Выбери любимый жанр

Корпорация «Исполнение желаний» (СИ) - Мелан Вероника - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Правда — вот лучший метод, чтобы избавиться от иллюзий. Реальность всегда сурова, нужно просто принять ее такой, какая она есть. Нет, сам Халк, конечно, не всегда был правдив — Тали, не то место, где это слово особенно ценилось, а чаще, скорее наоборот — грозило большими проблемами, но в случае с Шерин, какая-то часть его даже хотела, чтобы такая любовь больше не принадлежала лжецу.

В этом не было благородства. Да, Халк обустроил все так, чтобы его намерение обличить Алекса выглядело приличным и, может быть, даже благородным, но был за кулисами и тайный смысл. А какой именно? Халк и сам не мог бы поручиться, что до конца разобрался с этим. Но с тех пор, как он выяснил, что эта девчонка попала сюда по ложным документам, у него руки чесались выяснить все скрытые от глаз моменты этой истории, что он планомеренно и делал. И теперь все сошлось в одну картинку. Все выяснено. Все закончено.

Зачем ему это было нужно? Вероятно, интерес пробудился только потому, что Шерин — незаурядная личность с хорошей логикой, стойким характером и открытым сердцем. Не вязался ее образ с этим местом ни тогда, ни сейчас. Никогда Халк не видел в ней злости, даже обиды-то толком она не высказывала, будь то люди или несправедливая судьба. Она всегда шла в собственные страхи, боялась, но не отказывалась от наказаний, не могла в силу характера дать в обиду других. Подставить, использовать, нажиться — все это были чуждые слова, которыми ее нельзя было описать.

И все же — чем она занимается сегодня? Все же ведь он — Халк — тряхнул ее привычный мирок вчера, и ей может быть тяжело. Не позвать ли ее на чашку чая? Может, поддержать ее незаметно, отвлечь, завести беседу на стороннюю тему….

Приняв решение, он положил дымящую сигару в пепельницу и протянул руку к трубке внутреннего телефона.

— Приведите ко мне Шерин, я хочу с ней поговорить.

— Сэр, ее нет в комнате. Там заперто. — Пролепетала девушка, и поспешила скрыться из вида, как только Халк кивнул головой, отпуская ее.

Нет, ее, значит. Хм-м-м… Забавно. Не успел он всерьез задуматься об этом, как в кабинет постучал Грег.

— Мистер Конрад?

— Входи.

Грег, побрякивая цепочкой и ножнами, прикрепленными к ремню, прошел в комнату и уселся на софу. В руках у него были бумаги, которые он тут же положил на стол.

— Бухгалтер передал вам ежемесячный отчет. Вот, я принес. Уффф… как хорошо, что жара, наконец, спала. — Он оттянул воротник майки, пытаясь провентилировать вспотевшую грудь. — Сегодня на полях было тихо….

Он, как обычно, начал рапортовать обо всех происшествиях, случившихся за день на ранчо, Халк слушал его монотонную речь в пол-уха. Когда Грег отбубнил большую часть новостей, Халк не удержался и перебил его.

— Ты видел этим вечером Шерин?

Грег умолк и недоуменно похлопал глазами, нахмурившись. Халк знал, что начальник стражи ни за что не упустил бы девушку из вида, даже если бы та проходила где-нибудь на горизонте. Зуб, который Грег наточил на Шерин, все так же болезненно беспокоил его, неотомщенная гордость была пуще занозы, но именно теперь наблюдательность Грега была Халку на руку.

— Нет. Я вообще ее сегодня не видел. Ни у полей, ни на дороге в каменоломню…. Наверное, весь день переводила продукты на кухню у этой поварихи.

Халк, неопределенно кивнул, задумавшись. Это становилось все интереснее. Куда же она могла подеваться? В комнате ее нет. Пошла прогуляться к полям? Сидит где-нибудь одна, смотрит на звезды? И зачем он вообще думает на эту тему? Пора оставить ее в покое, чем бы она ни занималась, какое до этого всего ему — Халку — дело?

Но на душе становилось все неспокойнее, как бывало всегда, когда в дело включалась интуиция. А в этот раз интуиция настойчиво теребила логику, пытаясь что-то безмолвно донести. Такие моменты Халк никогда не игнорировал, не имел права.

Грег, заметив замешательство и затянувшуюся паузу, тут же отозвался:

— Думаете, она замышляет что? Поднять стражу, найти ее?

— Нет. Я думаю, что знаю, где она. — Не моргнув глазом, соврал Халк. Ему совсем не хотелось, чтобы охранник заподозрил что-то неладное. — Продолжай со своим отчетом, я всего лишь хотел ей сказать, какие поправки мне будут нужны в переводе.

— А-а-а… — Неопределенно промычал Грег и тут же переключился снова на отчет о происшествиях.

К облегчению Халка — это заняло всего несколько минут, прежде чем Грег, наконец, покинул кабинет, оставив его в одиночестве. Пришло время основательно задуматься над тем, что же именно происходит. Не теряя ни минуты, Халк прокрутил в голове все возможные варианты, всех людей, кто мог иметь информацию о местонахождении Шерин и остановился на одном-единственном человеке — Табите. Только она была той, кому могли доверить сокровенную информацию. Значит, нужно навестить кухню.

Несмотря на то, что время приближалось к одиннадцати, в маленькой коморке с жужжащим холодильником все еще горел свет. Табита, оперевшись грузными локтями на стол, пила чай, неторопливо пожевывала печенье и читала последний выпуск «Новостей Тали», собираясь после этого идти спать. Когда в кухню вошел Халк, она почти не удивилась. Не таким уж и редким гостем он был в течение последних двух лет, как только старый хозяин ранчо отошел на покой. Или куда бы там он ни отошел…

— Как оно, мистер?

— Нормально, Табита. Все в порядке.

— Вы достаточно едите? Что-то в последнее время у вас много работы…. Вон, там, один да второй, кого уже пора….

Халк не дал ей договорить.

— Я знаю, знаю. Все будет в порядке. Сама-то ты как? Не надумала еще?

— Нет, мистер. Я уже привыкла, незачем мне, говорила ж я вам, что вы мне уже как сын. Куда мне?

— Ты знаешь — только скажи.

— Знаю, мистер. За то и люблю вас.

Халк улыбнулся. Табита многое знала, но тайны хранились в ней как в скале, ей он мог доверять безоговорочно. Ни единое слово не просачивалось сквозь ее рот невпопад — случайно или намеренно. Простоватым был лишь ее вид и манеры, да и то иногда. Больше для отвода глаз прикидывалась старая женщина грубой и неотесанной, в то время как за полночно-черными глазами скрывался тонкий проницательный ум.

— Скажи мне лучше, куда подевалась подопечная твоя? — Не стал отвлекаться на сантименты Халк.

— Вы про Шерин, небось? — Черные глаза весело сверкнули пониманием, но тут же затянулись беспокойством. — Что-то не то с ей сегодня было. Точно говорю — не то. Ничего она мне не рассказала, все ходила взад-вперед, делать что-то пыталась, но с дохлого Грега и то помощи было бы больше, чем с Шерин сегодня…

— Что ты имеешь в виду?

— Говорю же — не стала она мне рассказывать. Но пару часов назад приходила она ко мне, расписание автобусов уточняла. Куда — я ей говорю — на ночь-то глядя? А назад как? А она только рукой махнула, потерянная какая-то.

— В город? Она что, уехала в город? — Халк заметно напрягся. Раздражение пришло по двум причинам — первая — Шерин нарушила приказ не покидать ранчо без уведомления стражи или самого Халка, вторая — неизвестно, что плохого могло случиться в городе, где отчаявшиеся набрать баллы заключенные постоянно творили беспредел, а не менее жестокие полицейские штрафовали всех, кто попадался под руку. Хорошо еще если только баллами отделаешься…. Может быть и куда хуже. Ему ли — оунеру — не знать.

Увидев, как сжались челюсти Халка, Табита забеспокоилась.

— Вы ее только не ругайте сильно. Нелегко ей приходится, девоньке, ничего плохого она не творит никогда…. Ну, подумаешь, что-то затоскливилось ей? С кем не бывает? Сами не знаете, что ли….

Халк лишь молча кивнул. Через секунду его уже след простыл.

Табита вздохнула и покачала головой. Эти двое будут идиотами, если друг друга не заметят. Шерин нужен надежный, справедливый, заботливый спутник. Сумеет ли она разглядеть эти качества в Халке через все притворство, без которого никак не обойтись в Тали? Не расскажешь ведь ей всего…. Нельзя, ой нельзя. Самой придется.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело