не безоружен и не так безвреден, как мог бы показаться.

      - Зачем? О том, как высоко оценил тебя мой боцман, я уже в курсе.

      - Но я-то нет. - Губы аристократа тронула едва заметная улыбка.

      Капитан склонил голову на бок и неожиданно позвал, слегка хлопнув ладонью по подлокотнику кресла.

      - Иди сюда.

      Брови аристократа взметнулись вверх, но он подошел, остановился по правую руку от него. Капитан запрокинул голову, чтобы видеть его глаза, улыбнулся и перевел взгляд на луну за окном. Амелисаро подумал, но садиться на подлокотник не стал, просто привалился к боку кресла, устроив руку на его спинке. Они долго любовались открывшимся видом молча.

      - Я любил твою мать, - произнес Стефан.

      Амелисаро задержал вдох. Капитан услышал.

      - Не знал?

      - Нет, - коротко признался аристократ.

      - Она предала меня, но расписка никуда не делась.

      - Расписка?

      - Она, манипулируя моим чувствами к ней, попросила достать ей одну вещь из самой бездны мира.

      - Это откуда?

      - Из Пояса Ориона.

      - Вы выжили, пройдя через него? - удивился Амелисаро и добавил, - Значит, не все, что болтают о Голландце байки.

      - Это точно, - фыркнул капитан.

      - И что потом?

      - Не потом, а до. Я - пират, это у меня в крови. В шутку, я заставил её подписать расписку, как часто делается, когда капитан берет обязательства выполнить то или иное задание. Она написала, что в обмен на Светоч Темноты отдаст мне свою душу и сердце. Она думала, что это шутка, я тоже так думал, но расписка все еще у меня. А она все еще не расплатилась за работу. Поэтому я взял тебя, как носителя части её души.

      - Извини, но это абсурд. Не думаю, что тебе может понадобиться мое сердце.

      - Знаешь, после стольких лет, что этот долг был не оплачен, ведь о дарении Светоча и речи быть не может, я согласен и на половину оговоренного.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело