Выбери любимый жанр

Восход Вечерней звезды - Мулл Брендон - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Свет не справится с наползающей тьмой! — проговорил имп, не сводя взгляда с Кендры.

— С какой еще тьмой? — спросила Кендра.

Имп как будто ахнул и изумленно воззрился на нее.

— Ты что, понимаешь его язык?! — ошеломленно спросила бабушка.

— А вы разве нет? — удивилась Кендра. — Он ведь говорит по-английски!

Бабушка закрыла рот рукой:

— Нет, он говорит по-гоблински; на этом языке говорят не только гоблины, но и импы!

— Ты меня правда понимаешь, вонючка? — спросил имп, словно испытывая ее.

— Это что, шутка? — удивилась Кендра.

— Я-то тебя понимаю, — сказал имп.

— Но я сейчас говорила по-английски, — удивилась Кендра.

— Да, — согласилась бабушка.

— Нет, — возразил имп. — По-гоблински!

— Он считает, что я говорю по-гоблински, — передала Кендра.

— Да! — подтвердил имп.

— Должно быть, так он тебя слышит, — сказала бабушка.

— А ты его не понимаешь? — спросила Кендра у Сета.

— Я слышал, как общаются между собой импы, — ответил Сет. — Вот и этот так же. Слов не разобрать, только рык и ворчанье.

— Что они говорят? — спросил имп. — Передай, что я им все внутренности поджарю!

— Он говорит гадости, — перевела Кендра.

— Ни слова больше! — велела бабушка. — Пошли отсюда.

Бабушка поспешила вперед. Имп кричал им вслед:

— Кендра, тебе недолго осталось жить! Утро вечера мудренее. Не успеешь оглянуться, а я уже выйду отсюда! Я еще спляшу на твоей могиле! На всех ваших могилах!

Кендра круто развернулась к нему:

— Что ж, будешь плясать один, подлый злодей! Остальные твои сородичи превратились обратно в фей; они красивы и счастливы. А ты — по-прежнему безобразный уродец! Слышал бы ты, как феи над тобой потешаются! Приятного аппетита! Чтоб тебе баландой подавиться!

После недолгого молчания что-то ударилось в дверь камеры, все услышали злобный рык. Между прутьями окошка просунулись узловатые пальцы.

— Пошли, — скомандовала бабушка, таща Кендру за рукав. — Он специально портит тебе настроение.

— Почему я его понимаю? — спросила Кендра. — Из-за фей?

— Наверное. — Не оборачиваясь и не останавливаясь, бабушка покивала. — Подробности скоро выясним. Дедушка утром связался со Сфинксом; он ждет нас завтра после обеда.

— Я тоже поеду? — спросил Сет.

— Поедете вы оба, — ответила бабушка. — Только никому не говорите. Кроме нас с вами, о завтрашней поездке известно только дедушке. Пусть все остальные думают, что вы едете в город. Они не знают, что Сфинкс сейчас рядом с «Дивным».

— Конечно, — кивнула Кендра.

— Что тебе говорил имп? — поинтересовался Сет.

— Что он еще спляшет на наших могилах, — ответила Кендра.

Сет развернулся и приложил руки раструбом ко рту.

— Только если нас похоронят в твоей грязной камере! — крикнул он и, повернувшись к бабушке, поинтересовался: — Как ты думаешь, он меня слышит?

Глава 8

КОУЛТЕР

— Его нет, — сказал Сет, глядя на часы.

— Скоро будет, — ответила Кендра. Они вместе сидели на каменной скамье на краю овальной лужайки с мраморной поилкой посередине. Солнце взошло совсем недавно, но было уже тепло. Над ближним кустом нависла стайка фей; они играли с цветами. Другие феи порхали над поилкой и смотрелись в воду, любуясь своим отражением.

— Что-то феи в последнее время держатся не очень приветливо, — заметил Сет.

Кендра почесала висок:

— Наверное, мы им просто мешаем.

— Прошлым летом, после того как ты повела их войной на Багумата, они относились к нам очень дружелюбно!

— Просто разволновались, наверное.

— Попробуй поговорить с ними, — подзадоривал Сет. — Раз ты понимаешь импов, то, наверное, и с феями найдешь общий язык.

— Вчера я пробовала. Они сделали вид, будто не слышат меня.

Сет снова посмотрел на часы:

— Может, все-таки займемся еще чем-нибудь? Коултер опаздывает уже на десять минут. И нарочно заставляет нас ждать себя в самом скучном уголке «Дивного»!

— Может, мы ждем его не в том месте?

Сет покачал головой:

— Он точно говорил — здесь!

— Я уверена, он скоро придет, — сказала Кендра.

— К тому времени, как он явится, нам уже пора будет ехать на встречу со Сфинксом!

Неожиданно перед ними возник Коултер. Он стоял на лужайке шагах в трех от детей, загораживая собой поилку. Только что там никого не было, и вдруг, откуда ни возьмись, объявился Коултер. Старик стоял, опираясь на свою трость.

— Полагаю, то, что ты говорил, не предназначалось для моих ушей, — заметил Коултер.

Кендра вздрогнула; Сет вскочил на ноги.

— Откуда вы взялись?! — закричал он.

— Будь осторожнее, когда говоришь на открытом пространстве, — посоветовал Коултер. — Никогда ведь не знаешь, кто может тебя подслушать. Не сомневаюсь, ваши дедушка с бабушкой просили вас сохранить поездку к Сфинксу в тайне!

— А вы-то зачем подслушивали? — спросила Кендра.

— Чтобы преподать вам урок, — ответил Коултер. — Поверьте мне, если бы я был вашим врагом и подслушал такие ценные сведения, я бы не выдал себя, неожиданно появившись перед вами. Кстати, Кендра, феи завистливы по натуре. Ты прославилась и тем самым завоевала их неприязнь.

Сет все никак не мог успокоиться.

— Как вы это сделали? — спрашивал он.

Коултер показал детям беспалую кожаную перчатку; она безвольно обвисла в его руке.

— Одно из моих сокровищ. Я торгую магическими безделушками, знаками и артефактами. У Тану есть зелья, у Ванессы — существа, а у меня — моя волшебная перчатка. И не только она.

— Дадите поносить? — спросил Сет.

— Всему свое время. — Коултер сунул перчатку в карман и откашлялся. — Насколько я понимаю, вчера Тану кое-что вам показал. Он свое дело знает. Если будете его опасаться, не ошибетесь.

— Ну да, — кивнула Кендра.

— Прежде чем мы начнем урок, — Коултер переминался с ноги на ногу, как будто ему было неудобно, — хотелось бы кое-что прояснить. — Он бросил нерешительный взгляд на Кендру: — Какой бы чистоплотной ты ни была, у всех девочек-подростков время от времени выскакивают прыщи.

Кендра закрыла лицо руками. Сет ухмыльнулся.

— Прыщи — неотъемлемая составляющая процесса взросления, — продолжал Коултер. — Возможно, ты уже начала замечать в себе другие перемены, например…

Кендра гордо вскинула голову.

— Я вовсе не комплексую из-за прыщей! — возразила она. — Это зелье на меня так подействовало!

Коултер покровительственно кивнул:

— В общем, если тебе когда-нибудь захочется поговорить о… взрослении…

— Спасибо, вы очень добры, — выпалила Кендра, поднимая вверх обе руки, чтобы Коултер замолчал. — Если мне захочется поговорить, я дам вам знать. Прыщи у всех бывают. Я нисколько не комплексую!

Судя по лицу Сета, он вот-вот готов был расхохотаться, но ему удалось удержать себя в руках.

Коултер вытер лоб рукой, взъерошив венчик седых волос. Он слегка покраснел.

— Ладно. О гормонах довольно. Меняем тему! — Помолчав, он потер руки. — Чему вы хотите у меня научиться?

— Становиться невидимыми, — тут же сказал Сет.

— Я имею в виду — в общем, — пояснил Коултер. — Для чего вы хотите у меня учиться?

— Чтобы уметь защищаться от магических существ, — ответила Кендра.

— И помогать другим, — добавил Сет. — Мне надоело болтаться во дворе без дела!

Коултер погрозил ему пальцем:

— Заповедник вроде «Дивного» — опасное место! При моей работе любая небрежность может привести к катастрофе. Под катастрофой, чтобы вам было понятно, я имею в виду смерть. Второй попытки не будет. Одна-единственная оплошность — и вас ждет холодный одинокий гроб!

Коултер заметно помрачнел, и настроение у детей сразу упало. Кендра и Сет выжидательно смотрели на него.

— Здешний лес, — Коултер обвел рукой деревья, — наводнен созданиями, которым больше всего на свете хочется вас уничтожить. Утопить. Искалечить. Сожрать. Превратить вас в камень! Если ослабите бдительность хотя бы на миг, если хотя бы на миг забудете, что все создания, живущие в заповеднике, — потенциально ваши смертельные враги, у вас шансов выжить не больше, чем у червяка, заползшего в курятник! Я понятно выражаюсь?

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело