Выбери любимый жанр

Цветы зла - Бодлер Шарль - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

ОБРЕЧЕННЫЕ ЖЕНЩИНЫ

(«Под лаской тусклых ламп, с дурманом сладким слитой…»)

Под лаской тусклых ламп, с дурманом сладким слитой,
На мягкие припав подушки головой,
О негах огненных мечтала Ипполита,
Срывающих покров невинности младой.
Глазами, бурею смущенными, искала
Она наивности далекий небосвод,
Как ищет вдалеке пловец, от волн усталый,
Лазури утренних, уж недоступных вод.
Ее потухший взор, в слезах от страстной муки,
Оцепенелый вид и бледные черты,
Бессильные в борьбе, раскинутые руки,
Убором было всё для томной красоты.
У ног ее, вкусив хмель неги всемогущей,
Дельфина жгучий взгляд покоила на ней,
Как будто сильный зверь, добычу стерегущий,
Отмеченную им ударами когтей.
Могучая краса, пред хрупкою красою
Склоненная, она восторженно пила
Вино своих побед, нагнувшись над сестрою,
И словно нежного признания ждала.
Найти хотелось ей во взоре жертвы бедной
Гимн упоительный осуществленных нег
И благодарности блеск дивный и победный,
Как стон медлительный, струящийся из век.
— «Что, Ипполита, мне ты скажешь, друг родимый,
И поняла ль теперь, что не должна дарить
Ты розы первые весны неповторимой
Дыханьям пламенным, могущим их спалить?
Мой легок поцелуй, как летние стрекозы,
Скользящие крылом по зеркалу воды;
А страсть любовника сметет тебя, как грозы;
Как плуг, прорежет он глубокие бразды.
Пройдет он по тебе, как тяжкие подковы
Стремительных коней, цветы твои топча.
Сестра любимая! Раскрой глаза ты снова,
Ты, жизнь моя и честь, ты, сердце и душа.
Лучом меня дари очей твоих небесных.
За взор один такой, за мед, сокрытый в нем,
Завесы подниму я новых нег чудесных
И усыплю тебя я бесконечным сном!»
Но, голову подняв, сказала Ипполита:
«Во мне ни ропота, ни сожаленья нет,
Дельфина, но тоска и боль во мне разлиты,
Как трапезы ночной и грешной горький след.
Я чую на себе гнет страха и печали.
Немые призраки теснят меня толпой
И увести хотят в немеющие дали,
К кровавым берегам, неверною тропой.
Иль совершили мы поступок беззаконный?
Коль можешь, объясни смущенный мой испуг.
От страха я дрожу под шепот твой влюбленный,
Но льнут к тебе уста невольно, милый друг.
О, не гляди, молю, таким суровым взором,
Сестра, которую навеки я люблю,
Хотя бы ты была несчастьем и позором
Моим и загубить решила жизнь мою!»
Дельфина же, тряхнув трагическою гривой,
Как Пифия, с огнем пророческим в крови,
Со взором роковым ответила ревниво:
«Кто смеет говорить об аде при любви?
Будь проклят навсегда мечтатель безрассудный,
Кто первый захотел, в наивности своей
Задачей увлечен для сердца слишком трудной,
Измерить нравственным мерилом мир страстей.
Тому, кто ночь и день, тепло и мрак холодный,
Мистически связав, задумал слить в одно,
О, верь мне, разогреть мороз груди бесплодной
На солнце пламенном любви не суждено.
Коль хочешь, жениха ищи себе тупого,
Губам безжалостным ты дай к себе прильнуть,
Но, страха полная и бледная, ты снова
Раскаявшись, вернешь мне раненую грудь.
Служить лишь одному мы можем господину!»
Но вдруг, смертельных мук познавши острие,
Дитя воскликнуло: «Я чувствую глубины
Во мне бездонные — и сердце то мое,
Глубокое как ночь, горячее как лава.
Я зверя замолчать заставить не смогла
И фурии ничем не утолю кровавой,
Что с факелом в руке насквозь его прожгла.
Завесы тяжкие пусть скроют нас от мира,
Найдем в усталости покой небытия,
На лоне обрету твоем я сладость мира,
И холодом могил пусть веет грудь твоя».
О жертвы жалкие, вам нет уж исцеленья,
Спускайтесь медленно в неумолимый ад,
На дно той пропасти, где сонмы преступлений
Под ветром не с небес мучительно кишат,
Как грозы грохоча в томительном слияньи.
Бегите за мечтой по страдному пути.
Вовек не утолить вам бешеных желаний,
И муки новые вам в негах обрести.
Луч свежий не сиял у вас в глухих притонах,
Тлетворный входит дух сквозь щели темных стен,
Как пламя фонарей, в самом аду зажженных,
И разрушительный в вас проникает тлен.
Бесплодность горькая всех ваших исступлений
Лишь распаляет вас, и кровь всё горячей.
Порыв неистовых, безумных вожделений
По вашей плоти бьет ударами бичей.
Вдали живых существ скитаясь дикой глушью,
Бредите темными тропинками волков;
Примите вы судьбу, разнузданные души,
И вами созданных страшитесь вы оков.

ОБРЕЧЕННЫЕ ЖЕНЩИНЫ

(«Лежа как тихое, задумчивое стадо…»)

Лежа как тихое, задумчивое стадо,
Они не сводят глаз с безбрежности морей,
И дышат томною и горькою усладой
Дрожащие тела обнявшихся теней.
Одни, чье сердце ждет бесхитростных признаний,
В тени зеленых рощ, под пение ручьев,
Читают по складам младой любви преданья
И режут вензеля подруг в коре кустов.
Другие, парами, склоняя долу взгляды,
Проходят медленно меж жутких, темных скал,
Где дух Антония от злых посланниц Ада
И наглых их грудей спасения искал.
Одни, при пламени их факелов смолистых,
В святилищах глухих языческих богов,
Зовут тебя залить огонь страстей нечистых,
Вакх, усыпляющий боль древнюю грехов.
Другие же, давно взлюбившие мученья,
Под складками одежд сокрыв ремни бичей,
Слезу кровавую и пену исступленья
Сливают в мертвенном безмолвии ночей.
О девы, демоны, страдалицы и звери,
Кому земную явь отвергнуть удалось,
Искавшие небес то в страстных снах, то в вере,
То криков полные, то безнадежных слез,
Жалею и люблю я вас, родные сестры,
О вы, кому вослед душа стремилась в путь,
За жажду вечную, за жало боли острой
И сладкий мед любви, наполнивший вам грудь!
31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бодлер Шарль - Цветы зла Цветы зла
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело