Выбери любимый жанр

Ирнийские наваждения - Раткевич Сергей - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

-- Те жуткие судороги? -- догадался Феррен.

Маг виновато кивнул.

-- Ничего другого мне просто не пришло в голову, а время уходило. Я не имел права просто так стоять, и даже не попытаться...

-- Не знаю даже, больно это было или нет, -- сказал Феррен, с трудом сдерживаясь, чтоб не расплыться в самой что ни на есть идиотской улыбке. -- Я почти ничего в то время не чувствовал... впрочем, нет... даже тогда это было очень мучительно... вот только мучился как бы не я, то есть не совсем я... не могу объяснить точнее... Боги, как же это хорошо -- вновь быть! Шенкит! Спасибо тебе!

-- Ваше высочество!

-- К демонам высочества! Высочество ты бы не посмел по морде лупить! Для тебя я -- Феррен!

Маг посмотрел на него как-то странно. И кивнул.

-- Феррен, -- негромко промолвил он, соглашаясь с новым порядком вещей.

-- Шенкит! -- горячо и благодарно откликнулся Феррен.

-- Так на что же это все-таки было похоже? -- спросил маг как ни в чем ни бывало. -- Чем быстрей мы в этом разберемся, тем лучше. Почти уверен, что никакого магического воздействия... никакой атаки с применением магии на тебя не проводилось.

-- А как это выглядело снаружи? -- спросил Феррен. -- Я просто упал и умер?

-- Примерно, -- ответил Шенкит. -- Очень осторожно и медленно упал, если можно так выразиться.

-- Понятно, -- промолвил Феррен. -- А мне вот показалось, что я рассыпаюсь. Что мое тело превратилось в песок. И течет себе... во все стороны. Я помню, что успел положить пистолет, еще испугался, что песок в замок попадет... а потом на самом деле сообразил, что рассыпаюсь, испугался, вскочил... и рассыпался окончательно.

Он испуганно посмотрел на мага.

-- Шенкит... но если это не магия... то что?

-- Хороший вопрос, -- озадаченно откликнулся тот. -- Вот был бы у меня на него еще и ответ... Не знаю, Феррен. Никогда о таком не слышал. И ведь теперь, после смерти колдуньи, с вражеской стороны просто некому ворочать такими заклятьями... это ведь какая сила нужна! Да плюс к тому -- заклятье неведомое, такое, что ни один из дежурных магов, включая меня, как магию опознать не может. Это, знаешь ли, что-то вовсе невероятное... Хотя...

Маг на мгновение задумался, а потом стремительно начертил портал.

-- Идем! -- промолвил он, протягивая руку.

-- Куда? -- хватаясь за руку и с трудом подымаясь, поинтересовался Феррен.

-- Навестим твою каменную армию, -- ответил Шенкит.

-- Думаешь -- это они меня? -- непонимающе спросил Феррен. -- Или -- амулет?

-- Есть у меня одно подозрение, -- ответил Шенкит. -- Сейчас проверим.

Вышагнув из портала вслед за Шенкитом, Феррен глазам своим не поверил. Там где недавно горделиво высились его каменные воины, молчаливая и грозная армия, способная сокрушить любого врага, не было ничего. Только кучи песка. Здоровенные кучи песка.

-- Вот так вот, -- промолвил Шенкит.

-- Но... как же это? -- пробормотал Феррен, не в силах поверить, что от его собственной армии ничего не осталось. -- Может это... какое-то другое место? Или они просто ушли? Ведь не может же быть, чтобы вот это вот -- были они?

-- Без твоего приказа они никуда бы не делись, -- промолвил Шенкит. -- Нет. Все сходится. Эти кучи песка -- то, что от них осталось. Увы.

-- Но... почему?

-- Из того, что нам сообщил маркиз Фальт, получивший сведения от своего агента, а также из того, что поведала баронесса Вэллис... Феррен, ты помнишь, как колдунья называла истуканов?

-- "Мои мальчики", -- припомнил Феррен. -- И что?

-- Она считала истуканов своими, -- сказал Шенкит. -- Не потому ли, что пробудила их к жизни?

-- А как же амулет? -- возразил Феррен.

-- Так ведь и он говорил, что спал, а потом его разбудила какая-то женщина, которую он не может запомнить, когда она к нему приходит, -- напомнил Шенкит. -- Кто знает, какое древнее проклятие она разбудила, но в Ирлассене подобного не было с момента его основания. Уж что-что, а магическую историю я знаю.

-- А теперь она убита, и ее заклятья начинают терять силу! -- сообразил Феррен.

-- Вообще-то заклятья умирают одновременно с магом, -- заметил Шенкит. -- Но в данном случае... кто знает? Она была самым необычным существом, с которым нам довелось столкнуться.

-- Так выходит, то, что я ощутил, когда мне показалось, что рассыпаюсь... это была их смерть? -- Феррен глазами указал на кучи песка. -- Это они рассыпались? Умирали?

-- В какой-то мере, -- кивнул маг. -- Их смерть чуть было не стала твоей собственной.

-- Как полководец, который уходит вслед за своей армией, -- пробормотал Феррен.

Он посмотрел на кучи песка.

-- Знаешь, Шенкит... они, конечно, были всего лишь камнями, но... мне будет их не хватать, -- промолвил он.

И почувствовал, как рука мага опустилась на его плечо.

-- Я понимаю, Феррен.

Они молча стояли, глядя на кучи песка.

-- Где бы вы ни были, во что бы не превратились... пусть вам будет хорошо, -- промолвил Феррен. -- Вы были хорошими солдатами, слышите?

Было удивительно тихо в мире. Полководец и его соратник прощались со своей армией.

Наконец Феррен вздохнул, и они посмотрели друг на друга.

Шенкит думал о том, как вырос Феррен за это короткое время, а также о том, что магичка наверняка мертва, и это очень утешительно.

А Феррен думал о том, что у него все-таки есть друг. Настоящий.

-- Шенкит... -- неловко промолвил он. -- Ты это... если я буду когда-нибудь не прав, или там еще чего... ты же дашь мне по морде? Как тогда?

Маг очаровательно улыбнулся и подмигнул.

-- Если ты сделаешь что-нибудь не то... или там еще чего... я просто опять назову тебя "ваше высочество"... думаю, этого будет вполне достаточно?

Феррен содрогнулся.

-- Злой ты, Шенкит... жестокий... -- радостно ухмыльнулся он мгновением спустя.

-- Ну, так я же маг, злость и жестокость у нас в крови! -- усмехнулся Шенкит и принялся строить портал. -- Нам пора, Феррен.

-- Да, -- кивнул вирдисский принц. -- Нужно немедля доложить отцу!

...***...

Среди прочих мелких заклятий, отмененных уцелевшей после схватки с Архипастырями магичкой, было одно, которое она, возможно, и не стала бы снимать. Или, сняв, тотчас поторопилась бы убить расколдованную. Если бы вспомнила о ней.

-- Боги! -- потрясенно выдохнула пожилая служанка, старательно протиравшая зеркало. На какой-то миг ей показалось, что тряпица в ее руке вместе с пылью стерла и ее собственное лицо -- старое, морщинистое, некрасивое... а на его месте... она потрясла головой, закрыла глаза, шепча молитву, а потом вновь их открыла, с опаской уставясь в зеркало. То, что посмотрело на нее оттуда... молодая, все еще прекрасная, очень усталая и печальная женщина...

-- Нет! Этого не может быть! -- прошептала служанка.

Из зеркала на нее смотрела королева Грэйн.

Вздрогнув, служанка обернулась посмотреть не стоит ли та за ее спиной. Но позади никого не было. Совсем-совсем никого. И тишина вокруг. Тихая такая, спокойная тишина... не страшная совсем. В ней не было того, что окружало несчастную женщину последние годы.

Набравшись храбрости, служанка вновь посмотрела в зеркало. Да. Так все и было. Из зеркала на нее смотрела королева Грэйн.

-- Да это же я... -- прошептала она. -- Это же я -- королева Грэйн...

И слезы потекли у нее по щекам.

-- Да неужели же... эта тварь... мертва? Ведь если ее заклятье рассеялось... и я все вспомнила... наяву вспомнила... -- бормотала она, а руки сами собой взялись за ставшую привычной работу. Королева Грэйн -- настоящая королева Грэйн -- старательно протирала зеркало и видела себя в нем все лучше и лучше.

-- Но если она погибла... -- прошептала она внезапно. -- Значит, все их планы расстроились. И мой муж, его величество Тагинар... погиб или в плену... а Вирдис... Вирдис явится, чтоб отомстить. И мы ничего не сможем им противопоставить. Итак, что я должна сделать для государства, как законная королева? У кого мне просить помощи и заступничества? Кто не запросит слишком дорого? Чье заступничество не принесет нам больше вреда, чем пользы?

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело