Путешествие мага Эдвина (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 26
- Предыдущая
- 26/81
- Следующая
- Мне и так не на что жаловаться, - ухмыльнулся лавочник. - А вы не боитесь, что они законсервируют пирог и станут на него молиться? От молодежи всего можно ожидать. В университетских стенах появятся новые талисманы, приносящие удачу.
- Не дай бог, - я содрогнулся. - Не говорите таких страшных вещей. Кстати, о талисманах... У вас есть новые обереги?
- Хотите пополнить коллекцию? - понимающе кивнул Морфей. - Сейчас проверю новые поступления.
Он достал из-под прилавка толстую расчетную книгу, страницы которой были разделены на равные колонки и исписаны мелким почерком. Морфей любил порядок. Уверен, что он ежедневно вытирает пыль с полок, перед тем как открыться.
Лавочник сдвинул шляпу на затылок и принялся водить пальцем по строчкам.
- Вам нужно что-то конкретное?
- Мне все равно. Я же коллекционер.
- Тогда могу предложить набор из трех оберегов доставленный мне месяц назад из-за моря.
- Спецзаказ? Интересно.
- Да, но заказчик от него отказался, - неохотно добавил Морфей.
- А можно узнать причину отказа? - я насторожился.
- Не знаю, - лавочник развел руками. - Утром он получил обереги, а вечером вернулся его слуга, швырнув их мне на прилавок. Сказал, что они не работают.
- Тогда какой мне с них толк?
- Я уверен, что дело было не в оберегах, - Морфей нахмурился. - Вам известно, что я слежу за качеством товара. Доверие клиентов для меня важнее всего. Лучше потерять несколько золотых, чем потерять их доверие.
- Полагаешь, маг, сделавший заказ, был недостаточно компетентен?
- Какая тут компетентность, - махнул рукой Морфей. - Вообще-то, я не должен называть его имени, но вам назову. Это маг Клавдий.
Это имя многое объясняло. Я с этим человеком не был знаком лично, но слышал о нем много. И больше плохого, чем хорошего. В магических кругах Клавдий имел репутацию самодура. Он с трудом закончил обучение, и то, только благодаря деньгам своего папочки, и всю жизнь стремился доказать окружающим, что он самый великий маг всех времен и народов.
Это было бы смешно, если бы не было так грустно. Он унаследовал от отца обширные угодья, несколько мастерских и медные рудники. Фактически все доки на побережье принадлежали его семье. Пожалуй, Клавдий был одним из самых богатых людей империи. И свое баснословное состояние этот недалекий человек транжирил на всякие сомнительные авантюры.
Чего только стоит его выходка с глазами детенышей драконов-бабочек! Он нанял охотников по всему свету, чтобы те принесли ему сотню глаз этих драконов. Клавдий собирался использовать их в качестве основного компонента для приготовления эликсира бессмертия. Рецепт приготовления эликсира он взял из одной сомнительной книги. (Позже выяснилось, что эта книга, как и ожидалось, была подделкой, проданная легковерному богачу за баснословные деньги).
Разразился страшный скандал. Драконы-бабочки - безобидные создания, не больше медведя размером. За спиной у них необыкновенные радужные крылья, которым они обязаны своим названием. Эти драконы дружелюбны, очень привязчивы и совершенно бесполезны. Они питаются растениями и раньше можно было нередко увидеть, как десяток таких драконов мирно пасется на лугу.
К сожалению, их беззлобность привела к тому, что на них стали охотиться более крупные и кровожадные представители драконьего племени. Популяция драконов-бабочек стала резко сокращаться. Комитет по охране редких существ взял их под свою опеку. Когда жители столицы узнали о планах Клавдия, то пригрозили ему карой. В кои-то веки ему пришлось считаться с мнением общественности. Особенно, после того как Клавдия убедили, что его драгоценная книга заклинаний стоит ровно столько, сколько стоит пергамент на котором она написана.
- Ну что? Показывать обереги или нет? - спросил Морфей.
- Давай, - я махнул рукой. - Все равно Карел что-то задерживается.
Морфей скрылся за ширмой отделявшей торговую часть лавки от склада. Возвратился лавочник через минуту, держа в руках маленькую шкатулочку, отливающую перламутром.
- Вот, здесь вся троица, - сказал он, открывая шкатулку.
На красном бархате лежали три черных блестящих камешка причудливой формы.
- Что скажите? - Морфей выжидающе посмотрел на меня. Видимо ему самому не терпелось узнать, что же он мне предлагает.
Я взял камешки в правую руку и сжал в кулаке, прислушиваясь к своим ощущениям. Обереги были теплыми.
- Хм, для чего они понадобились Клавдию?
- Если бы я знал, - покачал головой Морфей. - Мне поступил заказ, и я его выполнил. Но что это за обереги...
- Но сказать, откуда они у вас, можете? - в моем голосе послышалась ирония. Я уважал профессиональные тайны, но не до такой же степени.
- Со дна моря, - он пожевал губами, раздумывая. - Бывает, что не все корабли возвращаются в порт. Штормы - это частое явление, верно? Корабли гибнут, их груз тоже.
- Кто же способен достать их со дна?
- Иногда они сами всплывают на поверхность, - он многозначительно посмотрел на меня.
- Вы же не намекаете на... - тут я замолчал, не решаясь озвучить свою догадку.
Морфей кивнул.
- Нет, это чушь! Никто не знает, где находится Кладбище погибших кораблей!
- Маг Эдвин, клянусь, что эти обереги с одного из его суден. Камни достал для меня человек, который состоит в ордене Рыб.
- Это запрещенный орден, - мягко сказал я.
- А мне какое дело? - удивился он. - Я же простой торговец и закон не нарушаю. А у кого я покупаю товар - это не имеет значения.
Мне было немного известно об этом ордене. Кроме его плохой репутации, разумеется. Я не любил море, и поэтому мало интересовался всем, что с ним связано. Орден Рыб - закрытая организация, которая снискала себе дурную славу, занимаясь похищениями маленьких детей. Они воспитывали их особым образом и по достижению совершеннолетия принимали в орден. Считалось, что члены ордена могут дышать под водой без всяких заклинаний, для этого у них дополнительно вырастали жабры.
Я подбросил обереги на ладони. Чувствовалось, что это не просто кусочки камня. Они были 'живыми' и мне захотелось их получить. Жажда коллекционирования подняла свою безобразную голову и категорично заявила, что будет меня изводить, пока эти таинственные обереги не станут моей собственностью.
- Сколько ты за них хочешь? Только честно.
- За все вместе плюс шкатулка - двадц...- взглянув на мое лицо, Морфей закашлялся. - Десять золотых. Поверьте, это хорошая цена. Мне они тоже обошлись недешево.
- Уговорил, - я положил обереги обратно в шкатулку, и спрятал покупку в сумку. Торговаться дальше, означало бы уронить свое достоинство. - Позже я их хорошенько исследую и выясню область применения.
В этот момент зазвенел колокольчик и в лавку вошел Карел. Он случайно бросил взгляд наверх и с криком отшатнулся. Я его понимал. Моего друга напугало премерзкое чучело совы, которое Морфей зачем-то повесил рядом с дверью. Неужели для того, чтобы отпугивать покупателей? У чучела были опалена верхняя часть туловища, что наводило на мысль о том, что Карел не первый маг, отреагировавший подобным образом. Какой-то более нервный волшебник запустил в чучело огненным шаром.
- О, ты уже здесь... - Карел перевел дух и посмотрел на пустую коробку из-под пирога. Его взгляд стал полон грусти. - Я задержался, потому что составлял список.
- А что это у тебя за спиной? Неужели мешок?
- Не всем же ходить с походной сумкой, Эдвин, - он пожал плечами. - Со своей задачей он справляется.
- Тогда к делу. Покажи список Морфею.
Карел послушно протянул лист бумаги. Я допил отвар и попросил:
- Продублируй его, пожалуйста. Уверен, что мне тоже пригодится.
Пока лавочник собирал заказ, я прошелся вдоль прилавка. Возле витрины с готовой одеждой я остановился. Мое внимание привлекла серая мантия из водоотталкивающего материала. Для прогулок по сырому Подземелью лучшего наряда не найти.
- Предыдущая
- 26/81
- Следующая