Выбери любимый жанр

Милые чудовища - Линк Келли - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

Они изящно собирают все до единого зернышки кукурузы с ладони Ли, но игнорируют протянутую руку Парси.

— Забавные маленькие гады, — с нежностью произносит Додо. — Почему-то с некоторыми людьми они не ладят.

Парси бросает зерна в траву, но козы все равно к ним не притрагиваются.

— Это и есть мое испытание? Кормить коз и слушать рассказы твоей тетки о том, как делать бомбы? — спрашивает Зигани у Ли.

— Жаль, что вам нужно домой так рано, — говорит Ли, забрасывая пробный камень. — Мы могли бы здесь заночевать. Спали бы в хлеву, смотрели бы старые фильмы.

— А могли бы и вернуться домой к пяти, как ты обещала, и тогда наши с Парси родители нас не уроют. Я не шучу, Ли, — Зигани говорит, а сама внимательно смотрит на Ли, как будто та вдруг может выдать тайну испытания.

Бад разрешает тоггенбургской козе пожевать бахрому ее драного свитера.

— Эй, Ли, — окликает она подругу, — Додо обещала показать нам гору мусора. Мы хотим поискать там древние наконечники от стрел.

— Тебе тоже стоит сходить, Зигани, — советует Ли. — Однажды Додо нашла там осколок какой-то посуды, а потом выяснилось, что никакая это не посуда, а кусочек черепа.

Зигани напоследок еще раз заглядывает Ли в глаза, а потом идет за остальными. Козы возятся где-то сзади, не проявляя к наконечникам от стрел никакого интереса. Ли, у которой в «Мирном королевстве» заведены свои ритуалы, отправляется навестить колесо обозрения. Она забирается в самую нижнюю кабинку и открывает книгу.

*К*

Когда мама Клементины злилась, она не кричала и не швырялась разными предметами. Она просто начинала говорить очень медленно, как будто в словах вдруг появлялось множество дополнительных слогов, которые полагалось использовать, только когда дела хуже некуда. На следующее утро после свадьбы Дэнси Клементина проснулась от того, что мать рылась в ее ящиках. Даже не пытаясь делать это потише.

Клементина лежала на кровати, мечтая умереть, и смотрела, как мама что-то ищет — только ей одной ведомо, что. Голова, желудок, горло и нога — сплошные сгустки боли. В руке у нее обнаружилась дырка, в которую закачивали кровь, а на запястье болтался оранжевый медицинский браслет. Девочка была слишком слаба, чтобы сдернуть его.

Закончив обыск, мать сказала:

— Весь город слышал твои вчерашние вопли о том, как сильно ты любишь этого мальчишку Мидоуза.

— Разве я вопила? — переспросила Клементина. Она больше не хотела умереть, теперь она предпочла бы вообще не рождаться. Во рту чувствовался привкус рвоты. — Не помню. Кажется, я была пьяна.

— Можно подумать, это что-то меняет, — сказала мама. — Это ты ради Кэйбла поехала в Миртл-Бич и купила платье за шестьсот долларов?

— За триста, — уточнила Клементина. — Оно продавалось со скидкой. Там несколько стразов отвалилось. Ты что, за мной шпионила?

— Вот еще, буду я шпионить за своей собственной дочкой, — фыркнула мама. — Это все Джеральдин Теркл, она в тот момент как раз зашла в «Лорд энд Тэйлорз» за тональным кремом. Когда она увидела, как ты примеряешь дизайнерские платья, то решила, что за тобой стоит приглядеть.

— Она решила, что я собираюсь своровать платье! — догадалась Клементина.

— Этого я не говорила, — уклончиво ответила мама. — Помнишь, как ее дочь, Робин, благослови ее бог, попала на запись камеры видеонаблюдения, когда пыталась вынести из аптеки судафеда[29] на пятьсот долларов. Вряд ли после такого мать можно винить в излишней подозрительности. И, кстати, прекрати менять тему разговора. Что у тебя с этим братцем Дэнси? Он уже взрослый мужчина, а ты всего лишь маленькая девочка!

— Да ничего у меня с ним нет, понятно?! И вообще не могу я сейчас об этом говорить. Дай мне обезболивающего. Что у меня с ногой?

— Ты рассекла сухожилие, — ответила мать. — И так бы и истекла кровью там, на стоянке, если бы Кэйбл Мидоуз не вызвал скорую. Но ты ничего не получишь, даже детского аспирина, пока не расскажешь правду. Этот мальчишка тебя напоил?

— Я и так рассказываю тебе правду! Между нами ничего нету, он мне просто нравится, ясно? Он мне жизнь спас. И я не знала, что пью спиртное. Думала, это «Кола», понимаешь? Наверное, кто-то туда чего-то подлил. Но не Кэйбл. Можешь запереть меня дома и не выпускать, если хочешь, но прекрати задавать мне вопросы про Кэйбла, ладно? Мне очень стыдно. Лучше бы я умерла, — с этими словами она выдавила из себя пару слезинок. Это оказалось нетрудно.

Мама вышла. Потом вернулась с имбирным элем и тремя таблетками обезболивающего.

— Дэнси просила передать, что глубоко тебе благодарна за испорченную свадьбу, — сказала она. — И за испорченный смокинг Кэйбла, взятый напрокат. Они уже все перепробовали, но никак не могут вывести пятна крови. И еще, Клементина, я хочу, чтобы ты кое о чем задумалась. Всякий раз при встрече с Кэйблом ты оказываешься на волосок от смерти. По-твоему, это нормальные отношения?

— Всякий раз при встрече он спасает мне жизнь, — возразила Клементина.

— Послушай, Клементина, в нем нет ничего необычного. Просто парень как парень.

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: ты снова меня спас

НАСТОЯЩИЙ БАЛУ: не стоит об этом

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: ты уже два раза меня спас, и не воспользовался своим положением, хоть я и напилась, обнаглела и обзывала тебя голубым;)

НАСТОЯЩИЙ БАЛУ: клементина, все в порядке, не стоит об этом говорить, правда, ок?

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: но ты ведь не голубой, да? ведь правда же? по-любому мне очень стыдно за смокинг, пятна крови не пропали?

НАСТОЯЩИЙ БАЛУ: когда я в последний раз проверял — нет

НАСТОЯЩИЙ БАЛУ: не переживай из-за смокинга

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: мое платье тоже испорчено, мама узнала, сколько оно стоило, это бесит ее даже сильнее, чем то, что я напилась

НАСТОЯЩИЙ БАЛУ: надеюсь, с ногой у тебя все в порядке

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: да, отлично

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: я знаю, ты сейчас занят, у тебя уроки, я только хотела сказать спасибо, что вел себя как джентльмен, когда я, наоборот, вела себя как полная дура, и что спас мне жизнь

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: и еще могу я задать тебе пару вопросов про чэпел-хилл? потому что я надумала туда поступать. миссис пэдлоу на химии только о тебе и говорит, о тебе и о чэпел-хилл

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: она туда ездила

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: она говорит, что видела твою фотку в статье о протестах против использования животных в лабораторных опытах, я думаю, это очень круто — то, чем ты занимаешься

НАСТОЯЩИЙ БАЛУ: передай миссис п. привет от меня?

МОРСКАЯ МАЛЮТКА: так ты приедешь домой, когда дэнси родит малыша? она говорит, я могу присутствовать при родах, но вряд ли мама отпустит

НАСТОЯЩИЙ БАЛУ: может быть

НАСТОЯЩИЙ БАЛУ: слу, мне пора бежать, сейчас будет лаба, держись подальше от выпивки, ок?

*Л*

— Что ты читаешь? — спрашивает кто-то.

Ли поднимает взгляд. Это Парси.

— Да просто книгу.

— А она хорошая? — не отстает Парси.

— Пока не знаю. Это история любви, что-то вроде того.

— Тогда мне не понравится, — заявляет Парси. — Я люблю истории про животных. У тебя есть парень? Вот Зигани, например, запрещено встречаться с мальчиками. И мне тоже.

— Строгие у тебя родители, — замечает Ли. — Ну есть один парень, на которого я время от времени натыкаюсь, когда покупаю комиксы. Однажды он пригласил меня в кино, но там шел ужастик. А я не люблю ужастики.

— Никаких наконечников стрел никто не нашел, — говорит Парси. — Только дохлую полевку. Это и есть испытание Зигани?

Зигани и все остальные в хлеву. Возможно, Додо показывает им, как делать сыр. Или бомбы. Ли слышно, как они там кричат и смеются.

— Это часть испытания, за которую отвечаю лично я, — Ли старается отвечать как можно более уклончиво.

— Я думала, будет что-то очень стремное. Или опасное. Или мерзкое. Нет, я не хочу сказать, что это испытание не здоровское, — тем не менее, голос у Парси почти разочарованный. — У нас в классе все только и говорят что об испытаниях. И о том, как они напуганы. И это и правда очень волнует.

72
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линк Келли - Милые чудовища Милые чудовища
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело