Выбери любимый жанр

Золото викингов - Арден Уильям - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Прежде чем Джупитер смог ответить, Пит дернул его за рукав и хриплым голосом сказал:

— Вон! Смотри!

В океане появились огни — к острову быстро приближался корабль. Он вошел в узкую горловину бухты и стал на якорь. Свет из капитанской будки падал на палубу и темную воду вокруг корабля.

— Корабль-призрак! — выдохнул Боб.

Это был тот самый одномачтовый корабль с порванными парусами, который они видели в тумане накануне, в ту ужасную ночь. Но теперь тумана не было, и «порванные паруса» оказались сетями, свисающими с длинного шпрюйта. «Корабль-призрак» был не чем другим, как тем самым траулером, который стоял у пирса, где находился в плену главный детектив. На палубе его появились две мужские фигуры.

— Это Грины, сомнений нет, — сказал комиссар Рейнолдс. — Ты узнаёшь их, Джуп?

— Вроде бы. Один большой, другой низкий, квадратный. Но лиц я не видел — они всегда были в масках.

Невидимые зрители напряженно следили за тем, как прибывшая на траулере пара спустила на воду резиновую лодку. Большой сел в нее и стал грести к берегу. На отмели он вылез на песок. Потом застыл неподвижно, словно в ожидании чего-то.

— Чего он ждет? — спросил Карл Рэгнарсон.

— Наверное, Сэма, — сдавленным голосом ответил его брат.

Одинокий моряк на берегу взглянул на часы.

Джупитер повернул голову и посмотрел на утес.

— Ага, — сказал он тихо.

На утесе появились, словно выросшие из скалы, два человека. Один из них был Сэм Рэгнарсон, второй, коренастый крепыш, был в светлых брюках и толстой куртке.

— Куртка, — прошептал Карл Рэгнарсон. — Ее украли из нашей палатки.

Было похоже, что коренастый толкает Сэма впереди себя. Так они спустились по склону, потом прошли по песчаному берегу к тому месту, где их ждал человек с траулера. Сэм постоянно спотыкался и останавливался, как будто шел против своей воли.

В руке того, кто шел за ним, что-то поблескивало.

— Он с ножом! — ужаснулся Ингмар Рэгнарсон.

Комиссар встал во весь рост и крикнул громовым голосом:

— Стоять на месте! Полиция! Руки вверх, ножи бросить! Все арестованы!

Полицейские направили оружие и яркий свет фонарей на двоих на берегу и на человека около резиновой лодки. Один полицейский бросился к концу косы, держа под прицелом того, кто был на траулере. Луч от его фонаря выхватил из темноты перекошенное лицо и руки с татуировкой.

Человек с ножом замер на несколько секунд, ослепленный светом, потом бросил нож и поднял руки. Все, кроме полицейского на конце косы, спустились в бухту и окружили арестованных.

Сэм вытер пот с лица и криво усмехнулся.

— Вот уж никогда не думал, что буду рад увидеть эту троицу, — он кивнул головой в сторону ребят. — Как вам это удалось?

— Джупитер, давай объясняй, — обратился шеф полиции к главному детективу. — Что тут происходит? Кто этот человек? С остальными я знаком, — он показал пальцем на траулер и на рыбака, что стоял напротив уже в наручниках. — Братья Грин опять захотели отдохнуть в тюрьме. Но это кто?

Человек в светлых брюках и ворованной куртке бросал злобные взгляды на стоящих вокруг.

— Разрешите представить мистера Уильяма Маннинга, комиссар Рейнолдс, — сказал Джупитер, сопроводив свои слова театральным жестом. — Слухи о его смерти были несколько преувеличены.

— Маннинг? — удивился комиссар. — Утопленник?

— Ага. Хорошо выглядит для утопленника, не так ли? И все только для того, чтобы получить страховку. План был очень хороший. Сначала спрятаться на острове, оставив свидетельства о несчастном случае. Потом друзья перевезли бы его на материк, куда попозже прибыла бы его жена, извините, вдова, получившая страховку после смерти мужа, огромную сумму, надо полагать, — иначе не стоило бы готовить весь этот спектакль.

Маннинг, тоже уже в наручниках, бормотал себе под нос разные ругательства.

— Но им не повезло, — продолжал агент № 1. — Или этот господин не знал, что как раз в тот день на острове начинается семейный праздник Рэгнарсонов. Поэтому в первый день его не смогли забрать с острова. Ему срочно пришлось разработать новый план, как прогнать всех с острова и незаметно исчезнуть самому. Вчера все бы удалось, к тому же был туман, но на этот раз мы им помешали.

— Это все болтовня. Ты ничего не сможешь доказать, болван, — прошипел торговец автомобилями. — Я стукнулся головой, потерял ориентацию и память. Только сейчас пришел в себя.

Джупитер засмеялся.

— Любой школьник мог бы придумать что-нибудь получше.

— Вы нам много еще чего расскажете, мистер Маннинг, — усмехнулся комиссар.

— Вообще-то план хитрый, — заметил Джупитер. — И он бы удался, если бы не Рэгнарсоны.

— И не три детектива! — уважительно добавил Рейнолдс.

Альфред Хичкок появляется на сцене

— И когда же ты догадался, что Маннинг не покоится на дне морском, Джуп? — спросил режиссер.

Прошла неделя, и сыщики решили навестить в Голливуде своего друга Альфреда Хичкока. Сейчас они сидели в его студии и ждали, когда он закончит читать описание событий на Рэгнарсон Рок.

— Вообще-то, — ответил агент № 1, — когда понял, что Сэм виделся с миссис Маннинг, а она потом это начисто отрицала. Но и до этого я подозревал, что фотографии нужны не только Сэму. Ведь нападение на мистера Эндрюса он физически не смог бы организовать — у него для этого не было времени. Кроме того, стоило ли Сэму так настойчиво охотиться за фотографиями, даже если его и сфотографировали, когда он нагнулся за монетой? Ведь на любительских снимках такие мелкие детали рассмотреть трудно.

Джупитер достал конверт, вынул из него четыре фотографии и разложил на столе перед Хичкоком.

— Вот снимки, — сказал он, — где Рэгнарсоны празднуют победу после битвы. Если смотреть внимательно, то внизу под утесом можно разглядеть лицо.

Альфред Хичкок взглянул на фотографии, потом схватил лупу и долго смотрел через нее.

— Очень трудно, но можно заметить: кто-то выглядывает из кустов, — согласился он.

— Точно. Тогда-то я и подумал, не Маннинг ли это, не прячется ли он на острове? Ведь его должны были считать погибшим, а кому-нибудь из знакомых могла попасться на глаза фотография, где он попал в объектив. На карту было поставлено многое. Жена не получила бы страховку, а ему грозил тюремный срок за мошенничество.

Пит наморщил лоб и сказал:

— Вообще не понимаю, зачем придумали эту страховку.

— Для того, чтобы родственники получили помощь в случае смерти застрахованного, — пояснил режиссер. — При жизни он платит небольшие взносы страховой компании, и в случае его смерти компания выплачивает ту сумму, на которую человек застраховался, его ближайшему родственнику. В данном случае вдова Маннинга должна была получить полмиллиона долларов.

— Обалдеть можно! — Пит схватился за голову. — Значит, чем раньше помрешь, тем это выгоднее родне.

— Ты выражаешься как-то очень грубо, Пит, — укоризненно покачал головой Хичкок. — Страховые компании рассчитывают, что человек проживет до глубокой старости и его взносы перекроют застрахованную сумму. С другой стороны, застрахованный спокоен, что близкие будут обеспечены после его смерти. Но Маннинг захотел обеспечить себя при жизни. У него, что, были финансовые затруднения?

— Да, — ответил Джупитер. — Они с женой жили на широкую ногу. Торговля автомобилями в последнее время приносила мало дохода. Они все продумали — тут и лодка с пятнами крови, и порванная куртка — но Рэгнарсоны и Боб со своим фотоаппаратом все испортили. Тогда Маннинг связался по радиотелефону с братьями Грин, которые по плану должны были вечером увезти его с острова, и приказал раздобыть негативы. Кроме того, пока на острове были Рэгнарсоны, он не мог уплыть оттуда. Ему пришлось кое-что украсть, чтобы продержаться, — из еды и одежды. Только на третью ночь, когда народу на острове осталось мало и начал сгущаться туман, Маннинг вызвал своих сообщников, чтобы покинуть наконец остров. Это стало его ошибкой. Мы заметили, как он сигналил фонарем, да и Сэм тоже.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело