Выбери любимый жанр

Чистый огонь - Арчер Вадим - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

– Пожалуйста, лорд Хирро.

Передав магу ключ, он отправился досыпать. Хирро усадил птерона на спинку стула, расстелил постель и улегся под мягкое одеяло. Он вошел в канал ранним вечером, поэтому была надежда, что ему удастся заснуть. Поворочавшись с боку на бок, он наконец уснул.

Проснулся он поздно, по времени своего мира. Тем лучше – все лавки были уже открыты. Хирро намеревался продать там зубы и ядовитые железы снуклей. Он на днях вернулся с охоты на снуклей и продал шкурки у себя на родине, отчего его мешочек с драгоценностями заметно пополнел. Остальное он решил продать в этом мире, где цены были выше. Кроме того, теперь он собирался в горы за редкими травами, и ему пришла в голову идея пригласить с собой того парнишку, с которым он познакомился здесь в прошлый раз.

Он спустился в таверну, где заказал завтрак себе и Чанку.

– Вы не подскажете, как мне найти Эрвина? – спросил он у хозяина. – Помните, того молодого человека, с которым мы ходили по лавкам.

На лице хозяина отразилось мгновенное замешательство.

– Видите ли, лорд Хирро… – он запнулся, – парень бывал здесь ежедневно, вместе со своим другом, но два дня назад он вызвался помогать лорду Меласу… Вы не знаете наших обстоятельств… Видимо, он помешал этому Скарпенцо, с которым воюет лорд Мелас. С тех пор он не появлялся здесь, а вчера его друга схватили ламии некроманта и уволокли туда, в канал. – Он махнул рукой в направлении тупика. – Я предупреждал их обоих, но парни меня не послушали – молодые еще, рисковые. Наверняка они попали в беду.

– Скарпенцо? – По восклицанию Хирро чувствовалось, что это имя хорошо знакомо ему. – Тот самый, который обретался здесь лет сорок с лишним назад?

– Тот самый, – подтвердил хозяин. – Года два назад он вернулся в Кейтангур.

– Надо же, а я не слышал, – покачал головой Хирро. – Мы тогда были уверены, что он не вернется, – пробормотал он себе под нос.

– Вы здесь редко бываете, а то бы услышали. Он буквально терроризирует город. Он прикончил мага лорда Меласа, никто из колдунов не смеет связываться с ним. Но эти двое были приезжими, они не понимали, на что идут.

– Где живет этот Скарпенцо?

– Где-то на западе, за городом. Отсюда он всегда уходит через канал в тупике – наверное, он живет там, куда ведет канал.

– Так… – Хирро подергал сидевшего на его плече птерона за клюв. – Не развлечься ли нам с тобой немного, Чанк? Заодно поможем хорошим людям, а?

– И этой противной кикиморе? – прощелкал в ответ птерон.

– И кикиморе. Если, конечно, она не сбежала вовремя. Кому-кому, а уж тебе-то известно, что любимец мага должен уметь сбежать вовремя.

– Ладно, поможем, – согласился Чанк. – Пусть она не задается, что побила меня.

Позавтракав, Хирро подозвал хозяина, чтобы рассчитаться за еду и ночлег. Вдруг по окну гостиницы пробежала большая тень, а в следующее мгновение на мостовую Колдовского тупика опустился крылатый скакун.

– Клянусь синими песками Гизары, это же Ки-и-скаль! – воскликнул Хирро, вглядевшись через окно в лара. – Чанк, нам предстоит приятная встреча!

Он вручил хозяину деньги и поспешил к выходу. В дверях он столкнулся нос к носу с ректором академии магов.

– Зербинас! Здорово, старина!

– Хирро? Ты!

Они радостно засмеялись и обнялись.

– Здорово, старый приятель! – хлопнул Хирро по плечу Зербинас. – Сколько же мы с тобой не виделись?

– Лет тридцать, если не больше. Как ты помнишь, мы виделись только однажды с тех пор, как та история с Порталом Древней Магии закончилась.

– Ты что здесь делаешь?

– Да вот явился продать кое-что. Прибыль с поместья небольшая, а я не люблю стеснять себя в расходах. Охочусь, зарабатываю – как тогда.

– Значит, твои привычки с тех пор не изменились?

– Я завожу привычки не для того, чтобы их менять. Кстати, Зербинас, не присоединишься ли ты ко мне в одной вылазке? Ручаюсь, она тебе понравится.

– Если только ненадолго. Я здесь по делу, старина.

– За полдня, думаю, управимся, – заверил его Хирро.

– Ну, на полдня можно отвлечься. – Зербинас оглянулся на стоявшего позади него архонта. Лорд Дантос терпеливо дожидался, пока старые друзья наговорятся. – Хирро, познакомься, это лорд Дантос. Мы с ним путешествуем по одному делу.

– Лорд Хирро из Пирта, – представился маг.

– Лорд Дантос, – ответил архонт.

– Дантос, вы подождете в таверне, пока я помогу Хирро? – спросил архонта Зербинас.

– Потребуется сражаться?

– Еще как потребуется, – кивнул Хирро. – Там один наш старый знакомый, которого мы не добили в свое время.

– Тогда я отправлюсь с вами, – заявил Дантос. – Неужели, по-вашему, я пропущу такое развлечение?

– Кто это, Хирро? – спросил Зербинас.

– Скарпенцо. Помнишь такого?

– Он здесь? Но почему ты, во имя Скальфа, собрался сражаться с ним?

– Понимаешь, месяц назад я познакомился здесь с одним молодым магом. Очень приятный парнишка, жаль только… кстати, что за болван у вас на должности ректора академии?

Зербинас на мгновение онемел от изумления:

– Я.

Настала очередь онеметь Хирро.

– Кто же у вас там останется, если ты выгоняешь таких учеников, как Эрвин? – разродился он наконец вопросом.

– Ты видел Эрвина? – вскинулся Зербинас. – Где он?

– Боюсь, что сейчас он у этого Скарпенцо. По словам хозяина таверны, у него вышли какие-то трения с некромантом. Я собираюсь выручить парня, если еще не поздно. Но если ты – тот самый ректор, тогда не знаю, захочешь ли ты…

– Мы с Дантосом как раз разыскиваем Эрвина, – перебил его Зербинас. – Видишь ли, его исключили по недоразумению. Лорд Дантос – посланец нанимателя, он настаивает, чтобы получить Эрвина на работу, а я взялся помогать ему в поисках, раз так вышло.

– Тогда поторопимся. – Хирро кинул взгляд на пояс лорда Дантоса, где висел меч. – Это оружие не годится против нежити, нужна мазь.

– Да, – подтвердил Зербинас. – Идем в лавку.

Они купили волшебную мазь против нежити и натерли меч Дантоса. Зербинас велел хозяину покормить ларов и оставил их на крыше “Зеленой коровы”, где была подходящая площадка. Затем они переправились сквозь канал на стене тупика и оказались посреди холмистой равнины.

– Там. – Хирро первым заметил верхушку башни.

По пути им встретилось несколько выжженных пятен, но они не придали этому значения. Вскоре они подошли к запертым на засов воротам.

– Будем ломать? – спросил лорд Дантос.

– Лучше не поднимать шум раньше времени. – Хирро порылся В карманах и извлек оттуда мешочек с серым порошком. – Чанк, высыпь это на засов.

Птерон подхватил мешочек в клюв и перелетел за ворота. Там он рассыпал порошок над засовом, затем вернулся к хозяину и отдал остаток обратно.

Через несколько минут засов рассыпался в ржавчину. Хирро надавил на створку и вошел во двор. Вслед за ним вошли Зербинас и Дантос.

– Куда идти? – шепотом спросил архонт.

С верхнего этажа особняка донесся характерный сухой треск заклинания молнии. Вслед за ним раздались грохот и звон бьющегося стекла, а затем протяжный вой ламии.

– Туда! – воскликнул Зербинас и стремглав помчался к двери особняка. – Дантос, прикрывайте нас сзади!

Оба мага ворвались внутрь и кинулись вверх по лестнице.

* * *

Дарт не стал тратить силы на переживания или на бесполезные попытки сломать защиту от магии, наложенную на темницу. Завтра его возьмут отсюда для разговора с некромантом, и тогда… лучше всего, если ему удастся выскочить мимо ламий в коридор. Он представил себе каждое свое движение, каждое действие, чтобы не терять время на размышления, когда потребуется действовать. Может, он и уступал тому же Эрвину в левитации или телепортации, но боевая магия была его кровью и сутью. Дарт никогда не выговаривал заклинания вслух, как это делали слабаки, – нужные слова и созвучия проносились у него в сознании. В свое время он много поработал над этим навыком – так было гораздо быстрее. Кроме того, когда противник не слышит заклинаний, он не может своевременно защититься от них.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Арчер Вадим - Чистый огонь Чистый огонь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело