Ловушка для личного секретаря - Чиркова Вера Андреевна - Страница 59
- Предыдущая
- 59/66
- Следующая
Наказывать строже и так наказанных судьбой людей Бенгальд не стал, но имена и возраст для острастки записал, сообщив, что теперь они будут на особом счету у коменданта крепости.
Руины поместья не успели скрыться за деревьями, как скачущий впереди дозор из двух воинов подал знак тревоги. А затем они и сами развернули коней и стремглав помчались назад. В ожидании, пока они приблизятся и объяснят, в чем дело, Бенгальд приказал отряду остановиться и укрыться за кустами, но все понимали, что чахлые кустики не настолько надежная защита, чтоб не разглядеть за ними рослых воинов на добротных конях.
– Гоблины! – выкрикнул дозорный всего одно слово, а лица у всех вмиг нахмурились и помрачнели.
– Сколько их?
– Около трех десятков.
Это было очень некстати, и не потому, что принц боялся, что они не успеют ускакать. Гоблины редко когда садились на лошадей, а если такое и случалось, то их низенькие, коротконогие лошадки не выдерживали никакого сравнения с мощными, поджарыми и выносливыми лошадьми сторожевых отрядов.
И в любой другой ситуации вопрос – принять бой или уехать – даже не возник бы. Но сейчас все сразу вспомнили медленно ползущие по склону повозки селян и еще раз помянули человеческую жадность недобрым словом. Очень яростным и очень ожесточенным.
Однако бросить людей, которые являлись хоть и не самыми примерными, но все же подданными короля, Кандирд никогда бы себе не позволил. И хотя официально отрядом командовал Бенгальд, убеждения брата он знал наизусть и был уверен, что тот останется с хуторянами, даже если уедут они все. Впрочем, он и сам не смог бы пожертвовать людьми, которых воины недавно кормили из своих котлов, потому сразу принял единственное возможное решение:
– Возвращаемся.
Хуторяне, заслышав стук копыт, побледнели и занервничали, а услышав приказ отойти от телег и увидев, как воины прицепляют тяги к седлам своих скакунов, вообще пришли в совершеннейшее уныние.
– Чего стоите? Полезайте в повозки, живо! Гоблины! – рявкнул Бенгальд, и селяне наконец сообразили, что их не грабят, а спасают.
Резво попрыгали в повозки и вцепились в борта и сиденья, понимая, что сейчас поедут так, как на своих замученных пахотой конях никогда в жизни не ездили.
Кандирд не спрашивал, куда Бенг ведет отряд и неистово дребезжащие на камнях повозки, просто держался позади и, пригнувшись к самой шее лошади, постоянно оглядывался, пытаясь определить, как далеко враги и успели ли они заметить беглецов.
Менее получаса скачки показались воинам длиннее, чем обычный путь от привала до привала. Не совсем отдохнувшие верховые лошади, непривычные к громыхающим позади повозкам, нервничали и старались увернуться в сторону, и бедным селянам казалось, что телеги или вот-вот перевернутся, или растеряют колеса.
На вершине холма, покрытой скудной растительностью и почти открытой взгляду, младший принц внезапно приказал остановиться. Бенгальд послушно повиновался и, оглядевшись, начал понимать, почему именно здесь. Серых гоблинов, одевающихся только в короткие штаны из серых же или рыжеватых шкур, на этом склоне было бы значительно проще засечь, чем в густых зарослях или среди камней, где они так любили сражаться.
– Похоже, отстали, – неуверенно пробормотал Мелрис и оглянулся на принцев.
– Придется бросить повозки, – твердо сказал в ответ Кандирд, – лошади не выдержат. Уордес, можешь подлечить коня так, чтоб нес хоть одного? Селян придется взять на круп.
– Да он и так подлечен, – маг спрыгнул с лошади и отправился к пострадавшему животному. – Но лучше не напрягать, иначе потом ногу будет труднее спасти.
– Сейчас важнее спасти людей, – отрезал принц. – Бенг, куда мы едем?
– На заставу, тут есть небольшая, – третье высочество сумрачно глянул на селян, – они должны дорогу хорошо знать.
– Господин! – Старший из селян сполз с телеги и рухнул на колени. – Помилуйте, господин! Нельзя нам на заставу! Они же с пожарища по хуторам пойдут! А у нас там только старики, женщины да дети!
– Так что же вы, уроды… – рявкнул Бенгальд, вмиг догадавшийся, куда свернет сейчас младший, – оставили своих женщин? Зачем в поместье полезли?! Не знали, что там колдун?!
