Выбери любимый жанр

Нулизин Фамильяр (ЛП) - Ямагути Нобору - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Рыжеволосая девица с видимой скукой произнесла:

- Хм. Не могу же я проиграть Вальер.

Заметив, что Кирхе подняла свою палочку, Табита последовала примеру своей подруги.

- Табита. С тобой - все замечательно. Ведь к тебе это не имеет никакого отношения.

Как только Кирхе это произнесла, синеволосая девчушка коротко ответила:

- Беспокоюсь.

Рыжеволосая девица с трогательным выражением лица уставилась на подругу. Луиза, закусив губу, тоже произнесла слова благодарности:

- Спасибо... Табита...

Глядя на поведение этих трех девочек, Осман улыбнулся:

- Вот как. Нуу, доверим им это дело?

- Старейшина Осман! Я возражаю! Нет причин подвергать студенток опасности!

- В таком случае, вы пойдете? Миссис Шеврез.

- Н-нет... поскольку я себя неважно чувствую...

- Эти трое уже видели противника. К тому же, как я слышал, мисс Табита в таком юном возрасте является рыцарем, получившим титул шевалье[26], ведь так?

Синеволосая девчушка не ответила, а просто неподвижно стояла. Преподаватели, похоже, пребывающие в изумлении, уставились на нее.

- Правда? Табита, - Кирхе тоже была поражена. Титул шевалье был самым низшим из всех, которые присуждались Королевской семьей, однако вызывало удивление то, что девочка была удостоена этого титула в таком возрасте. Что касается титулов барона или виконта, имелась возможность получить их, купив владение, однако только титул шевалье от них отличался. Его присуждали исключительно за успехи... титул, отражающий реальные способности.

В сокровищнице стоял шум. Затем мистер Осман уставился на Кирхе.

- Мисс Цербст относится к династии, из которой один за другим выходило великое множество выдающихся германских военных; как я слышал, и у нее самой - довольно-таки мощные заклинания Огня, ведь так?

Кирхе горделиво поправила волосы.

Затем Луиза просто потому, что настала ее очередь, мило выпятила свою грудь. Мистер Осман попал в затруднительное положение. Уже готовый похвалить девочку, он не нашел никаких ее заслуг.

Откашлявшись, Директор отвел взгляд:

- Нуу... мисс Вальер - дочь семьи герцога Вальер, из которой один за другим вышли многие превосходные маги, поэтому, хм, как это, как я слышал, она - многообещающая волшебница, ведь так? И, при всем том - этот фамильяр! - затем он восторженно уставился на Сайто. - Ходят слухи, что, будучи простолюдином, он дрался на дуэли с Гишем де Грамоном, сыном того самого маршала Грамона, и одержал в поединке победу.

Мистер Осман задумался. Если этот мальчик - действительно, истинный легендарный Гандальв...

Тогда он, возможно, не уступает Фуке.

Кольбер возбужденным тоном прервал его размышления:

- Точно! Что ни говори, он - Ганда...

Мистер Осман торопливо прикрыл ему рот:

- Ох! Ха-ха! Нет, ничего не произошло! Именно так!

Все преподаватели замолчали. Мистер Осман полным достоинства голосом сказал:

- Если здесь есть человек, который сможет победить эту троицу, путь сделает шаг вперед.

Никого не оказалось. Мистер Осман повернулся к группе из четырех человек, включая Сайто:

- Академия Волшебства возлагает надежды на ваши усилия и дворянский долг.

Кирхе, Табита и Луиза, выглядевшие серьезными, встали навытяжку и хором провозгласили: "Ручаемся палочками!" Затем, придерживая пальцами подолы своих юбок, девочки почтительно поклонились. Сайто впопыхах сымитировал их действия. Поскольку юбку он не носил, то обошелся подолом своей куртки.

- Итак, для вас приготовят экипаж. Тогда и отправляйтесь. Сохраняйте магические силы до прибытия в пункт назначения. Мисс Лонгвиль!

- Да. Старейшина Осман.

- Окажите помощь этим девочкам.

Мисс Лонгвиль склонила голову:

- С самого начала у меня существовало именно такое намерение.

* * *

Итак, четыре человека и мисс Лонгвиль в качестве проводника спешно отправились в путь.

То, что называлось экипажем, оказалось похожей на телегу конной повозкой без крыши. Но такая повозка была взята для того, что если отряд подвергнется нападению, ребята смогут немедленно выпрыгнуть из экипажа без всяких проблем.

Мисс Лонгвиль вызвалась быть кучером.

Кирхе обратилась к секретарше, молча сжимающей вожжи:

- Мисс Лонгвиль... разве не было бы лучше поручить прислуге управлять поводьями?

Женщина улыбнулась:

- Все в порядке. Ведь я - человек, лишенный дворянского имени.

Кирхе растерянно глядела на нее:

- Но ведь, вы - секретарь Старейшины Османа?

- Да, однако, мистер Осман - такой человек, который не очень-то предубежден по поводу того, являешься ли ты дворянином или простолюдином.

- Если это не создаст никаких неудобств, хотелось бы услышать от вас обстоятельства того прискорбного факта.

Мисс Лонгвиль мило улыбнулась. Похоже, она не хотела говорить на эту тему.

- Ну что вам стоит? Расскажите, пожалуйста, - Кирхе с чрезвычайным интересом на лице уселась на место возницы и придвинулась к секретарше. Луиза схватила рыжеволосую девицу за плечо. Та обернулась и злобно уставилась на хозяйку Сайто:

- В чем дело, Вальер?

- Прекрати. Все эти свои расспросы о давних событиях до самых мельчайших подробностей.

Кирхе фыркнула, откинулась на борт повозки и скрестила свои руки за головой.

- Пока есть свободное время, я всего лишь намеревалась поболтать, не так ли?

- Не знаю, как в твоей стране, однако в Тристейне позорное деяние - пытаться насильно выведать у человека то, что о чем он не хочет быть расспрошенным.

Кирхе на этот выпад не ответила, а только положила ногу на ногу. И колким тоном обратилась к сопернице:

- Проклятье... мы попали в эту непредвиденную неприятность благодаря тому, что ты хотела выставить себя с лучшей стороны. Что может быть печальнее, чем какое-то там искоренение воров...

Луиза впилась в Кирхе злобным взглядом:

- Непредвиденную неприятность? Ты сама вызвалась, разве не так?

- Если бы ты пошла одна, Сайто был бы в опасности, разве нет? Эй, Луиза-Нулиза.

- Почему это?

- Ну-ну, если снова появится тот гигантский голем, ты, в лучшем случае, сбежишь и будешь только наблюдать из укрытия, верно? Приказав Сайто драться, самой наблюдать это зрелище с холмика. Ведь так?

- Кто бы сбежал? Я бы могла попытаться сделать что-нибудь магией.

- Магией? Ты? Не заставляй меня смеяться!

Соперницы снова начала препираться. Табита, как обычно, читала книгу.

- Не ссорьтесь! Хватит уже! - развел их Сайто.

- Ну, ведь все в порядке. Насколько возможно, постарайся никого не ранить.

Сказав это, Кирхе помахала сопернице рукой. Луиза сильно закусила губу.

- Кстати, дорогой. Воспользуешься этим?

Кирхе кинула на Сайто преисполненный любви косой взгляд и протянула ему меч, который купила.

- А-ага... - фамильяр взялся за подарок.

- В состязании победила я. Ты ведь не возражаешь? Луиза-Нулиза.

Кирхе отдала мальчику меч.

Хозяйка Сайто мельком взглянула на поведение их обоих, но ничего не сказала.

* * *

Повозка въехала в густой лес. Он был такой густой, что разжег страх в сердцах всех пяти человек. Несмотря на то, что было дневное время, здесь было темновато и жутко.

- Отсюда пойдем пешком, - сказала мисс Лонгвиль, и ребята слезли с повозки.

От проходящей через лес главной дороги ответвлялась тропинка.

- Как-то темно и страшно... не хочу... - Кирхе обвила руку Сайто своей рукой.

- Ты не очень-то прижимайся.

- Но ведь, так мрачно и страшно, - рыжеволосая девица произнесла это ужасно лживым тоном. Сайто, волнуясь за свою хозяйку, искоса оглянулся назад. Луиза фыркнула и отвернулась.

* * *

Группа вышла на открытое место. Оно напоминало собой пустырь посреди леса. По площади это место было приблизительно равно внутреннему двору Академии Волшебства. Посередине действительно стоял заброшенный дом. Кто знает, возможно, ранее это была хижина дровосека. По соседству с домом стояли рассыпавшаяся печь, вероятно, применявшаяся для обжига древесного угля, и амбар с рассыпавшимися стенами.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело