Выбери любимый жанр

Любовь, как криптология (СИ) - Пивницкая Елена - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Слушай, ты, наверно, про меня ничего не знаешь? Да? Так я тебе сейчас расскажу! — выдает он с каким-то радостным предвкушением. А ну-ка? Интересно узнать… А то дедуля так и не объяснил, в чем жених бракованный, только хвалил.

— Хм… Давай, послушаю…

— Я в разводе!

— И что? Слышала уже, — вероятно, моя реакция отличается от задуманной, потому что Рок удивленно вскидывает брови. Но останавливаться он явно не намерен.

— Я почти банкрот, у меня даже дома больше нет! А все, что было, ушло на оплату алиментов!

— О, сочувствую, — но мне, в принципе, все равно, я не привыкла сидеть на шее у окружающих. Да и к себе на шею влезть не позволю — слезешь там, где и сядешь.

— У меня дети есть! Двое! — Ой, не надо детей… Я их боюсь. Стоп… Он же про алименты говорил, значит детки с мамой живут. Вот и прекрасно.

— Поздравляю. Дети — цветы жизни, — прописные истины рулят, даже если они не истинны.

Рок резко выдыхает и, прищурившись, продолжает:

— У меня мерзкий характер.

— У меня не лучше, — выдаю в порыве откровения.

— Очень мерзкий, я в «Кретских тиграх» четыре года служил. А там все контуженые!

— А я самбо шесть лет изучала! — на самом деле, сходила лишь на одно занятие, нас там заставили отжиматься и пресс качать, так что я больше не пришла. Но врать — так с размахом! — И сдала дан на черный пояс. Меня даже мастер лучшей ученицей называл. Что, съел?

— А меня в боях без правил признали самым подлым бойцом!

— А меня с десяти лет уже боялись все соседи! — мне папа набор юного фокусника тогда подарил, а зрителей не подарил, вот я всех и доставала.

— А я из десяти десять выбиваю!

— А я карандашом могу преступника обезвредить! — в действительности, то был не преступник, а мой одноклассник, который поскользнулся на случайно уроненном карандаше. Но это ведь дела не меняет?

— А у меня есть медаль «За отвагу»!

— А у меня грамота победителя олимпиады! — я быстрее всех на офисной пьянке в мешке проскакала, все остальные на старте столкнулись, а я с краю стояла.

Только, кажется, мы немного отвлеклись и вместо того, чтоб пугать друг друга, уже хвастаться начали. Дедулька и Картер наблюдали за нами с искренним интересом, только головами вертели то на меня, то на него, будто котята мордочками за куском колбасы поворачивались. До Рока тоже стало постепенно доходить, что чем-то мы не тем занимаемся.

— Ну, зачем тебе я, а? Я ведь плохой, очень, — уже как-то жалобно и умоляюще тянет Рок. — Что ты хочешь? Хочешь, я тебе денег дам?

— Ты вообще тупой, да? Мне гражданство твое надо! Да я хоть за чешуйчастого гамадрила готова замуж выйти, если у него кретское подданство будет!

— Вот и прекрасно. Смотрины, будем считать, прошли успешно! — радостно вклинивается в наш обмен любезностями мистер Карр. Ну, хоть кому-то весело. — Можем приступать к основной части программы, а то полицейский в коридоре что-то сильно дергаться начал.

И действительно, охранник с кем-то говорит по телефону, активно жестикулируя и явно нервничая. Что-то сомневаюсь, что он маме звонит, скорее уж майору Бейлу докладывает о внеплановой активности вокруг подследственного субъекта. Полицейский намеревается зайти в палату, но Картер мгновенно просекает ситуацию, выскакивает за дверь и начинает ему что-то яростно втирать. Уж не знаю что, но, видимо, он и впрямь неплохой адвокат, поскольку прыти у охранника резко поубавилось.

Старик возвращается к своей постели и копается в резном деревянном сундучке. Откуда тот взялся? А, наверно, Картер притащил… Выуживает оттуда нечто типа большого маркера и возвращается к нам. Рок с надеждой косится в сторону двери, но адвокат продолжает забалтывать охрану, и помощь с той стороны ему, бесспорно, не светит. Я так и продолжаю сидеть в одеяле, только ноги и башка торчат. Неприлично, конечно, но вставать сама я пока не рискну, и сомневаюсь, что жених захочет меня под ручку поддержать.

— Карина, дай мне правую руку, — протягиваю лапку, и дедуля несколькими взмахами чудо-фломастера рисует на запястье странную загогулину, напоминающую японский иероглиф. Рисунок серебристого оттенка чем-то напоминает цвет узора на скулах у кретян.

— Рок, — женишок сквозь силу подает конечность, и ему на кожу наносят аналогичный орнамент.

— Объявляю вас мужем и женой, — торжественно заявляет мистер Карр и марширует к своей кровати.

Что? Это все? Так быстро?

А поцеловать?

Глава 6. О роли размера в отношениях

Рок

Я боялся, что не сдержусь. Потоки злости буквально мчались по венам, вынуждая стремительно колотиться сердце и сжимать кулаки до боли в пальцах. А я ведь могу одним движением сломать его тощую иссушенную шею. Левая на затылок, правая под подбородок, и резкий рывок головы вправо и вверх. Он и понять-то ничего не успеет. Старые боевые инстинкты выскочили, словно черти из табакерки, и упорно перебирали на себя контроль над разумом. А ее я буду душить медленно, любуясь каждой тщетной попыткой вздохнуть. Возможно, даже позволю сделать несколько крохотных глотков воздуха, дабы продлить агонию. Эта аферистка обязана страдать перед смертью.

Не знаю, как мне удалось подписать брачное свидетельство и выйти из госпиталя, никого не убив. Думаю, выражение лица было все-таки зверским — все встречные очень оперативно отскакивали в сторону.

Очнулся лишь на стоянке, когда пару раз засадил кулаком по своей машине — боль в костяшках немного отрезвила голову. Злость не ушла, просто затаилась в груди, выжидая момент, чтобы снова вырваться и начать крушить все вокруг. Как же я его ненавижу! Старый интриган, маразматик, манипулятор, который считает, что мир должен танцевать под его дудку! Интересно, он осознает, насколько близко подошел к грани, что отделяла его от смерти? Он должен был знать, где я служил, и как он рисковал. Или это входило в понятие допустимого риска?

Какой же я дурак! Так подставиться! Зачем, зачем я дал ему бэлофт? Думал, что вернулся в семью? А то, что эта семья тебя первым и подставит, ума не хватило догадаться? Идиот! Повелся, как сосунок, на тезисы, что бэлофт лишь страховка, и дед не будет использовать его против меня! Развели, как лоха на блошином рынке.

Так мне и надо. Буду следующий раз думать, кому и какие клятвы раздавать. А то расслабился за столько лет мирной жизни. Ага. Предательство рода как раз то событие, которое возвращает тонус и дает нехилый всплеск адреналина.

Змея злости снова подняла шипящую уродливую голову. Приходится еще пару раз двинуть о дверцу фургона. На месте удара в металле остаются вмятина и следы крови. Черт! Только руку разбил из-за этих козлов. Медленно слизываю кровь с расквашенных костяшек. Все, успокойся… Вспомни тренировки по медитации, очисти разум…

Еще и эта! «Хоть за чешуйчастого гамадрила»! Дрянь! Где он такое чучело откопал? Вот уж точно, никто, кроме обезьяноподобного, добровольно не женится. Если бы кого приличного подобрали, может, не так обидно бы было!

Впрочем, Рок, кого ты обманываешь? Знаешь хоть одну приличную кретянку, которая за тебя пойдет? Так что дед тебе личную жизнь по доброте душевной устроил, так сказать. Нашел таки мымру, которой все равно за кого. Ну дедуля! Не знаю еще, что я сделаю, но я тебя обязательно отблагодарю. Так отблагодарю, что мало не покажется! И плевать, какие у тебя мотивы были!

Он, видите ли, совет рода спасает от коварных захватчиков! А захватчики-то и сами не в курсе своих подлых планов… Джеймс, похоже, окончательно помешался на борьбе кланов, везде заговоры мерещатся, а его вражда с родом Трэнсов уже выходит за все пределы разумного. Скоро шпионов у себя под кроватью искать начнет. Возможно, его, действительно, стоит проверить у психиатра, и передать бразды правления кому-нибудь помоложе?

Хм, ну раз мне напомнили о голосе в совете рода, то просто грех не воспользоваться таким шансом и не поставить на рассмотрение вопрос о смене власти. Ты сам нарвался, дорогой дедушка!

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело