Выбери любимый жанр

Гаунтлгрим - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Силора начала действовать.

Далия выпрямилась, и на ее лице появилась радостная улыбка. Это ее путь. Когда нет возможности избежать сражения, остается получать от него удовольствие.

Воительница перехватила Иглу Коза, разворачивая его на всю восьмифутовую длину, и выставила перед собой.

— Кто-нибудь из вас бросит мне вызов или я должна убить всех пятерых? — спросила она, начав медленно вращать свое оружие.

Ни один из культистов Ашмадая не двинулся с места в попытке напасть или защититься, они даже не потянулись к оружию, тем самым озадачив эльфийку.

Что они задумали?

— Ты и дальше собираешься действовать подобным образом? — раздался женский голос. Эльфийка повернулась и увидела Силору, стоящую между двумя культистами. В красном платье с глубоким вырезом и жестким высоким воротником, поднимающимся выше бритой головы, она была великолепна. — Твое поведение стоит расценивать как предательство? Я считала тебя умнее.

Далия некоторое время обдумывала эти слова, не зная, как реагировать.

— Когда пришел момент славы, Далия потерпела неудачу, — объяснила Силора. — Ты думала, что мы, истинные последователи Сзасса Тема, не сможем предусмотреть, что наша наглая юная сестра окажется не в состоянии положить начало новому Кольцу Страха? Ты думаешь, что мы — я — ожидали от тебя чего-то большего? Я вмешалась лишь затем, чтобы гарантировать: Сзасс Тем не будет разочарован. Ты проделала такую большую работу, разыскивая Предвечного, — в конце концов, даже если потом ты…

— Ты пыталась убить меня, — прервала ее Далия.

Силора пожала плечами:

— Я не доверяю тебе достаточно, чтобы позволить идти с нами. Особенно когда у тебя были столь сильные союзники, как дворф и темный эльф. Ты не оставила мне выбора и даже попыталась помешать тому, что должно было случиться.

— Значит, ты пришла убить меня сейчас? — Вопрос Далии прозвучал скорее утвердительно. Во взгляде эльфийки появилось волнение. — Ты снова скроешься за спинами своих лакеев-фанатиков или на этот раз все-таки снизойдешь до боя?

— Если бы это зависело от меня, ты бы уже давно была мертва, — сказала Силора и бросила что-то к ногам Далии.

Эльфийская воительница отскочила в сторону, ожидая, что из этой вещи вырвется шаровая молния или что-то еще малоприятное, но ничего не произошло. Лучше разглядев брошенный предмет, она узнала брошь, от которой недавно избавилась.

— Наш повелитель все еще видит в тебе некоторый потенциал, — пояснила Силора. — Он велел мне взять тебя под крыло в качестве слуги.

— Никогда!

Силора подняла палец.

— У тебя есть шанс остаться в живых, Далия, и снова служить лорду-личу. Возможно, ты даже сможешь искупить вину в его глазах. Или даже в моих. Ты выбираешь служение или смерть. Готова расстаться с жизнью?

Далия размышляла несколько мгновений. Конечно, Силора постарается превратить ее жизнь в ад, но по крайней мере у эльфийки будет шанс.

— Подойди, — позвала Силора. — Гляди. Там на юге идет жаркое сражение с незересами. Тебе доставляет удовольствие убийство шадоваров, разве нет?

Далия почувствовала себя настолько заинтересованной, что задумалась, не использовала ли ее соперница магию очарования. Но это беспокойство было мимолетным, так как эльфийка знала, что привлекло ее. Было ли в мире что-нибудь, что Далия ненавидела больше шадоваров?

Она посмотрела на Силору, все еще не доверяя словам тейской волшебницы.

— Моя дорогая, поверь, если бы я хотела твоей смерти, ты была бы уже мертва, — повторила Силора Салм. — Я могла наполнить переулок смертельной магией или убийцами культа Ашмадая. — Она протянула эльфийке руку. — Наш путь ведет на юг, в битву с незересами. Я буду считать тебя одним из своих лейтенантов. И пока ты будешь хорошо сражаться, я не стану тебя сильно беспокоить.

— Мне поверить Силоре Салм?

— Едва ли. Но я служу Сзассу Тему, а он возлагает на тебя определенные надежды. Когда зверь начнет действовать и разразится катаклизм, я получу все почести. Твоя роль будет представлена как незначительная: агент, собиравший информацию, но в критический момент проваливший задание. Однако ты еще молода и сможешь искупить вину, убивая незересских тварей.

Далия сложила посох в четырехфутовую трость, затем подняла брошь и, посмотрев на нее несколько секунд, снова закрепила на блузе.

С другой стороны забора Баррабус Серый ловил каждое слово. Его взволновало то, что в ходе, несомненно важной, беседы были упомянуты дроу и дворф, каким-то образом связанные с этой эльфийской воительницей Далией. Убийца добыл некоторые сведения за время своего пребывания в Лускане. Он даже побывал в нижнем городе и поговорил с духом Арклема Грита.

Пока Баррабус не мог сложить все части этой головоломки в единое целое, но понимал, что знает достаточно, чтобы удовлетворить любопытство этого мерзавца Алегни.

Вскоре он уже быстро двигался на юг верхом на призванном из преисподней коне. Мчась к Невервинтеру, убийца с интересом наблюдал за полосой дыма, поднимающейся в ясное летнее небо далеко на юго-востоке.

Параллельно Баррабусу, но за много миль от него Дзирт До’Урден тоже ехал на волшебном скакуне и смотрел на шлейф дыма. Он оставил Бренора в их последнем лагере, в небольшой деревне, где они взялись за некоторую работу в обмен на еду и жилье.

Андхар двигался стремительно, легко летя по поросшим леском холмам. Дзирт позволил колокольчикам петь, желая отвлечься на их перезвон.

Это было тяжелое лето, полное разочарований для дроу и его друга дворфа. Постоянные разочарования в процессе безрезультатных поисков измотали Бренора. Дзирт понимал, что бывший король тоскует без буйного и грубого Пуэнта, хотя сам никогда этого не признает.

В сердце Дзирта тоже росло беспокойство, хотя он старался скрывать это от Бренора. Сколько еще лет дроу сможет провести, рыская по пещерам в поисках призрачных следов древнего королевства дворфов? Он любил Бренора, как и любого друга, которого когда-либо знал, но они оставались наедине на протяжении слишком долгого времени. И теперь товарищи решили пару дней отдохнуть друг от друга.

Дроу надоело ехать на Андхаре, и когда он наконец нашел торговую дорогу, то решил не оставаться в стороне от нее, как того требовала осторожность, столь необходимая в эти темные времена в диких холмах Краге.

Он старался отогнать от себя эту мысль, но Дзирту До’Урдену ничто не доставило бы большего удовольствия, чем сражение с бандой разбойников. Слишком долго клинки оставались в ножнах, и слишком долго Тулмарил Искатель Сердец без дела висел за спиной.

Эльф ехал в сторону дымной полосы, надеясь, что она является сигналом чего-то плохого, предвестником битвы, в которой он мог бы поучаствовать.

Пока не останется ни одного врага, с которым нужно…

Дроу двигался на юг, а не прямо к дыму. Дзирт достаточно хорошо знал эти земли, чтобы понять, что столб поднимается от Хотноу — одной из немногих вершин в Крагсах, достаточно высоких, чтобы их можно было называть горами. Хотноу была двуглавой — более низкая на севере, а та, что повыше, располагалась на юго-востоке. Обе вершины были каменисты и лишены какой-либо растительности из-за давнего пожара, уничтожившего деревья и позволившего ветру и воде свободно разрушать почву.

Лучший подход к двуглавой горе располагался на юго-востоке, Дзирт знал место, откуда сможет рассмотреть территорию, прежде чем направится к дыму. Проехав мимо горы, он двинулся дальше на юго-восток к следующему высокому холму, чтобы найти лучшую точку для обзора. Казалось, дым поднимается над более низким северным пиком.

Дзирт отпустил Андхара у основания крутого, заросшего деревьями холма. Он кинул оценивающий взгляд на склон и стал подниматься, двигаясь от дерева к дереву. Вскоре дроу достиг вершины. Дзирт думал залезть на дерево, но увидел лучший вариант в скалистом отроге на западной стороне холма, располагавшемся непосредственно перед двухвершинной горой.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело