Загадка старого имения - Арсеньева Елена - Страница 31
- Предыдущая
- 31/35
- Следующая
Полунин предусмотрительно надел на Ружа ошейник и застегнул предлинный поводок, не то они, конечно, потеряли бы пса в темном лесу. Сначала он метнулся на дорогу, ведущую по направлению к Полунину, потом повернул на лесную тропу. Ехали верст пять, как показалось Александре. Наконец впереди открылось широкое поле. Мчались прямо по взошедшим и уже приподнявшимся посадкам.
«Чья же это земля? – подумала Александра. – Протасовых? Или какого-то еще соседа? Кто их соседи с этой стороны, кроме Полунина? Но странно, что Руж вывел нас на поле, на открытое место. Похищенных скрывают в лесу… а впрочем, так поступают только разбойники из романов, откуда мне знать, на что они горазды на самом деле?»
Лесок пересек им дорогу, а потом впереди показалась ограда. Перескочили через нее так стремительно, что Александра не успела испугаться этого взлета, как Ласка снова опустилась на землю и пошла своей мягкой, удобной рысью. Сердце у Александры забилось сильней – они оказались теперь не в лесу, а в саду, роскошном, пышном, ухоженном. Впереди показался освещенный луной берег пруда, а на нем – изящный павильон.
– Что такое? – изумилась Александра. – Руж заблудился! Он привел нас обратно в Протасовку!
– Нет, – повернулся к ней Полунин. – Это второй павильон, построенный Феклистом. Это мой сад. Но я ничего не понимаю…
Руж вскочил на крыльцо павильона и торжествующе залаял.
Полунин спешился и рванул дверь, позабыв про Александру. Перекинув ногу через шею лошади, она кое-как спрыгнула и бросилась за ним.
И застыла на пороге… Лунные лучи проникали сквозь просторные окна, и Александра увидела изящную скамью, на которой лежала связанная по рукам и ногам Липушка. Глаза ее были закрыты.
Глава 18
Кто виноват?
Александра бросилась вперед, затормошила Липушку. Но та не открывала глаз, не отзывалась. Дыхание ее было покойным, а по губам порой пробегала улыбка. Несомненно, она спала и видела при этом очень приятные сны.
– Мне кажется, ее чем-то опоили, – растерянно сказала Александра, возвращаясь к Полунину, который так и стоял на пороге. – Она не просыпается. Не позвать ли Феклушу, вашу знахарку?
Он не двинулся с места, выражение лица его было самое странное… И тут вдруг Александру словно пронзило!
– Боже мой, – пробормотала она, – но ведь это ваш павильон! Ваш! Неужели… неужели это все сделали вы?!
– Что я сделал? – пробормотал Полунин растерянно. – Вы о чем?
И эта его нерешительность, его явное замешательство вывели Александру из себя!
– Значит, это вы… – проговорила она онемевшими губами. – Все это устроили вы! Ну конечно! Как я сразу не поняла! Кто, кроме вас, мог?! Вы ревновали Липушку к Скому и решили разом вернуть то, что считали потерянным. Вы похитили ее и привезли сюда. Теперь она ваша, хочет или не хочет того. Теперь, после того, как она провела ночь в вашем доме, можно сказать, что с вами, ей придется выйти за вас замуж, чтобы спасти свое честное имя от пересудов. На это вы и рассчитывали. Верно?
– Ну, – с удивлением ответил Полунин, – все-таки надо быть точными. Ночь Липушка провела не в моем доме, а в моем саду. Это вам кто угодно подтвердит, та же Феклуша, – в смысле, что в доме Липушки не было. Я же до полуночи просидел, не выходя, в своем кабинете, где занимался разными бумагами, связанными с делами имения. Потом поспал часок-другой, пока меня не разбудили по вашей просьбе, это тоже моя дворня, и прежде всего камердинер мой, засвидетельствует… А всю оставшуюся часть ночи я провел, прошу меня извинить, с вами! Провел в этой скачке по полям, лесам и садам! И я совершенно не представляю, как Липушка могла оказаться здесь, в этом павильоне, и кто ее сюда привез.
– Не представляете? – спросила Александра. – И я не представляю, чтобы кто-то посторонний мог привезти ее сюда. Не представляю, что какой-то неведомый злоумышленник не спрятал ее в лесу, в какой-нибудь потайной избенке, на дальней заимке, не увез ее подальше, в неизвестном направлении, а привез в ваш сад, где на нее случайно мог наткнуться любой. Любой! А это значит…
– Что же это значит? – проговорил Полунин, и Александре почудилось, будто ее лица коснулось что-то ледяное.
– Это значит, – всхлипнула Александра, – что вы, может быть, сами и не осуществили похищение, но в нем замешаны ваши люди. Вы дали им задание, которое было исполнено…
– Странно, – тем же ледяным голосом, который просто обжигал Александру до боли, сказал Полунин, – что вы делаете только один вывод из того, что видите. А почему не предположить, что Липушку и в самом деле похитил некто неизвестный, а сюда привез для того, чтобы создать видимость, будто она похищена мною?
– А зачем какому-то неизвестному создавать такое впечатление? – горестно спросила Александра. – Кто, кроме вас, хочет, чтобы Липушка стала вашей женой?
– Да что это вы берете на себя смелость приписывать мне желания, которых я, может статься, и не испытываю?! – возмущенно воскликнул Полунин. – У меня и в мыслях нет жениться на Липушке с тех самых пор, как…
Он осекся.
– О, я понимаю, – с тоской проговорила Александра. – С тех самых пор, как в Протасовке появился Жорж Ский, в котором вы углядели опасного соперника? И вот сегодня вы или ваши люди ударили его по голове, похитили Липушку… Может быть, вы надеялись, что он будет убит? А Жорж всего лишь ранен.
– Скажите, Александра Даниловна, – холодно произнес Полунин, – как по-вашему, похож я на сумасшедшего?
– Конечно, нет, – презрительно усмехнулась она. – Все это затеяно, придумано и осуществлено человеком с трезвым, здравым, расчетливым рассудком.
– Да? – с издевкой воскликнул Полунин. – А по-моему, если это устроил я, мне самое место в долгаузе![12]
Ведь получается, у меня в голове вовсе нет никакого рассудочного понятия. Я похищаю девушку, которую, по вашему предположению, люблю и которая мне отказала, чтобы насильственно жениться на ней, но везу ее почему-то не прямиком в церковь, где нас ждал бы подкупленный священник, чтобы тайно венчать меня с нею, а запираю в беседке в своем саду – и тотчас оставляю одну. Уезжаю, вместо того чтобы осуществить над ней права похитителя.
– А может быть, вы просто не успели сговориться со священником? – запальчиво проговорила Александра, пропустив мимо ушей эти ужасные «права похитителя», от которых у нее сердце зашлось в ревнивой судороге.
– Отлично, – согласился Полунин. – Предположим, не успел. Почему в таком случае я не привез Липушку к себе в дом, где она находилась бы под надежной охраной моих слуг, а сунул в какую-то беседку, откуда при желании очень просто удрать или где ее вполне мог обнаружить случайный человек вроде вас?
– А вы ее сначала опоили какой-то сонной дурью, вот она не может убежать. И не так-то просто ее обнаружить кому-то другому! – возразила Александра. – На самом деле ведь не я одна ее нашла, нас с вами привел сюда Руж!
– А кто такой Руж? – небрежно спросил Полунин.
– Что вы издеваетесь? – воскликнула Александра. – Будто сами не знаете, кто такой Руж. Ваша собака!
– Я и впрямь знаю, кто такой Руж, – согласился Полунин. – Мне просто хотелось, чтобы вы подтвердили то, что я знаю. Это моя собака. Вот именно – моя. И все свойства и качества Ружа мне прекрасно известны. Так объясните, ради бога, зачем я, похитив Липушку и спрятав ее, создаю видимость бурной деятельности и посылаю искать ее моего лучшего охотничьего пса, если знаю его уникальный нюх и прекрасно понимаю, что он все, что ищет, непременно найдет? И мое преступление, таким образом, выйдет наружу, – добавил он насмешливо.
– Это вы нарочно, желая заморочить мне голову, – зло проговорила Александра. – Это ведь я настояла, чтобы позвали Ружа, я знала, что это ваша лучшая ищейка.
– А я точно знал, что он найдет кого угодно, в том числе и спрятанную Липушку, – усмехнулся Полунин. – Опять я получился идиот! А скажите, зачем я вообще согласился искать ее? Почему не сказал, что хочу спать, что мне вообще нет до нее дела?!
12
Так в старину в России назывались сумасшедшие дома, от нем. toll – безумный, сумасшедший, нем. haus – дом.
- Предыдущая
- 31/35
- Следующая