Выбери любимый жанр

Зулкибар (Книги 5-7) (СИ) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

   Значит так, Лар любезно объяснил Андизару, в чем дело. Тот сразу изменил свое отношение к нашей просьбе. Саффу он уважает. Проникся после того, как она его привораживающим приложила и заставила выложить все секреты, не прибегая к помощи палача. С тех самых пор Андизар перед ней просто благоговеет и периодически с тоской поглядывает, наверняка вспоминая те незабываемые ощущения, которые ему подарила моя волшебница во время этого сеанса приворота. Только вот не надо ничего такого думать! Ощущения Андизара были исключительно духовного плана. У Саффы нет привычки любиться с каждым, кого она приворожила. Да и вообще нет привычки этим заклинанием пользоваться. Тогда ее Ханна заставила... кстати, мы ей за это еще не отомстили. Надо какую-нибудь гадость придумать, а то заскучала королевишна наша.

   Андизар потребовал подробности исчезновения Саффы. Шеоннель тоже заинтересовался и посокрушался, что он в Шактистане никогда не был и вообще в подобном деле помощник из него никакой. Я не стал напоминать ему о том, что он у нас, вообще-то, мастер иллюзий и неплохой боевой маг и посвятил их в подробности. Точнее в то вранье, которое услышал от Шейраза.

   - Я могу телепортировать тебя в Даран, - после недолгих раздумий решил Андизар. - В сам дворец вам придется своим ходом пробираться. К сожалению, я компанию составить не могу. Контракт.

   - Значит, все-таки Валь уломал тебя придворным магом к нему пойти, - констатировал я и решил, что вот теперь самое время напомнить Шеону о том, какой он замечательный помощник. Поначалу-то я рассчитывал на поддержку Андизара, который вон как загорелся, когда узнал о том, что Саффа пропала. Андизар тоже неслабый боевой маг и иллюзией почти так же хорошо, как Шеон владеет. Но раз у Андизара контракт...

   - Лин, я пойду с вами, - тихо сказал Шеоннель. А мне стыдно стало. Он же чувствовал все, что я тут обдумывал. Понял, что вначале я не хотел его о помощи просить. Ну, все, трындец! Обидится теперь. А как ему объяснить, что я против него лично ничего не имею и был бы только рад его помощи, но не хочу лишний раз выслушивать от Валя упреки о том, что впутываю его драгоценного сына во всякие неприятности?

   "Да понял он все. Понял! Не раскисай, княжич!" - промяукала Кошка, забираясь на плечо полуэльфа.

   Не знаю, может быть, мы бы еще что-нибудь придумали или поговорили о чем, но тут нарисовался Гарлан и объявил, что Вальдор Андизара зовет. Андизар, более не тратя времени на разговоры, телепортировал меня в дыру какую-то, сообщив о том, что я в столице Шактистана, и, помахав ручкой, испарился. Да уж. Вон как торопится на зов работодателя. Прямо-таки достойно умиления.

   Я запомнил ориентиры и вернулся в покои Шеоннеля. Лар и полуэльф в компании Кота и Кошки терпеливо ожидали меня там. Точнее, Шеон ожидал терпеливо, а Ларрен был какой-то бледный и злой.

   - В чем дело? - полюбопытствовал я.

   - В следующий раз, когда надумаешь смыться на такое расстояние, отдавай команду ждать на месте или другое какое задание придумывай, чтобы я не порывался за тобой бежать.

   - Я его еле удержал, - грустно вставил Шеоннель, - его ноги сами несли.

   - Пешком в Шактистан? - вытаращив глаза, пробормотал я. - Ну, ни фига себе... слушайте, если Вальдор - не маг, смог так запросто печать перенастроить, то получается, что хозяин может легко ее изменить. Может быть, попробовать ее ослабить? Кхм... ну вот допустим так. Ларрен Кори Литеи я ослабляю печать и позволяю тебе не подчиняться моим приказам, если они несут угрозу твоей жизни и здоровью... Ну как?

   - Что как? - уточнил Ларрен.

   Шеоннель обошел вокруг него, потом изучил его грудь, где мерцала печать и пожал плечами, не найдя в ней никаких изменений.

   - Лар, выпрыгни из окна, - распорядился я, решив проверить более радикальным способом, чем разглядывание печати.

   Ларрен удивленно посмотрел на меня, а потом расплылся в довольной ухмылке.

   - Сработало! Желания подчиниться нет, ноги к окну не несут, - отрапортовал он.

   - Ура, - откликнулся я и развалился на кушетке, отпихнув в сторонку разлегшегося там Кота. Наглый зверь одарил меня уничижительным взглядом и в один прыжок взлетел на плечо Ларрена.

   - Для начала план действий такой - проникнуть во дворец, на женскую половину и осмотреть саффины покои, - начал я. - Возможно, это нам ничего не даст - магические следы либо изначально были хорошо скрыты либо их уже затоптали местные маги. Но слишком уж рьяно Шейраз упирался и не хотел допустить осмотра покоев. Это подозрительно.

   - Шактистанец еще здесь. Вечером после ужина с королевой он возвращается домой. Я мог бы "послушать" его во время ужина, - предложил Шеоннель.

   - Хорошая идея.

   Я сам себе иногда умиляюсь! Почему мне самому не пришло это в голову - попросить нашего эмпата послушать эту морду шактистанскую? Вот только одно но - какого фига я узнаю о том, что у моей работодательницы ужин с иностранным магом не от нее самой?

   - Там будут Кардагол с Ллиу, - почувствовав изменение в моем эмоциональном фоне, объяснил Шеоннель.

   - Тогда возникает вопрос - а на хрена мы с Саффой Ханне вообще нужны в качестве придворных магов? - проворчал я и тут же осенился гениальной мыслью, - раз мы ей не нужны, то, как только я Саффу найду, женюсь и увезу домой. Хватит уже дурью маяться!

   "Мальчишке не терпится себя захомутать" - прокомментировала Кошка.

   Лар с Шеоннелем зафыркали.

   - Ну и чего веселимся? - буркнул я, - хватит ржать!

   Ларрен тут же стал серьезным. Не по своей воле конечно, а потому что приказ выполнил. Ну, растудыть твою налево!

   - Лар, не слушайся меня! - рявкнул я, всерьез психанув, - вообще никогда и никаким образом не слушай моих приказов! Поступай, как считаешь нужным!

   Вот теперь печать заметно изменилась. Нет, надпись, гласившая, что Ларрен моя собственность, никуда не исчезла, но значительно поблекла.

   - Думаешь, сработало? - заинтересовался Шеоннель, так усердно изучая эту злополучную печать, что аж чуть ли носом Лару в грудь не уткнулся.

   - Ларрен, подай мне яблоко, - распорядился я и с досадой пронаблюдал, как он протянул руку к стоящей возле него на столике вазе, взял оттуда яблоко и перекинул его мне. Яблоко я поймал, но есть его что-то расхотелось.

   - Не получилось ни хрена, - проворчал я.

   - Вообще-то я выполнил твою просьбу, потому что это логично - я ближе к вазе нахожусь, - объяснил Ларрен.

   - Да? - я ухмыльнулся, куснул яблоко и повторил эксперимент, - Лар, сгоняй в сад, сорви мне синюю розу, они как раз вчера расцвели.

   - Обойдешься, - довольно ухмыляясь, заявил Ларрен.

   Я вздохнул с облегчением. Сработало! Странно, что Валю не пришел в голову такой способ ослабить поводок и облегчить Ларрену существование.

   - Вот разберемся с этими бешеными гномами, и я ее вообще с тебя сниму, - решил я.

   - Печать не исчезнет, а изменится. Она будет гласить "человек вне закона", - напомнил Ларрен, - но меня это больше устроит.

   - Точно. Я забыл. Но мы все равно что-нибудь сообразим, - пообещал я, одарил приятелей лучезарной улыбкой и сообщил, - я придумал, как проникнуть во дворец. Лар, ты будешь девушкой в гареме султана.

   Ларрен смерил меня ледяным взглядом и заметил:

   - Зря ты, Лин, ослабил печать. По своей воле я не соглашусь играть подобную роль.

   Ларрен

   Заявление, конечно, оригинальное. Мало на мою голову свалилось, так я еще должен чьи-то сексуальные прихоти удовлетворять. Пусть даже султана. Не понимаю, это что - наказание мне такое от судьбы? Может быть, задел на улице ненароком могущественную ведьму, и она меня прокляла быть навеки чьей-то игрушкой? Так я и буду переходить из рук в руки - от Аргвара к султану Гарею и обратно, не минуя посредников?

   - Не злись, Ларрен, - тихо произносит Шеоннель, - выслушай Лина.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело