Жут - Май Карл Фридрих - Страница 74
- Предыдущая
- 74/90
- Следующая
Вскоре края ложбины сгладились; теперь мы ехали по ровной местности. Собственно говоря, мне хотелось остановиться и обследовать место, куда я стрелял, но я понимал, что никого там не застану, потому что раненого наверняка унес или хотя бы спрятал его спутник; кроме того, мне не следовало удаляться отсюда, так как в мое отсутствие люди, враждебно настроенные против нас, легко могли совершить какую-нибудь выходку. Мы продолжали путь.
Через некоторое время, когда мы повернули вправо и снова очутились в лесу, я заметил узкую тропинку; она вела в сторону от нашей дороги. Возле этой развилки стояли несколько человек; похоже, они ждали нашего прибытия.
– Куда ведет эта тропинка? – спросил я их.
– В сторожевую башню, – прозвучал ответ.
– Вы там были?
– Да.
– Там сейчас есть еще люди?
– Много. Они осматривают обломки.
– Что же они там видят?
– Господин, башня полностью рухнула.
– Не видно никаких следов старой шахты?
– О да! Именно на том месте, где стояла башня, земля провалилась; теперь там образовалась огромная дыра, похожая на воронку. Никто не рискует спускаться туда, потому что камни все еще осыпаются. Быть может, эта яма провалится еще глубже.
Жут сделал несколько шагов в сторону, словно хотел свернуть на тропинку. Наверное, он надеялся что у сторожевой башни придут ему на помощь, но я сказал:
– Мы туда не идем! Нам нечего там искать. Мы направимся прямо на постоялый двор.
Когда мы снова двинулись в путь, люди, встретившиеся нам, отошли в сторону, за деревья, и мы услышали громкий крик:
– Назад! Идите за нами в дом!
Быть может, они подали знак для тех сторонников Жута, которых нам следовало опасаться? В таком случае те наверняка опередят нас и подстерегут возле постоялого двора. Я был бы рад выслать вперед нескольких всадников, но я не мог обойтись без них, да и для них самих было опасно удаляться от нас.
Скоро лес кончился. Теперь дорога вела через густые заросли кустарника. Потом мы увидели поля, отгороженные друг от друга кустами. Из-за этих изгородей нам не удалось хорошенько осмотреться. Мы так и не заметили тех, кто, вероятно, ехал от сторожевой башни к постоялому двору.
– Где находится дом перса? – спросил я старца, который вел нас.
– Еще пять минут, потом ты увидишь его, – ответил он.
По прошествии пяти минут мы достигли места, рокового для всей округи. Дорога, по которой мы прибыли, вела в Призренди; по ней Ранко и пять его товарищей приехали в Ругову. Рядом с дорогой теснились дома; они и составляли Каранирван-хане, которое мы так долго искали и, наконец, увидели.
Главное здание стояло слева от дороги; подсобные постройки лежали по правую руку от нее. Эти постройки образовали огромный постоялый двор; туда вели широкие, каменные ворота. Они были закрыты. Перед ними и перед входом в главное здание стояли пятьдесят-шестьдесят человек обоего пола. Похоже, что их не пускали внутрь. Они встретили нас тихо. Я не услышал ни слова. На лицах не было ни ненависти, ни приязни; все смотрели на нас с огромным напряжением.
Мы повернули налево, к жилому дому. Мы постучались; двери нам не открыли. Халеф обошел дом и, вернувшись, сказал, что двери там тоже заперты изнутри.
– Прикажи, чтобы нам открыли! – велел я Жуту. – Иначе сами откроем.
– Я тебя не приглашал в гости, – ответил он. – Я запрещаю вам входить в мой дом.
Я взял «медвежебой». Несколько ударов прикладом, окованным железом, и ворота разлетелись на куски. Жут испустил проклятие. Толпа стала напирать; люди старались проникнуть за нами в дом. Я попросил Ранко остаться с пятью всадниками и позаботиться, чтобы никто посторонний сюда не вошел. Потом мы направились внутрь здания.
Сени были пусты. Мы не увидели ни одного человека. Здесь не было переносных плетеных ширм; нас окружали прочные кирпичные стены. Справа и слева располагались по две комнаты. Они тоже были пусты. По их обустройству я догадался, что обе передние комнаты служили для приема гостей. В левой дальней комнате, вероятно, жила семья Жута; справа, пожалуй, размещались слуги. Когда я открыл дальнюю дверь, то увидел, что она вела прямо на поле, лежавшее под паром. Поблизости от нее виднелась узкая деревянная лестница; она вела наверх. Я в одиночку поднялся на чердак, разделенный на три части. Лестница вела в среднее помещение, заваленное всяким хламом. Со стропил свешивались связки сушеных кукурузных початков и луковиц. Оба других помещения были превращены в мансарды и отгорожены тонкими дощатыми стенками. Я постучал в одну из дверей, но не получил ответа. Я снова взял ружье и выбил прикладом доску. Комната оказалась пуста. В последней комнате тоже не ответили на мой стук. Заглянув в щель, я заметил женщину, сидевшую на ящике.
– Открой, иначе я выбью дверь! – пригрозил я.
Мой возглас она оставила без внимания, поэтому я выбил доску и, просунув руку, отодвинул засов. Меня встретил многоголосый визг. Увиденной мной женщине было, пожалуй, лет тридцать пять. При ней находились две старухи. Все были хорошо одеты. Я был уверен, что передо мной Жута – жена Жута. Она поднялась со своего сидения и отбежала в угол. Окруженная с обеих сторон двумя своими товарками, она с гневным упрямством воскликнула:
– Что вы задумали! Как вы смеете вламываться к нам!
– По-другому было невозможно, – ответил я. – Я еще ни разу не видел, чтобы светлым днем постоялый двор запирали от гостей.
– Ты не гость.
– Откуда ты это знаешь?
– Я знаю, что случилось. Мне доложили, да и видела я, как вы идете.
Она указала на круглый проем во фронтонной стене. Окно выходило в сторону деревни, поэтому нас было хорошо видно.
– За кого ты меня принимаешь? – продолжил я расспросы.
– Ты самый главный, самый заклятый враг моего мужа.
– Твоего мужа? Кто это?
– Хозяин.
– Стало быть, ты хозяйка! С какой же стати ты считаешь меня своим врагом?
– Потому что ты арестовал моего мужа, потому что ты долгое время преследовал его.
– Ты все это знаешь? Так ты хорошо подготовилась к моему визиту. Скажи-ка мне, ты не знакома с Деселимом, хозяином постоялого двора из Исмилана?
– Я даже ему родня! – в бешенстве воскликнула она. – Он был моим братом, а ты его убил. Да проклянет тебя Аллах!
Я удобно уселся на углу ящика и осмотрел всех троих. Жута все еще выглядела красавицей. Характер у нее был, видимо, очень страстный; наверняка она более или менее хорошо разбиралась в делах своего мужа. Две старухи, подобные тысячам других старух, отличались лишь своей ненавистью. Когда я спросил, кто они, хозяйка ответила:
– Это моя мать и ее сестра. Любят они тебя необыкновенно, ты же – убийца моего брата!
– Мне их любви не надобно, а до ненависти – дела нет. Я не убивал Деселима. Он украл моего коня, но был плохим наездником – свалился и сломал себе шею. Неужели же я его убил?
– Да, ты же его преследовал. Если бы ты не пустился в погоню, то ему не пришлось бы ехать по воде и он не свалился бы с лошади!
– Послушай, у тебя до смешного странные суждения. Если вор крадет у меня дорогую лошадь, то разве мне не позволено снова ей завладеть? Ты же желаешь, чтобы Аллах меня за это проклял, а это не очень хорошо звучит из уст такой милой женщины; кроме того, это неосторожно с твоей стороны. Дела обстоят так, что тебе лучше не оскорблять меня. Я волен тебя наказать за это.
– А мы вольны тебе отомстить потом! – решительным голосом пригрозила она.
– Вот как? Похоже, ты очень хорошо разбираешься в делах своего мужа. Тебе он, наверное, весьма доверял.
Я сказал это насмешливым тоном, чтобы подтолкнуть ее к неосторожности, и, действительно, она взорвалась:
– Да, он мне полностью доверяет. Он мне все говорит, и я знаю точно, что ты человек конченый!
– Да, я мог, конечно, себе представить, что Жута знает все и…
– Жута? – перебила она. – Это не я!
– Не лги! Кара-Нирван признался, что он и есть Жут.
– Это неправда! – испуганно воскликнула она.
- Предыдущая
- 74/90
- Следующая