– Да как не знать… знали… но ведь это… Махей, значит…
– Не мямли! Кто такой Махей?
– Дак был он там… поймал его колдун. И в зеркало сунул… чтоб работал на него. А он убег. Пришел хромой, худой…
– И после этого посоветовал вам туда лезть? Не темни! А то сейчас отвезу на заставу и сдам палачу.
– Да не серчай так, господин… не посоветовал он, а рассказывал, что девки там… в служанках, значит. Мы и решили… а вдруг какая уцелела… колдун-то небось доигрался со своей магией…
– Полезай мне за спину, – отрывисто скомандовал Кандирд, – и показывай дорогу. Телеги потом заберете. Мелрис, бери местного воина и скачите на заставу, пусть объявляют тревогу и присылают подкрепление.
Хутор стоял на берегу небольшого ручья, в лощинке, удачно скрытой от тракта за холмом, и если бы не вели к нему колеи пробитой телегами дороги, вряд ли кто смог бы найти несколько домов, стоящих за прочной оградой из ошкуренных бревен, угрожающе остро затесанных кверху.
– Салом мажете? – въезжая в ворота, которые при виде людей проворно отворили два подростка, мрачно осведомился Кандирд.
– А как же, постоянно мажем, – уведомил селянин, с ходу сообразивший, о чем речь, и, шустро соскользнув с лошади, бросился к воротам. – Закрывайте на засовы, гоблины! Скотину загоняйте, да коров вначале!
– Где Махей? Зовите сюда! – спрыгнув на чахлую пыльную травку, Кандирд огляделся.
Как они тут живут? Ведь ничего, кроме работы, не видят? Хотя он и раньше знал, что на всем просторе южных степей, в отличие от богатых земель бывшего наместника Матероса, нет ни одного достаточно большого городка, было трудно понять, как обходятся скотоводы без всех тех удобств и защищенности, что гарантируют крепкие стены и дозорные башни.
– Я Махей. – Мужичок, стоявший перед принцем, явно был когда-то крепким работником, но теперь приподнятое рогатулиной плечо говорило о том, что без этого приспособления он вряд ли сможет передвигаться.
– Куда тебя отправлял колдун? Сможешь показать то место? За это маги тебя вылечат, – не стал рассусоливать Бенгальд.
– Конечно смогу, как не суметь, – мужичок явно обрадовался. – Мне бы еще место… сторожем или при конях…
– Сделаю, – твердо пообещал Кандирд и полез по лестнице из жердей на помост, проходивший под стеной. – А вышки у вас нет?
– А как же, обязательно есть, – приковылял Махей, считавший с этого момента принца своим покровителем, – вон, на осине. Оттуда далеко видать. Эй, пострелы, кто на вышке дежурит? Ну-ка, быстро проверьте, никого не видать?
Один их мальчишек сунул грязный палец в рот и свистнул, и почти тотчас сверху раздался такой же свист.
– Не видать пока… – охотно пояснил этот странный пересвист старик, что ехал с принцем. – А вы проходите, умойтесь, молочка выпейте. Сейчас барашка зажарим, суп сварим… на сытый желудок ждать веселее…
– Ну, если успеет пожариться, пока ждем людей из крепости, то поедим, – не стал спорить Бенгальд, направляясь к дому. – А вы пока лошадку помоложе и повыносливее своему Махею оседлайте, мы его заберем. И не беспокойтесь, я ее покупаю.
– Да мы и не того… не переживаем, у него дом есть, мы тогда его заберем. И за скот ему отдадим… не нищий он. Но жинка ушла… а одному калеке тут тяжело.
Свист с дерева раздался только через два часа, когда Кандирд уже начал всерьез волноваться за судьбу посланных им в крепость всадников.
– Что это значит? – уловив разницу в посвисте, насторожился Бенгальд, отодвигая глиняную миску с мясом.
– Всадники, люди.
– Слава светлым духам, – рванулся к выходу Кандирд. – Где там Махей? Посадите его на лошадь.
– На гоблинов нарвались, – пыльный и забрызганный кровью Мелрис смотрел спокойно, как будто говорил, что встретил стадо овец. – Они почти до заставы за нами гнались. Потом мы за ними. Полтора десятка было, похоже, они местность прочесывают. Но языка взять не удалось… поторопился один арбалетчик.
- Предыдущая
- 59/66
- Следующая