На темной стороне - Мулл Брендон - Страница 54
- Предыдущая
- 54/85
- Следующая
— Ваш дедушка просто молодец, — порадовался Уоррен. — Он догадался бросить на них покрывало, и у нас хватило времени бежать в мансарду потайным ходом, через шкаф.
Дедушка нетерпеливо прервал его:
— Дейл, что с главными воротами?
— Я прошел по дорожке как можно дальше; как ты меня и учил, отгоняя фей взрывпорошком. Ворота закрыты и заперты, и вокруг них толпятся разные создания-мутанты.
Дедушка нахмурился и ударил кулаком по ладони другой руки:
— Если бы они не украли Перечень… Теперь мы здесь заперты!
— И темные создания могут впустить в «Дивное» кого захотят? — спросила Кендра.
— Вряд ли они захотят кого-то сюда впускать, — вздохнул дедушка. — По-моему, Ванесса была права. Общество считает, что с «Дивным» покончено. Они понятия не имеют, что здесь, возможно, спрятан и второй артефакт. Никто сюда не войдет. Сфинкс, наверное, просто хочет, чтобы заповедник самоуничтожился.
— Что нам делать? — спросил Сет.
— Поищем приют в ближайшем убежище, где нам какое-то время ничто не будет угрожать, — ответил дедушка. — Будем надеяться, у озера нам удастся что-нибудь придумать.
— Надо было отправить отсюда детей, пока еще была такая возможность! — укоризненно заметила бабушка.
— Да ты что! — воскликнул Сет. — Мы бы отсюда ни за что не уехали! Ничего, мы что-нибудь придумаем и остановим эпидемию!
Дедушка задумчиво нахмурился:
— Интересно, удастся ли нам добраться до палаток?
— Наверное, — ответил Дейл. — Они в гараже.
— Что еще взять с собой? — спросил дедушка.
— Я захвачу в мансарде еще взрывпорошка и свой арбалет, — заявила бабушка.
— Зелья Тану разбросаны по всей его комнате и привязаны к ловушкам, — сообщил Уоррен. — Попробую взять хоть что-нибудь.
— Раз уж ты идешь наверх, прихвати заодно и портрет Пэттона, — попросила Кендра. — Может, Лина выплывет к нам, если увидит его?
— Хорошая мысль, — одобрил дедушка.
— А как же Мендиго? — спросил Сет, кивая в угол, где на потолке болталось туловище деревянного слуги, прикрепленное несколькими растяжками к двум самострелам и двум маленьким катапультам.
— Уж слишком на много частей его разобрали, — вздохнула бабушка. — Если останемся живы, обязательно соберем.
— Не высовывайтесь! — велел дедушка жене и внукам. — Схожу в кладовку за припасами. Рут, дай-ка Сету моржового масла!
Сет хлопнул себя ладонью по лбу:
— А я-то удивлялся, почему утром не заметил во дворе ни одной темной феи! Кстати, а почему я видел их вчера ночью? Я ведь спал…
— Трудно заранее предугадать, на сколько хватает порции молока, — ответила бабушка. — Единственный надежный способ продолжать видеть — не спать. В мансарде у нас хранится запас моржового масла, мы с дедушкой сегодняшнюю дозу уже приняли.
Сет окунул палец в протянутое бабушкой масло, попробовал его на вкус и поморщился:
— Молоко гораздо вкуснее!
Уоррен похлопал Сета по плечу:
— Радуйся, что хоть масло есть. До холодильника не добраться. Тот, кто попробует открыть дверцу, рискует получить стрелу в шею.
— Давайте разделимся и соберем все, что нужно, — предложил дедушка. — Дом перестал быть надежным убежищем. Не хочу оставаться здесь и на минуту дольше, чем это необходимо.
Сет присел на полу рядом с Кендрой, Уоррен, Дейл и дедушка вышли. Бабушка прислонилась к стене. Поскольку обломки мебели были утыканы стрелами и шипами, прикасаться к ним стало небезопасно.
Глава 16
УБЕЖИЩЕ
Хьюго резво рысил по заднему двору, таща за собой фургон прямо по клумбам и проламывая кустарники. Наконец он добрался до веранды и прислонил к ней задок фургона почти вплотную. Уоррен быстро открыл дверь черного хода и запрыгнул с веранды в фургон. Зажав в кулаке горсть взрывпорошка, он озирался по сторонам, ища темных фей. Не увидев ни одной, он кивнул остальным, призывая всех следовать за ним.
Дедушка, бабушка, Кендра, Сет и Дейл прыгнули в фургон. Каждый нес палатку или спальный мешок.
— Хьюго, как можно скорее беги к озеру, — распорядился дедушка.
Фургон дернулся вперед, Хьюго понесся по двору на огромной скорости. Кендру сильно тряхнуло. Она потеряла равновесие и упала на колени. На плече у нее висела сумка со взрывпорошком, которую ей дала бабушка; Кендра зачерпнула полную горсть. Остальные тоже набрали порошка — все, кроме Дейла; тот сжимал в одной руке сеть, а в другой — тугой лук. За плечом у него висел колчан со стрелами.
Во дворе они не встретили ни одной темной феи. Потом Хьюго свернул на грунтовую дорогу. Озеро недалеко от дома, и Кендра уже начала надеяться, что они прорвутся к убежищу, не встретив сопротивления, как вдруг впереди показалась стайка темных фей.
— Прямо по курсу! — предостерегающе крикнул дедушка.
— Я их вижу, — ответил Дейл.
— Подождите, пока подлетят поближе, — предупредил Уоррен. — Если порошок рассеется в воздухе, нам от него никакого толку. Надо бросать прицельно!
Феи разлетелись во все стороны и приготовились напасть на фургон. Стоя впереди, дедушка метнул в них порошком. Сверкнула яркая молния, зашипели искры. Несколько фей сразу отпрянули. Кендра замахнулась и тоже бросила в черных красавиц сверкающим серебристым порошком. Послышался громкий треск; прикасаясь к феям, крупинки сбивали их на лету.
Хьюго бросился вперед, то и дело ныряя то вправо, то влево. Феи, в которых попал взрывпорошок, пронзительно вопили. Там, где их черные стрелы соприкасались с порошком, вспыхивали яркие молнии.
Впереди замаячила высокая живая изгородь, за которой находилось озеро. От дороги тропа вела к арочному проходу. Его охраняли три темных сатира, их головы стали такими же козлиными, как и ноги.
Дейл замахнулся сетью, отгоняя фей. Сбоку подлетела еще одна темная стайка, но бабушка вовремя сыпанула в них порошком.
— Хьюго, беги мимо сатиров! — приказал дедушка.
Хьюго опустил голову и бросился к проходу. Два сатира схватили третьего и ловко подкинули его в воздух, а сами разбежались с дороги. Подброшенный сатир летел сверху прямо на Хьюго, свирепо оскалясь и растопырив лапы. Уоррен вовремя дернул дедушку, чтобы тот спрятал голову. Сатир ловко впрыгнул в фургон, но Дейл тут же сбил его на землю и сам прыгнул следом.
Без приказания Хьюго бросил оглобли и что было сил пропихнул фургон на ту сторону. Голем бросился к Дейлу, который катался по земле вместе с черным сатиром. Из колчана Дейла высыпались почти все стрелы. Два подоспевших темных сатира бросились на Хьюго с обеих сторон. Не останавливаясь, голем пронесся вперед — судья в бейсболе сказал бы, что он занял базу, — и одновременно ударил обоих нападающих, отчего те, закрутившись, полетели в заросли.
Дейлу удалось вырваться, он с трудом поднимался на ноги. Хьюго схватил противника Дейла за лапу, высоко подбросил его и зашвырнул рычащего врага почти на главную дорогу. Схватив Дейла, Хьюго прорвался через живую изгородь и очутился на лугу, окружающем озеро.
Когда фургон наконец остановился, Кендра и все остальные разразились радостными возгласами. По ту сторону изгороди в воздухе парило множество темных фей. Видимо, попасть на луг они не могли. Кое-как оправившись, темные сатиры вернулись к проходу и встали по обе стороны от него, рыча от бессильной ярости. Хьюго осторожно поставил Дейла на ноги. Дейл ошеломленно потряс головой. Рубашка и брюки на нем порвались и испачкались в земле; Кендра заметила на локте кровоточащую ссадину.
— Молодец, старший братец! — воскликнул Уоррен.
Выпрыгнув из фургона, он подбежал к Дейлу и принялся осматривать его.
— Мутант тебя не укусил?
Дейл покачал головой. Уоррен обнял его.
Дедушка вылез из фургона и тщательно осмотрел Хьюго. Особое внимание он уделял темным пятнам — местам, куда угодили молнии темных фей.
— Молодец, Хьюго! — закричал Сет.
— Ты действовал быстро, — похвалил и дедушка.
Голем медленно раздвинул губы в улыбке.
— С ним ничего не случится? — спросил Сет.
- Предыдущая
- 54/85
- Следующая