Выбери любимый жанр

Пленительные мечты - Арчер Джейн - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

– Слейт, похоже, мы достигли цели нашего путешествия.

– Отлично, – сонным голосом пробормотал он, а затем, с трудом выпрямившись в седле, поднял голову и осмотрелся вокруг. – Я рад, что мы, наконец, добрались до форта.

Когда они подскакали к распахнутым воротам, их окликнул часовой. Услышав имена всадников, он тут же пропустил их в форт. У дальней стены крепости находилось несколько бревенчатых строений без окон. Рейвен и Слейт сразу же направились к этим зданиям и остановились у центрального. Сержант помог им спешиться, придержав лошадей.

– Меня зовут Слейт Слейтон, а это – Рейвен Каннингем. Нас ожидает капитан Уилсон.

– Один момент, сэр, – сказал сержант и, подозвав рядового, поручил ему позаботиться о лошадях гостей. – Следуйте за мной.

Рейвен и Слейт подошли вслед за сержантом к центральному входу.

– Слейт Слейтон и Рейвен Каннингем хотят видеть вас, сэр, – переступив порог помещения и отсалютовав, сказал сержант, обращаясь к капитану Уилсону, а затем посторонился, пропуская гостей.

Рейвен первой вошла в комнату, за ней последовал Слейт. За большим дубовым письменным столом сидел человек с узкими глазами и сединой в русых, коротко стриженных волосах; его лицо было озарено бледным светом керосиновой лампы.

– Добро пожаловать в Форт-Силл, – сказал капитан Уилсон. – Садитесь, пожалуйста. – Он указал на два стула, стоявших перед его столом. Рейвен и Слейт сели. – Чем могу быть полезен?

– Как мы уже сообщали в телеграмме, – начал Слейт, – мы хотели бы задать несколько вопросов, касающихся пропажи Тайми в племени кайова.

– Я не могу запретить вам, штатским людям, задавать вопросы, но скажу прямо, хотя и не для печати, что здесь никого не огорчит, если эта дурацкая кукла не будет найдена.

– Что? – изумленно спросила Рейвен.

– Я говорю о том, что рано или поздно кайова окажутся перед необходимостью сменить свою религию. Люди, занимающие высокие посты, считают, что язычникам, поклоняющимся таким идолам, как это Тайми, нет места в Соединенных Штатах. Множество религиозных культов, распространенных когда-то в других племенах, уже объявлено вне закона, и мне кажется, что скоро очередь дойдет и до кайова. Если отказ от верований произойдет сам собой, это избавит нас от множества проблем.

Рейвен, прежде чем заговорить, сделала глубокий вдох, чтобы взять себя в руки и успокоиться.

– Нас наняли, чтобы найти Тайми, принадлежащее кайова, и это племя получит свою святыню, даже если мне придется обыскать всю территорию страны вплоть до Вашингтона... И не важно, если народу кайова недолго осталось поклоняться своему Тайми.

– Ах, вы, оказывается, поклонница индейцев, – сказал капитан Уилсон и, отвернувшись от Рейвен, обратился к Слейту: – Возможно, вы выслушаете и поймете меня. Вам нет никакого смысла рыть землю из-за этой куклы. Походите здесь какое-то время, делая вид, что ведете расследование, а затем сообщите кайова, что у вас ничего не вышло. Я соберу для вас деньги, чтобы возместить убытки, а затем вы вернетесь домой. И все будут счастливы.

– Спасибо за совет, – сказал Слейт, вставая? – Мы примем его к сведению. А сейчас мы отправимся в Медисин-Лодж и как следует пообедаем.

– Советую вам заехать к мамаше Райт. Она неплохая повариха, – сказал капитан Уилсон, тоже поднимаясь с места, а затем обратился к Рейвен: – Я понимаю вашу озабоченность судьбой краснокожих, мэм. Сейчас они выглядят слабыми, но поверьте мне, мы потеряли очень много хороших ребят в стычках с ними, и если наша нация хочет выполнить свое высокое предназначение, индейцы должны быть окончательно покорены.

– Спасибо за то, что уделили нам время. Вы научили меня кое-чему очень важному, – процедила Рейвен сквозь зубы и поспешно вышла из комнаты.

– Какая энергичная маленькая леди, – заметил капитан Уилсон – Но таким всегда следует в самом начале показать, кто здесь главный, иначе они могут слишком многое возомнить о себе.

– До свидания, – холодно попрощался Слейт и покинул помещение.

Догнав Рейвен, он взял ее за руку и прошептал: – Не устраивай сцен. Я хочу выйти отсюда живым и невредимым.

– Не волнуйся, я держу себя в руках, иначе я давно бы уже выхватила револьвер и размозжила голову этому солдафону.

Слейт сделал знак рядовому, чтобы тот подвел их лошадей, а затем сжал руку Рейвен, напоминая ей о том, что следует сохранять спокойствие. Но она все еще задыхалась от ярости, а ее взгляд был диким, как у необъезженного мустанга.

Внезапно около них остановился черный экипаж и раздался знакомый голос:

– Слейт! Рейвен!

Взглянув на пассажиров, Слейт с удивлением узнал Сюзанну и Клайва Хэнсон.

– Какой приятный сюрприз! – заметил Клайв. – Хотите, мы отвезем вас в Медисин-Лодж?

– Спасибо, но у нас верховые лошади, – ответил Слейт.

– Вы могли бы привязать их сзади к коляске и поехать с нами, – предложила Сюзанна, широко улыбаясь Слейту.

– Мы очень вам признательны, но нам необходимо закончить здесь дела.

– Вы остановитесь в пансионе мамаши Райт? – спросил Клайв.

– Да, – неохотно ответил Слейт, желая, чтобы как можно меньше людей знали о том, чем они занимаются, и где будут жить.

– Замечательно, – промолвила Сюзанна. – В таком случае сегодня вечером мы сможем вместе поужинать. Нам с Клайвом очень одиноко.

– Может быть, встретимся лучше завтра вечером? – уклончиво сказал Слейт. – Мы только что прибыли сюда из Анадарко, весь день находились в пути и по возвращении в Медисин-Лодж мечтаем лишь об одном – горячей ванне, хорошем обеде и мягкой постели.

– Ну, хорошо, – согласилась Сюзанна, окидывая фигуру Слейта томным взглядом.

– В таком случае перенесем ужин на завтра, – сказал Клайв, – и вы расскажете нам, как идет расследование.

– До встречи, – поспешно попрощался с ними Слейт.

Сюзанна махнула ему рукой, и экипаж тронулся в путь.

– Я могла бы спокойно застрелить их, и у меня бы даже рука не дрогнула, – заявила Рейвен.

– Черт возьми, нам так и не удалось разминуться с ними! – сердито воскликнул Слейт, беря под уздцы лошадей, которых подвел к нему рядовой.

– Что нам теперь делать? – спросила Рейвен. – Мы не можем прибыть в Медисин-Лодж, опередив их или сразу же за ними.

– Давай выберемся из форта, а тогда уже решим, как нам поступить.

Выехав из ворот, Слейт повернул назад, в сторону Анадарко, и Рейвен последовала за ним. Она не задумывалась, куда и зачем они направляются, кипя от злости и негодования после встречи с капитаном и Хэнсонами. Когда форт скрылся из виду, Слейт остановился у берега Медисин-Блафф и взглянул на Рейвен.

– Слейт, никогда в жизни я не испытывала такой безумной ярости. Я знаю, что нам следовало поподробнее расспросить капитана, но он, очевидно, не стал бы помогать нам, а я так разозлилась, что мне необходимо было как можно скорее покинуть его кабинет. Ты считаешь, он говорил правду? Неужели власти действительно намереваются искоренить верования индейцев?

– Они не просто намереваются, Рейвен. Эти планы давно осуществляются.

– Но разве это правильно?

– Все зависит от того, как на это посмотреть. Первое, что сделали с рабами на Юге, – объявили вне закона их религиозные культы. Искоренить верования означает лишить народ силы к сопротивлению, отобрать у него мечту. Как бы то ни было, но это старая политическая практика, и я не думаю, что ты сможешь исправить зло, которое сейчас творится.

– Я найду Тайми даже ценой собственной жизни, и никто не сможет остановить меня. Наибольшее подозрение сейчас вызывает у меня правительство Соединенных Штатов.

– Ты собираешься отправиться в Вашингтон?

– Если в этом возникнет необходимость, я поеду туда.

– Мне кажется, нам не следует заходить так далеко. У них есть более эффективные способы, чтобы искоренить верования индейцев. Власти могли бы просто издать указ о запрещении религиозных культов, а затем обеспечить его выполнение с помощью войск. Вот и все.

– Да, но, возможно, они решили действовать обходными путями, и этот показался им наиболее подходящим.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело