Выбери любимый жанр

Невольник - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Она ведет меня по лестнице вверх. Едва успеваю оглядеться, чтобы обнаружить, что мы посреди сада. Цветами пахнет. А вот и они — странные крупные белые цветы на низко свисающих ветках. Я таких раньше не видел. Серьезно, запомнил бы.

Мы поднимаемся к дому, совсем небольшому, скромно украшенному по фасаду каменной резьбой. Солнце почти уже село, и стены дома стали розовыми. Я воспринимаю это очень отчетливо, потому что предчувствие того, что жизнь заканчивается, стало особенно сильным. И мне очень страшно.

Султан встречает меня у двери, жестом отсылает служанку. Ну что же, подползать пока не надо.

— Сними платок, — велит он, — и верхнее платье.

Подчиняюсь.

— Идем со мной.

Послушно следую за Гареем. Попутно понимаю, что он здесь, кажется, один. А это значит, что я могу попытаться сбежать. В конце концов, и из ложки можно сделать орудие убийства. Не может же он ожидать коварного нападения от юной девственницы! У меня, кажется, есть шанс выжить, а также сохранить то, что почему-то считается моим главным достоянием.

Несколько запоздало понимаю, что султан говорил со мной по-зулкибарски. Вот ведь клоун! А до этого ему, видите ли, переводчик был нужен. Хм, а в этом господине таятся сюрпризы. Нужно это учитывать.

Вхожу в комнату. Роскошью убранства она не поражает, но здесь вполне уютно. У меня было нечто подобное в бытность наместником. Буквально только успел оборудовать.

Низенькие пестрые диванчики, куча подушек на них — разноцветных и наверняка мягких. Красивые напольные вазы по углам. Пушистый ковер на полу. Столик, заставленный тарелками. В общем, подходящая атмосфера для того, чтобы настроить женщину на лирический лад и расположить к себе.

Гарей присаживается на один из диванчиков. Я, помня инструкции, терпеливо жду командного похлопывания ладонью по твердой поверхности.

— Присаживайся, Лорелея, — просит султан. И ведь, действительно, просит, сопровождая сказанное ласковой улыбкой.

Ну, ладно.

— Выпей со мной.

И это я могу.

Дегустирую вино, преподнесенное мне султаном. Очень даже неплохое, кстати. Оно налито в забавную чашку без ручки — плоскую, из тонкого переливающегося стекла. Жаль, очень хрупкую на вид. Метнуть не получится.

Султан улыбается, разглядывая мою напряженную физиономию. Странный тип. Не знаю точно, сколько у него женщин. Я выслушал несколько версий. Если взять среднее арифметическое, количество дам в его гареме приближается к двумстам. Тут и поиметь-то их всех не успеешь, а он ритуал ухаживания устраивает.

— Позабавь меня, — просит Гарей, — я слышал, ты волшебница.

Э… что он подразумевает под словом "позабавь"? Хотя, сейчас устроим.

Демонстративно выливаю остатки вина себе на юбку. Шепчу заклинание, и оп-ля, пятна как ни бывало. Мой любимый и единственный фокус.

Кстати, до того, как я проделал это упражнение, магией здесь практически не пахло. Так, стандартная сигналка, фон от пары амулетов и все.

— Чудесно! — восклицает Гарей.

— Спасибо, — отвечаю.

Сам разглядываю стол. Кувшин, если что, вполне мог бы подойти для моих целей.

Султан подливает вина. Себе он тоже не отказывает в удовольствии пригубить напиток.

— Попробуй этот фрукт, — советует Равный Солнцу, указывая на странное колючее нечто, лежащее во фруктовой вазе, — он растет только у меня в саду. Очень-очень редкое дерево дарит такие плоды. Его называют пальмой памяти. Забавное наименование, неправда ли?

— Да.

Послушно тянусь к фрукту, но Гарей меня опережает.

— Я сам почищу.

И через пару секунд вкладывает в мою ладонь белые сочные дольки. Их вкус восхитителен. Не успеваю даже опомниться, как уничтожаю все. Гарей, тихо хихикая, чистит еще. Потом еще один. А после убирает вазу.

— Я еще хочу! — требовательно восклицаю я, недоумевая, с чего это вдруг султану проявлять такую жадность.

— Выпей вина, — приказывает Гарей.

Да, пожалуйста!

— Как тебя зовут?

— Лоре… Ларрен Кори Литеи, — вдруг проговариваю я.

Султан ухмыляется.

— Отлично. Странное имя для девушки, неправда ли?

— Я не девушка. Я — мужчина.

— Ах мужчина… И сколько же тебе лет, прелестная девственница?

— Двадцать восемь!

— Кто тебя ударил?

— Я не знаю. Какой-то евнух. Он напал на меня. Ночью.

— Это было первое нападение?

— Меня пытались отравить.

— Откуда ты прибыл сюда?

— Из Зулкибара.

— Один?

— Нет, со спутниками.

— Кто они?

Накатывает ощущение, что я делаю что-то не то.

— Скажи мне, кто они? — настаивает султан.

— Они… мои друзья.

— Как их зовут?

Вот тут я уже отчетливо понимаю, что разбалтываю султану то, о чем должен был молчать даже под пытками.

— Я не могу…

— Говори!

И я начинаю говорить. Все. Я отвечаю на каждый его вопрос. Продолжаю осознавать то, что совершаю предательство, но не могу остановиться. Я говорю и говорю. Я рассказываю до тех пор, пока предметы не начинают плыть перед глазами. Только тогда нахожу в себе силы спросить:

— Что, что со мной?

Слова доносятся откуда-то издалека.

— Плоды Пальмы памяти в сочетании с алкоголем, моя милая Лорелея, приводят к любопытным результатам.

Глава 15

Лин

— Да уж, — пробурчал Шеоннель, усаживаясь на подоконник, — вот и поговорили.

— А я тебя предупреждал, что не стоит обращаться к этому старому извращенцу! — сварливо напомнил я.

— Во всяком случае, мы узнали, что Лару пока не угрожает смертельная опасность, — заметил Шеон, героически пытаясь найти каплю меда в бочке того дерьма, в которое угодил Ларрен благодаря нашей гениальности.

— Да, в понимании Кардагола ему пока ничего не угрожает, — скаля зубы в "радостной" улыбке отозвался я. — Только вряд ли понятия об опасности у Кардагола и Ларрена совпадают.

— Во всяком случае, умереть Кардагол ему не даст, — его полуэльфийское высочество все еще пыталось быть оптимистичным.

— Ага, Лару очень повезло, что пределы угрозы для его жизни и здоровья будет устанавливать такой разумный тип, как Кардагол.

Я даже искренний восторг изобразил, когда это сказал. Только Шеон почему-то не обрадовался.

— Как насчет того, чтобы взять гарем штурмом? — жизнерадостно предложил я.

Предложение не вызвало у Шеона восторга, он посмотрел на меня, как на ненормального и предложил поспать. Мол, время позднее, мы умотались, и вообще с проблемой нужно переспать, особенно, если она не решаемая. Хм, интересно, где наш ушастенький таких премудростей нахватался? Не иначе как от матушки моей. Это в ее стиле — чуть что, так сразу переспать. Я предложил Шеону отыметь эту самую проблему в "собачьей" позе, на что полуэльф покраснел и удалился, возмущенно пыхтя. Надо же, какие мы стеснительные!

Поскольку ушастый меня покинул, а делать больше было нечего, я последовал его совету и лег спать. Приснилась какая-то фигня. Самый настоящий психоделический бред, как сказала бы мама.

Сначала Саффа снилась, что-то сказать мне пыталась, а я ее не слышал, будто оглох. Вижу, что говорит, а что — не слышу. Вообще ничего не слышу, кроме стука собственного сердца. Пытался крикнуть ей, предложить написать, что она сказать хочет, но крика своего не услышал. Не люблю я такие сны — неконтролируемые. Хотел проснуться, не получилось. Только сон изменился. Теперь передо мной блондинчик вертелся. Тот самый, которого мы на аукционе видели. Улыбается скотина мерзко так и мурлычет:

— Просрал ты друга своего Ларрена, малыш.

Можно было бы вежливо огрызнуться на малыша, но я решил не делать резких движений. Уж больно сильно магией от этого блондина разило. Когда я его в реальности видел, я этого совсем не чувствовал, а тут прямо-таки смердит от него силой.

Жалко, что я не особо вникал, когда отец вбивал мне в голову курс по вещим снам. Ну не сновидец я, не сновидец! Мне сны раз в сто лет снятся, так зачем было в эту тему при обучении углубляться? Теперь вот пожалел. Знал бы как правильно вести себя с этим существом.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело