Выбери любимый жанр

Плоть и кровь - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Каково ваше мнение относительно возможности нашего влияния на нефтяную политику? — поинтересовался Гаррис.

— На первых порах такая возможность весьма незначительна, — ответил Ешнев. — Возможно, позднее они поймут, что сокращение производства и даже крах мировой экономики приведет только к потерям их собственных капиталовложений. Мне кажется, Аль Фей, так же как принц Фейяд, это понимает и именно поэтому предпочел возглавить комитет, а не заниматься политикой. Будучи вне политики, он волен вести переговоры с обеими враждующими сторонами.

— Где находится его семья? — полюбопытствовал Бен Эзра.

— Жена и сыновья все еще в Бейруте. Там же и бывшая жена с дочерью.

— Той, что училась в Швейцарии?

— Да.

— Это уже не соответствует действительности, — впервые открыл рот агент ФБР. — Младшая дочь Аль Фея Лейла три дня назад вылетела в Рим вместе с еще одной девушкой и молодым человеком.

Ешнев был поражен.

— Как вам удалось добыть эти сведения?

Этот молодой человек, — улыбнулся Смит, — уже много лет состоит у нас на службе. В свое время он попался на махинациях с наркотиками во Вьетнаме, а в последнеевремя перебрался на Ближний Восток. Когда-то он был связан с мафией, а, теперь работает на Али Ясфира.

— Какое отношение к этому имеет Али Ясфир? — спросил старый генерал.

— Мы как раз этим занимаемся. Уже есть кое-какая информация. Весной девушка бросила колледж и примкнула к палестинским партизанам. Она провела три месяца в учебном лагаре в горах, а после этого по неизвестным причинам, целое лето находилась дома, уматери. Потом с ней связался этот человек, и менее чем через три дня они улетели в Рим.

— Наша разведка располагает этими сведениями? — спросил Ешнев.

— Да. Я лично передал информацию, как только она поступила.

— И они все еще там?

— Не знаю, — ответил Смит. — В аэропорту они разделились. Девушки сели в одно такси, а молодой человек вдругое. Наш римский агент мог преследовать только одну машину и выбрал мужчину.

— Он по-прежнему в Риме?

— Да — в морге. Два часа спустя он пал, по мнению полиции, от рук гангстеров. Возможно. Мафия терпеть не может уступать своих людей соперникам.

— Необходимо установить местонахождение девушки, — сказал Бен Эзра.

— Я дам поручение своим сотрудникам, — пообещал Ешнев, вставая. — Ну, кажется, все, джентльмены. Если только у вас не осталось других тем для обсуждения.

Американцы переглянулись. Встреча подошла к концу. Все встали и обменялись рукопожатиями. Полковник Уэйнгрин с Гаррисом держались со старым генералом весьма официально; отношение Смита было несколько иным.

— Знаете что, генерал, — сказал он, наморщив лоб, — вы абсолютно правы. Жаль, что немногие к вам прислушиваются.

— Спасибо, мистер Смит. Мне тоже очень жаль.

— У вас есть моя визитная карточка. Позвоните, если я смогу быть чем-нибудь полезен.

— Еще раз спасибо.

Американцы покинули комнату совещаний. Два израильиских генерала посмотрели друг на друга.

— Ну, и что ты об этом думаешь, Исайя? — спросил Ешнев.

Старик пожал плечами.

— Ты говоришь на идиш, Лев?

— Нет. Я сабра[6] и никогда его не учил.

— Есть поговорка — наверное, она родилась в России или Польше времен погромов. «Швер цу зан а жид».

— И что это значит?

— «Нелегко быть евреем».

КНИГА ТРЕТЬЯ

Конец осени 1973 г.

ГЛАВА I

Дик Кэрридж осторожно постучал в дверь спальни Бейдра. Послышался приглушенный голос:

— Войдите.

Дик открыл дверь, и его на мгновение ослепило утреннее солнце Швейцарии, которое так и било в окно с раздвинутыми шторами. Бейдр работал, сидя за письменным столом спиной к окну, поэтому Дик не мог разобрать выражения его лица.

— Да? — спросил Бейдр.

— Французы пришли, сэр.

Бейдр бросил взгляд на часы.

— Что-то они раньше времени.

— Не любят рисковать. Видимо, боялись, что их обскачут.

Бейдр улыбнулся.

— Это прекрасная отличительная черта французов. На них всегда можно положиться. Причем за другими они не признают таких же достоинств.

— Что им передать?

— Пусть подождут. — Бейдр протянул Дику папку с документами. — Что вам известно вот об этом?

Наверху стоял штамп: «Арабские Куклы Лимитед». Внутри Дик обнаружил несколько квитанций и накладных со штампом «Оплачено». Дик поднял на шефа глаза.

— Не более, чем вам, плюс то, что они своевременно оплачивают счета.

Бейдр взял у него папку.

— То-то и есть. Это идет вразрез с традициями. Вы когда-нибудь встречали ливанца, который бы вовремя платил по счетам?

— Я не совсем понимаю. Они солидные клиенты. Что вас смущает?

— Еще одно обстоятельство, — ответил Бейдр. — Они платят премиальные за срочную доставку. Какая может быть срочность, когда речь идет о партии кукол? Это выходит из ряда вон. Ливанец не станет платить лишнего, если только это не вопрос жизни и смерти.

— Приближается Рождество. Может, они хотят, чтобы куклы скорее попали в магазин?

— Но это началось в сентябре, — Бейдр вновь передал папку Дику. — Соберите досье на эту фирму.

— Будет сделано, шеф. Что-нибудь еще?

— Пускай французам подадут кофе. Я скоро приму их.

После ухода Кэрриджа Бейдр встал, открыл дверь позади себя и вышел на террасу. В чистом утреннем воздухе чувствовалось приближение зимы. Бейдр глубоко вдохнул воздух и задержал его в легких.

Вдалеке маячили синевато-зеленые горы, кое-где уже покрытые снегом. Он посмотрел вниз, на просыпающийся город. На улицах постепенно становилось оживленнее.

Женева. Чего здесь только нет! Деньги, власть, торговля, дипломатия… Именно здесь, а не на полях сражений, куется победа. Банки и торговые палаты этого своеобразного древнего города возвышаются над вооруженной борьбой и политическими страстями, однако держат нос по ветру и из всего извлекают выгоду.

Бейдр вернулся в свой кабинет и оглянулся по сторонам. Он снял этот номер в отеле на год, здесь он всегда останавливался во время нерегулярных и кратковременных наездов. Однако теперь стоит подумать. В будущем году ему придется проводить в Швейцарии гораздо больше времени. Пожалуй, следовало бы подобрать что-нибудь посолиднее.

Чем больше Бейдр думал об этом деле, тем важнее оно казалось.

Ему нужна постоянная резиденция в Женеве. Кроме того, зимний сезон в Швейцарии — весьма приятная штука. На этом пятачке от Сен-Мориса до Гштада соберутся сливки европейского общества. Да и Джордане, несомненно, понравится здесь: приемы, зимний спорт, кипучая общественная жизнь.

Он сделал себе пометку попозже позвонить ей и сообщить о своем решении. И пусть Кэрридж даст знать брокерам по операциям с недвижимостью, что его интересует особняк в Женеве и вилла в Гштаде. Наверняка удастся быстро что-нибудь приискать. Деньги имеют свойство решать все вопросы.

Бейдр кинул взгляд на свое отражение в зеркале. В белой рубашке и темных брюках он больше походил на европейца, чем на араба. Бейдр зашел в туалетную комнату и вернулся с ворохом одежды. Подумав, он остановился на темно-коричневой мишле и белом головном уборе, ниспадающем на плечи. Он вновь посмотрел на себя в зеркале и остался доволен. Теперь его можно было принять за араба. Экзотический облик имеет свои преимущества, особенно перед французами, считающими себя солью земли.

— Мы маленькая страна, месье Дюшамп, — произнес Бейдр по-французски, — со всех сторон окруженная соседями, не имеющая прямого выхода к морю, так что вам будет нетрудно понять наши проблемы. Вода. Мы чрезвычайно богаты нефтью и чрезвычайно бедны запасами воды. Мой принц не раз говорил, что с удовольствием отдал бы всю нашу нефть за артезианские скважины. Обладай моя страна достаточными запасами воды, мы в рекордно короткий срок стали бы процветающим государством.

вернуться

6

Еврей, родившийся в Израиле.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело