Выбери любимый жанр

Черное солнце - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

– Это тяжело. Родгур стал для нас тесен, кто-то должен уйти. И это, конечно же, буду я. И теперь я хочу знать, когда свершится это долгожданное событие? Магов ведь больше нет, а вы выглядите достаточно окрепшим.

– Скоро. Я заполучил книгу обратно, и нас больше ничто не держит. – Франц придвинулся к ней поближе. – Но мне нужна твоя помощь в одном щекотливом деле.

Девушка не сводила с него выжидающего взгляда.

– Некто утверждает, что Разлом убьет меня, как только я начну ритуал.

– Это правда? – встревожилась Элейс.

– Не знаю, – покачал головой Франц. – Источник этих сведений очень сомнительный. Собственно «некто» – это Тео, черный маг.

– Тогда ему точно нельзя верить, – уверенно сказала девушка. – Он – ужасное порождение Зла.

– Именно поэтому я и хочу, чтобы ты его проверила. Узнай, что им движет. Что таится в глубине его души.

– Вы действительно хотите этого? – жалобно спросила Элейс. – Ведь мне придется встретиться с этим монстром.

– Не бойся, я все время буду рядом. – Франц ободряюще обнял девушку за плечи.

Она сначала напряглась, а потом облегченно прижалась к нему.

– Понимаете, я все еще не могу забыть о том кошмаре. Что мне довелось почувствовать, будучи их пленницей, – прошептала она чуть слышно. – Должно быть, это останется со мной навсегда.

– Если не можешь забыть, значит, надо сделать так, чтобы плохие воспоминания растворились в море хороших.

– Легко сказать… Стоит только отвлечься, как Тьма опускается на тебя. «Тишина на пустой дороге дремлет, за спиной нет никого, впереди же – ничего. Опечаленная серебром, ночь внемлет, да слышна поступь невидимки – друга моего», – процитировала она строчки из известной поэмы Мака «Спутники».

– Ты настроена слишком пессимистично. Это не самое веселое произведение Мака. И не самый лучший перевод, – заметил Франц. – Мне, например, больше нравится другая часть: «Я тут буду недолго и сразу уйду, в те места, где лишь тени со мною идут. Я по узкой тропе в те места попаду, где людские года уж минут не прядут. Раз пройдусь, и трава скроет след навсегда, и уж если ушел – не вернусь никогда».

– У нас получается какой-то вечер поэзии… – ухмыльнулась Элейс. – Эти строчки любил повторять Джереми. Я часто слышала их от него.

– Меня волнуешь ты, а не Джереми. У тебя тонкая душевная организация, и я не хочу, чтобы ты пребывала в унынии, особенно после того, как нам удалось остаться в живых в том кошмарном месиве, именуемом битвой. Ведь это настоящее чудо, ты так не считаешь?

– Да, это чудо, – согласилась Элейс. – И оно было сделано вашими руками.

– Ой, прекрати мне льстить, – отмахнулся Франц. – Еще одной пространной речи на эту тему я не выдержу. Мне с лихвой хватило Мантилия.

– Вы очень скромный человек, – серьезно сказала девушка. – Другой бы наслаждался заслуженной славой, а вы прилагаете все усилия, чтобы остаться в стороне.

– И у меня это не очень-то хорошо получается, – сказал Франц, улыбнувшись. Он вспомнил, как при его появлении начинают светиться от радости лица гномов. – Хотя я очень не люблю шумиху.

– Обещаете, что не уйдете, пока я буду изучать мага? – спросила медиум.

– Обещаю. К тому же я не прошу тебя выворачивать мага наизнанку. Достаточно будет и поверхностного впечатления.

– Тогда пойдемте.

– Что? Прямо сейчас? Но ведь уже поздно.

– Неужели вы думаете, что я смогу спокойно заснуть, зная, что мне предстоит делать утром? Лучше уж сразу разобраться с проблемой. – Она собрала фигурки в коробку и положила ее на стол.

– Элейс, ты заслуживаешь большего, чем судьба матери семейства, – неожиданно вырвалось у Франца. – Тебе стоит увидеть весь мир, его красоту. Несмотря на опасность, таящуюся в нем, – он прекрасен. Признайся, ты же сама чувствуешь, что огонь, горящий в тебе, не удержат никакие стены. Ничего не бывает важнее духа свободы. Я много путешествовал и знаю, о чем говорю. Ты похожа на эти стекла, – он постучал по коробке, – можешь, в отличие от других людей, видеть мир под разным углом. Чуть повернись, и тебе откроются новые пространства, раскрашенные яркими красками.

– Франц, по-моему, вы не совсем выздоровели, – осторожно сказала девушка.

– Я говорю странные вещи?

– Странные – это еще мягко сказано.

– Талант медиума может стать спасением, а не наказанием. Когда мы вернемся, ты ни в коем случае не должна оставаться в поместье.

– И что же вы мне предлагаете? Переезжать из города в город подобно вам?

– А почему бы и нет? Думаешь, медиум твоего уровня не сможет заработать на кусок хлеба? Совсем не обязательно много работать, подрывая здоровье. И спешить, когда перед тобой лежит дорога длиною в жизнь, тоже не надо.

– Спать под кустом, голодать и дрожать от страха, слушая волчий вой? Заманчивое предложение, – улыбнулась девушка. – Я бы последовала вашему совету, но путешествие в одиночку теряет всякий смысл. Мне нужна компания. Вы бы, – она затаила дыхание, – пошли со мной?

– Да. А что в этом такого особенного? – Он пожал плечами. – Взял же я тебя с собой сюда.

– Франц… – Ее голос задрожал. – Зачем вы делаете это со мной? Жестоко с вашей стороны заводить подобные разговоры. Причиняете мне боль и словно не замечаете этого.

– Боль? Но я совершенно не хочу делать тебе больно.

– Вот видите, – с горечью сказала она, – я права, вы снова ничего не заметили. Или не хотите замечать.

Тут решимость покинула девушку. Она собралась уйти, но мастер задержал ее, схватив за руку.

– Элейс, – мягко сказал он. – Так объясни же наконец, что происходит? Или ты считаешь, что я не заслуживаю хотя бы объяснений?

– Я… не смею.

– Будет легче, если мы выясним все раз и навсегда. Перестанем блуждать в темноте и набивать шишки. И как мужчина я первым сделаю шаг навстречу. – Он заглянул ей в глаза. – Элейс, я желаю тебе только добра. Это чистая правда.

– Но вы не любите меня? – Ее голос задрожал, и на глазах навернулись слезы. – Я знаю, что это так. Вы любите другую.

– Люблю. – Франц погрустнел. – И буду любить до последнего вздоха. Если бы не ее смерть, сейчас мы были бы вместе. Но жизнь не стоит на месте… Окружающему миру все равно, живы мы или нет. Когда-нибудь, если захочешь, я расскажу тебе о ней.

– Вам без нее очень плохо?

– Безмерно.

– Мне жаль. – Она опустила глаза.

– Мне тоже.

– Наверное, мои проблемы по сравнению с вашей потерей кажутся пустяками. Мне стыдно, что я такая эгоистка…

– И с каких пор ты питаешь ко мне теплые чувства?

– Помните, я говорила, что предвидела ваш приход во сне? – Девушка склонила голову набок. – Любовь с первого взгляда – именно так, как пишут в глупых книгах.

– Любовь с первого взгляда, – повторил Франц.

– Вы сильно рассердились?

– Правильнее будет сказать – я в растерянности.

– Никогда не думала, что решусь произнести это, глядя вам в глаза, – добавила она тихо. – Это очень страшно, даже страшнее, чем лежать на жертвенном столе магов. Франц, я не хочу мешать вам.

– Ты мне не мешаешь. Напротив, твоя помощь неоценима. Кто знает, быть может, именно ты… вернешь меня в мир, полный ярких красок. Мне надоело видеть только в черно-белом цвете.

– Вы говорите серьезно? Это правда?

– Я же мастер рун, а мастера рун…

– Не могут лгать, – закончила за него Элейс.

– А зачем тебе нужен был Берез?

– Ох… От безысходности. И мне хотелось заставить вас ревновать. Все получилось ужасно глупо.

– Прежде всего это было нечестно по отношению к Березу.

– Я и сама это поняла. Но, клянусь, я не думала, что у него настолько серьезные намерения, – оправдывающимся тоном сказала Элейс.

– Если бы ты хоть немного имела представление о натуре гномов…

– Откуда мне было знать это? Я никогда с ними раньше не сталкивалась.

– Хорошо, что вы вовремя остановились.

– Когда я сказала Березу, что отношусь к нему как к другу, я боялась, что он убьет меня, – призналась Элейс. – Вы не поверите, но Берез голыми руками погнул кованую ножку табурета, настолько он рассвирепел.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело