Выбери любимый жанр

- Стадник Оксана Олеговна - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

   Она с тихим "ах" отвернулась, чтоб якобы собраться с силами после нервного расстройства, вызванного сказанным мужчиной, и потрясенно замерла. Навстречу ей по коридору, подумалось Риелей, шла Судьба. У Судьбы были серые глаза и каштановые с рыжиной волосы, и божественная фигура, и уверенная поступь, и испепеляющий душу взгляд, и все прочие достоинства, тут же щедро преувеличенные воспаленным разумом впечатлительной девушки.

   Судьба прошла мимо что-то примирительно лопочущего трактирщика и застывшей с глупым выражением лица девицы, удостоив последнюю лишь мимолетного взгляда. За спиной у Риелей негромко хлопнула дверь. Она вернулась в реальность.

   - ... да ничего с ним не будет, - хозяин гостиницы не заметил, что его не слушали, - Пацаненку...

   - Так. Это кто?! - девушка крепко сжала собеседнику плечо, бесцеремонно прерывая его речь.

   - Где? - растерялся тот, сбитый с мысли и слегка удивленный изменением в поведении постоялицы.

   Ее шальной взгляд его немного пугал. Рука начинала неметь.

   - Сейчас прошел, - эпитет "длинноногий сероглазый красавец" Риелей сумела удержать. - Молодой мужчина в уродской шапке, - "которая ему безумно идет" тоже осталось невысказанным.

   - А, - сообразил трактирщик, пытаясь ненавязчиво стряхнуть перекрывающую ему кровообращение ниже плеча хватку и увеличить дистанцию между собой и молодой особой, нагло вторгающейся в его личное пространство. - Приехал, кажется, из Вада. Сказал, что не знает на сколько...

   - Звать как? - грубо оборвала его собеседница.

   Хозяин гостиницы напряг память.

   - Кеане Райнор.

   - Риелей... Райнор... - прошептала девушка, теряя к трактирщику всякий интерес и выпуская его руку.

   Тот тут же этим воспользовался и исчез в неизвестном направлении.

   - О, Давиана Владычица, славу тебе возношу и восхваление. Велики дела твои и заветы нерушимы... - глухо бормоча молитву, постоялица забрела в свою комнату и медленно закрыла за собой дверь. - Да не оставь без заботы своей и наущения рабу твою верную... - Риелей привычно споткнулась на этом месте, - В общем, спасибо, что порой вспоминаешь о моем существовании. Я уверовала в тебя еще пламенней, так что с меня какое-нибудь пожертвование. Только на многое не рассчитывай - я девушка небогатая, а тебя и так каждый день одаривают, так что ты явно не бедствуешь.

   Выйдя из религиозного экстаза, кинулась к своей сумке в поисках расчески.

***

   Его Милость Дайтон Валфрид стоял у окна и смотрел на улицу. Шел уже третий месяц, как он стал виконтом Гармангахиса, унаследовав титул после смерти отца.

   - Милорд, прибыл ваш младший брат.

   Мужчина обернулся к вошедшему в кабинет старому слуге и слабо улыбнулся.

   - Да, я видел, как он подъезжал.

   Титул виконта - единственное, что было в Дайтоне Валфриде замечательного. Человеке сером и непримечательном до крайности. Его можно было бы счесть привлекательным, но для этого нужно обладать достаточным воображением, чтоб представить, как бы он выглядел без старомодной, совершенно не шедшей ему прически. И не сутулящимся. И не в костюме столь любимого им покроя, скрывавшего все достоинства фигуры и выпячивавшего ее недостатки. Очень много разных "и". Однако новый виконт Гармангахиса не располагал к желанию копаться в его личности в поисках жемчужных зерен.

   У него не было вредных привычек, о нем не ходило сплетен, а его единственным хобби было коллекционирование книжных закладок. Лорд Дайтон был одним из тех людей, которых не замечаешь и не запоминаешь, даже просидев с ними весь вечер лицом к лицу за званым обедом. Впрочем, с тех пор, как он получил титул, ситуация несколько изменилась: нужно быть очень глупым человеком, чтоб проглядеть виконта. Особенно холостого.

   - Я бы предпочел, чтоб лорд Нериан приехал на неделю позже. Или хотя бы на два дня, - вздохнул старик, сокрушенно качая головой.

   Хозяина он искренне любил, жалел и желал ему всех благ. Старался оберегать и всячески помогать в меру своих скромных возможностей. Лорд Дайтон всё это знал и тоже относился к верному слуге с теплотой, позволяя себе в общении с ним куда больше искренности, открытости и душевности, чем с кем-либо еще в этом мире. Тем более с родным братом.

   - Ты же знаешь, Хавен. Когда дело касается развлечений, Нериан становится удивительно пунктуальным.

   В соседнем помещении послышались топот и неприлично громкий смех: младший сын покойного Честона Валфрида не умел обходиться без лишнего шума.

   - Как же я рад тебя видеть, мой дорогой брат! - провозгласил он с порога, с грохотом распахивая дверь.

   Не дожидаясь ответа, прошествовал в комнату и плюхнулся в кресло. Вытянул ноги, закинул руки за голову и сладко потянулся.

   - Как добрался? - лорд Дайтон отошел от окна.

   - Ты знаешь, лучше, чем мог ожидать, - Нериан поерзал на своем месте, нашарил под спиной мешавшую ему диванную подушечку, выдернул ее из-под себя и, не глядя, швырнул на пол. - Хавен, принеси мне выпить! Я устал с дороги.

   Слуга неодобрительно поджал губы, с тревогой глянул на хозяина и, удостоив гостя неглубокого поклона, вышел.

   - В Кирше познакомился с дочкой баронессы Заккари. Милашка, хоть и глупа непроходимо. Хотя, наверное, во многом именно благодаря этому. Наивна, как овца, - молодой дворянин слегка привстал, чтоб иметь возможность стянуть с себя дорожный китель.

   Небрежно бросил его на пол следом за подушкой. Снова развалился в кресле, закинув ноги на подлокотник.

   - На тебя, кстати, поступила жалоба, - старший брат пошелестел бумагами на столе, доставая письмо. - От баронессы Заккари.

   - Старая ведьма, - зевнул Нериан.

   - Она пишет, что ты вел себя недопустимо по отношению к ее дочери, а также оскорбил ее жениха.

   - Слабак и бесхребетная тля. Представляешь, я прилюдно плеснул ему в лицо вином, а он даже не попытался мне ответить. Просто молча развернулся и вышел прочь! Я аж растерялся.

   - Нериан, - вздохнул Дайтон Валфрид. - Я же просил...

   - Да-да, - раздраженно отмахнулся младший. - Раз десять, наверное.

   - Отец тоже, да будет земля ему пухом, неоднократно...

   - А что это мы всё обо мне, да обо мне, - гость рывком поднялся из кресла, прошел к родственнику и грубо его обнял, пару раз панибратски хлопнув по спине. - Дай я хоть поприветствую тебя, как должно, по-братски. А-то не виделись целый месяц, а болтаем о какой-то ерунде.

   Дверь открылась и вошел Хавен с подносом. Поставил на стол. Нериан тут же потерял к виконту интерес и переключил свое внимание на хрустальный сосуд, принесенный слугой.

   - До меня дошли слухи, - продолжал он, по-хозяйски разливая его содержимое по фужерам, - Что ты устраиваешь званый вечер. Это что, правда?

   - Да. Сегодня, - признал лорд Дайтон, нехотя принимая протянутый ему напиток. - И, судя по тому, что ты прибыл вовремя, ты в этом не сомневался.

   Гость развел руками и ухмыльнулся.

   - Моё присутствие здесь - чистое совпадение. Я ехал навестить своего единственного, горячо любимого брата, а сегодняшнее мероприятие - так, приятное дополнение, о котором я и не думал, - отхлебнул вина и вернулся к своему креслу.

   - Хавен, что за беспорядок у тебя здесь? Почему мои вещи на полу валяются? Безобразие, - Нериан снова потянулся и одним глотком допил содержимое фужера. - Я слышал, ты пригласил кучу народу, - снова обратился он к новому виконту Гармангахиса. - Даже удивился. "Это всё враки", - говорил я. - "Мой брат и веселье - понятия несовместимые. Гадкая клевета!" Хотел даже вызвать кого-то на дуэль, чтоб защитить твое поруганное имя... Слушай, не сочти за труд, а? Графин как раз рядом с тобой стоит, а я так удобно сижу, - умильно похлопал глазками, протягивая пустую посуду в сторону хозяина дома.

   Слуга неодобрительно насупился, глядя, как его господин послушно исполняет просьбу гостя.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Стадник Оксана Олеговна -
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело