Выбери любимый жанр

Клич Айсмарка - Хилл Стюарт - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Наступившую тишину нарушала лишь тяжелая поступь солдат. Никто из горожан не плакал. Редрот был справедливым правителем и не обижал своих подданных. Он не изобретал новых податей, не грозил содрать десятину лишний раз, и средства, которые требовались ему, чтобы содержать страну и двор, не становились бременем для людей Айсмарка. Кроме того, он погиб, выполняя свой долг и защищая страну от захватчиков. В военном деле ему не было равных.

Но для большинства граждан король был лишь чем-то далеким, недостижимым, многие даже никогда его не видели. Поэтому им было очень трудно испытывать какие-то чувства по поводу его смерти. Их волновал куда более насущный вопрос: что собой представляет наследница престола? Сможет ли Фиррина спасти страну и людей от имперских захватчиков? Пока она показала себя неплохо, организованно вывела всех жителей Фростмарриса, разбила наголову вражескую конницу, отправившуюся в погоню. К тому же сумела отыскать союзников среди тех, от кого меньше всего можно было этого ожидать…

На самом деле простым людям оказалось гораздо легче примириться с мыслью о союзе с волчьим народом, а также с Дубовым и Падубовым королями, чем благородным господам. Горожане рассуждали незатейливо: какая разница, у кого просить помощи, лишь бы это нас спасло. Те, кто понимал, что достаточно один раз не собрать урожай, чтобы пришлось голодать, знали: вчерашние заклятые враги завтра могут работать рядом с тобой в поле. Только глупцы строят козни соседям, когда к ним в дверь стучится война.

Похоронное шествие медленно приближалось к площади. Для горожан это было не только бесплатное зрелище посреди мрачной холодной зимы, но и возможность понять, готовы ли их правители сражаться, силен ли в них боевой дух. Если на лицах власть имущих тревога, народу тоже стоит забеспокоиться.

Процессия втянулась на площадь и торжественно обошла ее по кругу. Лицо Фиррины сохраняло суровую неподвижность, Оскан и Элемнестра, казалось, были погружены в тяжкие раздумья. Только Маггиор, с его пытливым умом ученого, глазел по сторонам, пользуясь случаем познакомиться с похоронным обрядом северного народа. Но беспокойства никто не выказывал, и горожане успокоились.

Когда погребальные носилки приблизились к толпе, многие вытянули шеи, чтобы взглянуть на короля Редрота и леди Теовин. Тление все еще не тронуло тела, потому что вервольфы обложили их снегом. Под стать всеобщему настроению, лица покойных выражали суровую решимость. А от того, что король и баронесса, казалось, просто спят, людям было еще труднее ощутить подлинную скорбь. Толпа захлопала в ладоши, и на площади воцарился совершенно неуместный, почти праздничный дух. Фиррина на миг потеряла хладнокровие и сердито глянула по сторонам, но потом смягчилась. Хлопки и громкие возгласы понравились бы отцу больше, чем всеобщие стенания. Ведь это означало, что люди остались довольны его правлением.

Процессия приблизилась к погребальному костру, и солдаты остановились. Вервольфы вышли вперед и медленно поднялись по ступеням пирамиды из дров. Толпа затихла, и люди-волки уложили тела короля и баронессы на помосты, накрыв каждое своим флагом. Затем они отошли, и солдаты мерно застучали по щитам рукоятями мечей и топоров. Звук медленно, исподволь нарастал, заполняя площадь, проникая в узкие улицы, набирая мощь и эхом отражаясь от низких облаков и каменных зданий. А потом, так же постепенно, сошел на нет, и вервольфы заняли свои прежние места среди воинов.

Фиррина не приготовила никакой речи и не назначила никого говорить вместо себя. Ее горе не нуждалось в иной оправе, кроме молчания. Потерю, которую понесла страна, громкими речами было не выразить. Принцесса молча вышла вперед и, не оборачиваясь, протянула назад руку. Басилиса вручила ей лук и всего одну стрелу, наконечник которой был обернут просмоленной тряпицей. Фиррина натянула тетиву, и по ее сигналу басилиса подожгла наконечник стрелы. Принцесса подняла лук над головой и выстрелила. Пылающая стрела крошечной кометой взмыла в затянутое серыми тучами небо.

Толпа проследила за полетом стрелы: та описала в воздухе высокую дугу и упала точно на пирамиду дров. Маленький огонек тотчас расползся по пропитанной горючим древесине, быстро набирая силу. По знаку басилисы воительницы Гиполитании выпустили в воздух дождь горящих стрел, потом дружинники бросили в огонь свои факелы — и костер превратился в огромный огненный столб, пышущий жаром на столпившихся людей.

Дружинники вернулись на свои места и стали смотреть на набирающее силу пламя, вервольфы запрокинули головы и издали жуткий скорбный вой, который делался все пронзительнее и постепенно затих.

Фиррина смотрела, как огненные всполохи поднимаются до небес и над мрачным, засыпанным снегом городом встает красно-золотое зарево. Девочка изо всех сил старалась держаться и ни о чем не думать, пока невыносимый жар поглощал тело человека, который вел ее по жизни с тех пор, как она себя помнила. Она пыталась внушить себе, что просто отдает последнюю дань уважения еще одному великому воину. Но перед глазами ее стоял образ доброго бородатого великана. Все ее детские обиды и разочарования исчезали как дым, стоило ей ощутить его грубовато-сердечную доброту. И, вспомнив о его страсти к мохнатым тапочкам, Фиррина все-таки не выдержала и заплакала.

И спустя много лет люди, стоявшие в толпе на похоронах Редрота Северного Медведя из рода Линденшильда Крепкая Рука, отчетливее всего будут помнить суровое лицо юной воительницы, залитое горькими слезами.

Зал собраний был полон лишь наполовину. Фиррине показалось это странным, ведь им предстояло обсудить очень важные дела. За столом сидели только басилиса, десять членов правящего совета и пять военачальников. Со стороны Фиррины присутствовали Оскан, Маггиор Тот и все командиры дружины, пришедшие с ней на север.

Новая королева Айсмарка еще только привыкала к мысли о том, что к ней перешла вся полнота власти. Совещание задержалось на добрых полчаса из-за того, что Фиррина препиралась со своей тетей.

— В совет войдут все военачальники до единого, в том числе и командиры гиполитанской армии! — упрямо твердила Фиррина. — А не только те, кому положено по вашим традициям. — И девочка сцепила за спиной руки, чтобы те не тряслись.

Басилиса Элемнестра долго выдерживала сердитый взгляд племянницы и наконец холодно процедила:

— Но наши мужчины не знают, как вести себя на подобных собраниях!

— А среди ваших командиров есть мужчины?

— Да. Но все, что им положено знать, они узнают от непосредственных начальников.

Фиррина старалась говорить сдержанно и спокойно. Стоит только голосу дрогнуть, и станет ясно, как она боится своей грозной тети.

— Значит, они получают все сведения из вторых рук? Так не пойдет, басилиса. Я хочу, чтобы они услышали приказы от меня лично. Только тогда я буду уверена, что они поняли, как это важно.

— Все офицеры сразу не могут присутствовать на каждом совете. Некоторые военачальники всегда получают сведения из вторых рук, — возразила басилиса.

— Верно. В больших армиях иначе нельзя. Но хотя бы десять командиров среднего ранга вполне могли бы участвовать в совещаниях, а вы лишаете их этой возможности потому лишь, что они мужчины. Я этого не потерплю. Это несправедливо. Подобные глупые предрассудки в управлении армией только мешают делу. Неужели ты думаешь, что Сципион Беллорум решит сделать нам поблажку, чтобы мы могли хранить свои закоснелые традиции, противостоя его военной машине?

— Беллорум — убийца и дикарь, я не могу предугадать его действия.

Фиррина сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Надо хотя бы выглядеть так, будто слова басилисы ничуть ее не задевают.

— Однако это самый успешный полководец, которого знает история. Всего за пять лет он превратил армию империи из неуклюжего монстра в отточенный смертоносный механизм, а за последние десять лет под его командованием к Полипонту против своей воли присоединились три королевства и пять провинций. Если мы не хотим стать четвертой страной, которая из-за его ненасытной жадности превратится в еще один придаток империи, то должны научиться думать и действовать, как он. То есть понимать, когда нашим главным врагом становимся мы сами! Как королева Айсмарка я приказываю тебе вызвать всех командиров. Иначе данной мне властью я назначу новую басилису, у которой будет побольше здравого смысла, — и не посмотрю, что ты мне тетя!

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хилл Стюарт - Клич Айсмарка Клич Айсмарка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело