Хранители народов - Бадей Сергей - Страница 44
- Предыдущая
- 44/83
- Следующая
Чертог — это место, где обитает предводитель эльфов. Там есть все, что ему может понадобиться по жизни. Даже конференц-залы, большой и малый. Чем Чертог выгодно отличается от дворцов олигархов, так это отсутствием бильярдов и теннисных кортов, высоченных заборов, злых собак, охранников, злых как собаки, и видеокамер наблюдения. Прямо оторопь берет от такой демократии. Впрочем, это же эльфы!
Рядом с Чертогом располагаются библиотека, арсенал, столовая и разговорная. Ну если с библиотекой, арсеналом и столовой ясно, то разговорная, наверное, вызывает некоторое удивление?
Ничего особенного. Эльфы большие любители изощряться в словесности. Это у них нечто вроде национального вида спорта. Хлебом их не корми, а дай сказать что-нибудь такое этакое. Вот именно в разговорной и собираются любители и профессионалы для занятий.
Я сначала не мог понять, какие темы оставались не обговоренными за столько-то тысячелетий? Но когда прислушался к разговорам, понял — ВСЕ!
Впрочем, в этом мало интересного. Вот девушки у эльфов — это что-то! Все стройные, фигуристые и очень симпатичные. Если бы еще характер был под стать остальному! У каждой под язычком таилась целая батарея колючек, которые тут же выстреливали, стоило обратиться к какой-нибудь из них.
Быть может, это и нормально. Я не спорю. Но я только недавно стал эльфом и не привык к такому общению.
Сорантаэля я нашел в библиотеке. Он с задумчивым видом восседал за столиком. Перед ним лежал свиток внушительной толщины. Видимо, именно он и был причиной задумчивости.
Я вежливо поздоровался.
Иногда тошно становится от этих реверансов, но ничего поделать я не мог. Положение эльфов обязывало так себя вести. Они были вежливыми даже в экстремальных ситуациях, чем очень гордились.
— Почему вы не делаете их в виде книг? — спросил я после обмена любезностями, указывая рукой на свиток.
— Книг? — переспросил меня Сорантаэль, приподняв одну бровь. — Позволь спросить тебя, что ты имеешь в виду?
Вот хороший вопрос! Все знают, что такое книги, но все ли могут это толково объяснить? Боюсь, что я не отношусь к числу тех, кто может. Вряд ли Сорантаэль что-то понял из моего путаного объяснения. Он никак не мог взять в толк, зачем резать свиток на отдельные листы, потом сшивать их между собой, делать какую-то обложку и т. д. и т. п., если можно просто скатать в трубочку, и всех дел.
— Согласись, Демолас! Так значительно удобнее, — под конец приятно улыбнулся мне Сорантаэль, указывая на специальное приспособление для прокрутки свитков.
Я только вздохнул. Идея книг уже не казалась мне такой привлекательной.
— Но ты заинтересовал меня, — поощрительно сказал Сорантаэль. — Здравое зерно в твоих рассуждениях имеется. Ты только для этого меня здесь нашел?
— Нет, конечно, это просто к слову пришлось.
— И что же является истинной причиной? — доброжелательно поинтересовался маг.
— Ты можешь устроить мне встречу с Арагорном? — решил я сразу брать быка за рога.
Сорантаэль некоторое время молча внимательно всматривался в мое лицо.
— Ты все же хочешь вернуться в свой мир? — тихо спросил он, прерывая затянувшуюся паузу.
Я только кивнул.
— А не боишься, что он вновь подшутит над тобой? — внезапно задал вопрос маг.
— Боюсь, — честно признался я. — Но у меня нет другого выхода. И так я не знаю, что вообразили себе мои родственники по поводу моего исчезновения. Мне бы только их известить, что со мной все в порядке, а там уже…
Что именно «там уже», я не смог пояснить. Просто оно само вырвалось.
— Не хотелось бы встречаться с этой сущностью, — поморщился Сорантаэль. — Но ты прав: иного выхода предложить я тоже не могу. Поиски возможности перехода между мирами могут затянуться. Там много нюансов, само перечисление которых может занять остаток сегодняшнего дня и часть ночи.
— А также требуется знать координаты того мира, куда ты собираешься переправить этого юношу, — внезапно раздался приятный баритон.
— О демиург! — застонал Сорантаэль. — Ведь сказано же было: не поминай всуе!
— Это мысль! — улыбнулся нам мужчина, в котором я с трепетом признал Арагорна Московского. — Но в данном случае ты не прав, милейший Сорантаэль.
Он прошелся по комнате и с удобствами расположился в кресле, с которого недавно встал маг.
— А не угостишь ли ты меня тем вином, о котором ходят легенды по Срединному лесу? — поинтересовался Арагорн.
— Оно не для всех предназначено, — неласково отозвался Сорантаэль, пытливо глядя на гостя. — Во всяком случае, мы им угощаем тех, кто нами зван.
— Спасибо! — откликнулся Арагорн.
В его руке откуда-то появился бокал. Что именно было в нем, я сказать не берусь. Но, судя по взлетевшим вверх бровям Сорантаэля, это и было то самое вино, о котором шла речь.
— Так вот, милейший Сорантаэль, — продолжил меж тем Арагорн. — Я тут вовсе не потому, что обо мне заговорили вы. Это, скорее, повод появиться здесь.
Он неожиданно перенес свое внимание на меня.
— Как ты думаешь, Дмитрий, зачем я тебя сюда забросил?
— Судя по тому, что о тебе тут рассказывают, это очередное проявление нездорового чувства юмора, — сердито отозвался я и вдруг осознал, что Арагорн обратился ко мне по тому имени, которое я уже стал, честно говоря, потихоньку забывать.
— Дмитрий? — прозвучало эхом от Сорантаэля. — А что означает это имя?
— От греческого — «относящийся к Деметре», — охотно пояснил Арагорн. — Только не спрашивай меня, что такое «греческий» и кто такая Деметра! И тем более не спрашивай меня, знал ли я ее лично!
— Я не это хотел выяснить! — упрямо сказал Сорантаэль. — Я хотел узнать, почему ты его так назвал?
— Вот за что я всегда ценил эльфов, так это за умение докапываться до самых основ, зреть, так сказать, в корень, — одобрительно заметил Арагорн. — Я его так назвал потому, что именно это имя он носил в своем мире. Демолас — это скорее псевдоним. Хотя я бы изменил Демолас на Димоэль. Это больше соответствует тем реалиям, которые сложились…
Арагорн внезапно замолчал. Видно было, что он чуть было не сказал то, чего говорить явно не хотел.
— Хотелось бы более подробных объяснений, — хрипло вырвалось у меня. — В конце-то концов, я сторона заинтересованная и пострадавшая. Имею же я право знать, за что страдаю?
— Ты это называешь страданием? — недоуменно переспросил Арагорн, охватывая широким жестом окружающее пространство. — Ты уверен, что дал правильное определение всему происходящему вокруг тебя?
— Я имею в виду моральные страдания, — немедленно ощетинился я. — Поставь себя на мое место, и ты поймешь, о чем я говорю.
— Да, — вздохнул Арагорн. — Я бы с удовольствием поменялся бы с тобой местами, но, увы, не дано!
Он сделал глоток из своего бокала и прикрыл глаза, наслаждаясь букетом.
— Но ты в чем-то прав, — неожиданно продолжил Арагорн. — Пожалуй, я тебе расскажу о своих целях, которые частично также станут и твоими. Поверь, это именно в твоих интересах!
Арагорн долгим взглядом уставился на Сорантаэля.
— Что? — наконец, сердито спросил тот.
— Я уже сказал достаточно для посторонних, — пояснил Арагорн. — Теперь мне хотелось бы перейти к приватной части беседы.
Маг оценивающе посмотрел на меня и решительно мотнул головой:
— Нет! Ты уже один раз обманул этого юного эльфа. Больше мы не можем тебе позволить такого. Как более старший и опытный, я буду защищать права Демоласа.
— Обманул? — покосился на меня Арагорн. — А разве я ему что-то обещал? В чем заключается обман?
— Но ты же обманом отправил его сюда, — нахмурился Сорантаэль.
— Никакого обмана не было! — заверил его Арагорн. — Я, честно говоря, ему ничего не обещал и даже не спрашивал его согласия. Я честно отправил его сюда. Это тебе подтвердит любой суд присяжных.
— А теперь ты хочешь снова его втравить в какое-то твое мероприятие? — недоверчиво прищурился маг. — И тоже не спросишь согласия? Не выйдет! Он теперь наш, и мы его в обиду даже тебе не дадим!
- Предыдущая
- 44/83
- Следующая