Выбери любимый жанр

Его награда - Лэм Шарлотта - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Где накрыть стол, сэр?

– У окна, – ответил Рэндал.

Официант подкатил сервировочный столик к столу у окна, ловко расстелил белоснежную скатерть, расставил приборы, пододвинул два стула и начал раскладывать еду по тарелкам.

– Спасибо, не надо. Мы сами управимся, – остановил его Рэндал.

– Будьте добры подписать, сэр, – попросил официант, протягивая ему ручку и счет.

Рэндал подписал счет, дал чаевые, и официант вышел. Пиппа попыталась было проскользнуть за ним следом, но сильная рука Рэндала крепко сжала ее плечо.

– Ты никуда не уйдешь. Мы еще не договорили.

– Нам не о чем говорить!

– Я больше не женат, – напомнил он, по-прежнему сжимая ее плечо длинными жилистыми пальцами. Пиппа понимала: вряд ли ей удастся вырваться.

– Меня это не касается! – возразила она, тщетно стараясь сохранять холодное спокойствие. – Пожалуйста, отпусти меня!

Вместо этого он развернул ее лицом к себе – ноги их соприкоснулись.

– В двадцать лет ты была очаровательна, – проговорил он, лаская ее неторопливым, невыносимо чувственным взглядом серых глаз, – но сейчас... сейчас ты великолепна. Что станет делать с тобой этот страховой агент? Как он справится с этим пламенем?

Пиппа вздрогнула. Ей неприятно было слышать столь интимные вопросы – особенно касающиеся ее отношений с Томом.

Чтобы перевести разговор на другое, она высвободилась из его рук и села за стол.

– Выглядит аппетитно. Что будешь – говядину или сыр?

Он мягко рассмеялся.

– Хочешь меня отвлечь, Пиппа? – Склонившись, он коснулся губами изгиба шеи – и по телу ее пробежала огненная дрожь. – Знаешь, понять, что у тебя на уме, довольно легко.

Неужели? Это замечание встревожило Пиппу. Следует лучше скрывать свои мысли – иначе он может догадаться, что... Она устало прикрыла глаза, полная отвращения к собственным запретным мыслям и желаниям.

Несколько мгновений он молча всматривался в ее профиль, словно пытался заглянуть ей в душу; затем сел напротив.

– Бери себе, что хочешь, а я посмотрю, что нам тут еще принесли.

Не поднимая глаз, все еще дрожа от запаха его тела и прикосновения сильных чувственных губ, она положила себе немного салата, цыплячью грудку с майонезом, сыр и кусок хлеба. Затем передала блюдо с салатом Рэндалу, и тот взял, заметив:

– Я с утра ничего не ел. А на завтрак пил только кофе и апельсиновый сок.

– Ты разыскивал меня с самого утра? – удивилась Пиппа.

– Нет, с утра я был на конференции. – Он положил себе горчицы. – В последнее время я вообще мало бываю дома.

– Ты живешь там же, где и прежде? – вежливо спросила Пиппа.

Светский разговор ни о чем, думалось ей, поможет снять напряжение и успокоит ее нервы. В конце концов, чего она так боится? Рэндал Хардинг не опасен. Если начнет приставать, все, что от нее требуется, – дать ему от ворот поворот. Он не из тех людей, что будут добиваться своего силой.

Или?..

Что ей о нем известно? Она работала с ним всего несколько недель, и было это пять лет назад. Откуда ей знать, что он за человек?

– Нет, переехал на квартиру. Там жить проще. Два раза в неделю ко мне приходит прислуга. Ем я в основном в ресторанах, иногда готовлю салат или яичницу – что-нибудь несложное. У Джонни, разумеется, есть своя комната, но он бывает дома только на каникулах. Кажется, ему нравится.

– Кажется? – удивилась Пиппа. – И ты не спрашивал, хочет ли он переезжать?

– Нет, не спрашивал, – сухо ответил он. – А, по-твоему, должен был спросить?

Пиппа пожала плечами.

– Теперь уже поздно: ты просто поставил его перед фактом. Но в следующий раз, когда соберешься принимать важное решение, которое и его касается, я бы на твоем месте спросила его мнение.

Откинувшись на стуле, он внимательно разглядывал ее из-под полуприкрытых век.

– Важное решение? Например, если соберусь снова жениться?

– Ну... да... – пробормотала Пиппа, широко раскрыв глаза. Внутри у нее все похолодело, сердце отчаянно забилось. – А что, ты... ты собираешься...

На ком же? – в смятении думала она. Неужели мисс Дэлтон? Нет, должно быть, она ее не знает.

– Может быть, – протянул он. – Так ты считаешь, мне нужно сначала посоветоваться с сыном?

– А он ее знает?

– Пока нет.

– Мне кажется, прежде чем связывать себя обещаниями, надо убедиться, что они поладят.

И она снова принялась за еду, стараясь справиться с болью от известия о скорой женитьбе Рэндала.

Что за глупость? С чего ей переживать из-за его планов? К ней это не имеет никакого отношения. Она сама через неделю выходит замуж. Четыре года прошло с тех пор, как она работала у него в офисе. Четыре года – с тех пор, как сходила по нему с ума, как по глупости позволила ему себя поцеловать. В то время она была романтической глупышкой – но теперь повзрослела, многое узнала и многому научилась. Теперь она женщина, невеста, и Рэндал Хардинг ровно ничего для нее не значит.

– Давно ты знаешь своего... страхового агента? – поинтересовался он вдруг.

Она вскинула голову – и сердце ее разлетелось на миллион осколков под взглядом сверкающих серых глаз.

Что толку уверять себя, что он ничего для нее не значит, если, стоит их взглядам встретиться, собственное тело предает ее? Едва она увидела его – вчера вечером, после аварии, – как старые чувства нахлынули на нее с новой силой. Она пыталась убедить себя, что забыла его; но сердце не обманешь.

– Четыре года, – коротко ответила она.

– Иными словами, с тех самых пор, как сбежала от меня?

– Я не убегала! – горячо запротестовала Пиппа.

– Хорошо, ушла, – насмешливо поправился он.

– Просто решила перейти на другую работу, – отрезала она, бросив на него убийственный взгляд. Как он смеет так с ней разговаривать, если уже решил на ком-то жениться? – Перешла в страховую компанию и там познакомилась с Томом. Он мой начальник.

– И давно вы с ним близки?

Пиппа почувствовала, что заливается краской, и от этого разозлилась еще сильнее.

– К чему этот допрос? Моя личная жизнь тебя не касается! – Они с Томом встречались уже довольно долго, но Пиппа понимала, что Рэндал совсем не это имеет в виду.

– Ты его любишь?

– На подобные вопросы я отвечать не собираюсь! – Она пододвинула к себе кофейник. – Я, пожалуй, выпью кофе. Тебе налить?

– Да, пожалуйста. Черный, без сахара.

Она встала, налила кофе ему и себе, затем села с чашкой на кушетку – и тут же сообразила, что этого делать не следовало. Рэндал немедленно устроился с ней рядом, касаясь ее бедром. Вставать и возвращаться за стол было уже поздно; к тому же Пиппа понимала, что этим выдаст свои чувства.

– Если ты его не любишь, почему же выходишь за него замуж? – спросил он.

– Я не говорила, что не люблю.

– Но и не сказала, что любишь. Этого мне достаточно.

– Я не стала отвечать, потому что у тебя нет права задавать мне такие вопросы!

– Но если ты влюблена в жениха, почему не сказать все как есть?

Разговаривать с ним – все равно что идти по минному полю: каждый шаг может оказаться смертельно опасным. Пиппа метнула в Рэндала гневный взгляд.

– Прекрати наконец этот допрос!

Должно быть, поворачиваться к нему не стоило: он сидел очень близко, и Пиппа попала в ловушку его пронзительных серых глаз.

– В чем дело, Пиппа? – бархатным голосом поинтересовался Рэндал.

– Ч-что? Не понимаю, о чем ты! – с трудом выговорила она.

– Все ты понимаешь! – ответил он, и прежде, чем она успела отодвинуться, голова его склонилась, и губы страстно прильнули к ее губам.

Пиппа отчаянно сопротивлялась, но он прижал ее к кушетке своим сильным телом и, как она ни пыталась его оттолкнуть, казалось, не замечал ее усилий. Он был слишком силен, а она от переполнявших ее чувств совсем ослабела.

Жар его губ воспламенил ее: Пиппа закрыла глаза, кровь ее быстрее побежала по жилам, а губы сами собой приоткрылись.

Она словно перенеслась во времени на четыре года назад, к их первому поцелую: как и тогда, забылось все, кроме сладости его губ, силы его мощного тела, кроме страсти и наслаждения. Не сознавая, что делает, она обняла его за шею и зарылась руками в густые темные волосы. Он все плотнее прижимался к ней; сильные руки скользнули от плеч к груди, пробуждая ощущения, подобных которым она никогда не испытывала. Ее пронзило желание избавиться от одежды, чтобы испытать все с большей остротой.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лэм Шарлотта - Его награда Его награда
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело