Выбери любимый жанр

Пасхальный Кролик, или Путешествие к центру Земли - Джойс Уильям - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Мы обязательно вернемся, – тихо пообещала девочка. – И освободим вас.

Она забралась в ракету, пристегнула гусыню к креслу и пристегнулась сама.

– На остров Пасхи! – приказал судну Ник, разместившись рядом с девочкой. – Надеюсь, эти кролики действительно существуют. – Бывший разбойник обвел глазами небо в поисках угрозы. – Только вот почему-то нет настроек для маршрута «Сантофф Клауссен – центр Земли».

Омбрик стоял посреди поляны и наблюдал за удаляющимся кораблем. Старый маг знал: он может доверять и этой храброй девочке, которую вырастил как родную дочку, и этому отчаянному сорвиголове, бывшему ученику. Друзья не подкачают!

Глава шестнадцатая

И снова о завитках

Непослушный локон Кэтрин снова закрутился колечком по мере приближения воздушного судна к острову Пасхи. Сначала ей не понравилось, что их команде пришлось разделиться, но потом девочка справедливо решила, что Омбрик точно знает, что делает. В конце концов, только он мог расколдовать Сантофф Клауссен и его обитателей. Родители, филины, насекомые, Дух леса, мишка, Петрович – все живое вернется в свой первоначальный вид. Честно говоря, Кэтрин так долго была храброй и отважной, что ей самой стало на мгновение страшно – сможет ли она снова думать как ребенок? Как же Кэтрин хотелось, чтобы Омбрик оказался рядом! Старый маг заменил ей отца, а в такие опасные времена, как она справедливо полагала, лучше иметь отца поближе, чем за тысячи километров. Но девочка тут же подавила это чувство одиночества. Ведь им придется показать все, на что они способны, и даже больше – она не имеет права проявлять слабость, тем более перед лицом врага. Помешать черным планам Буки может только отчаянная храбрость и хитрость.

Сейчас они проносились над Тихим океаном. Луна блестела на небосводе так ярко, пронзительно и так близко, что на мгновение путешественникам показалось, будто они сейчас увидят улыбающихся Лунного Малыша и его верных Лунороботов. Северянин и Кэтрин летели с совершенно сумасшедшей скоростью, даже с большей, чем во время возвращения в деревушку из Гималаев. Камень на рукоятке магического меча, который обозначал остров Пасхи на карте, светился уверенно и лучисто. Кэтрин с сомнением посмотрела на волшебное оружие:

– Это плохой знак?

Ник с улыбкой покачал головой:

– Как раз наоборот! Мы приближаемся!

Кайлаш издала пронзительный крик.

– Она радуется, – перевела Кэтрин.

– Еще бы! Сейчас мы летим с такой скоростью, что ни одному гусю не снилось! – пошутил разбойник.

Кэтрин улыбнулась. Она была рада, что Ник не потерял своего всегдашнего присутствия духа и что он каким-то образом почувствовал ее тревоги и переживания. Поэтому теперь старается рассеять их.

На экране корабля загорелся предупреждающий сигнал – прямо по курсу остров Пасхи! Завернув лихой вираж, судно начало снижение и через несколько минут благополучно приземлилось на песчаном пляже. Солнце только начало подниматься из-за океана, окрашивая песок в розоватые и персиковые тона. Кэтрин прильнула к иллюминатору – ей не терпелось оказаться снаружи. Ник, повернув рычаг, открыл дверь ракеты и первым спустился по трапу. Девочка последовала за ним, предварительно нащупав в кармане кинжал. Когда ее ноги коснулись бархатистой поверхности песка, она обернулась и приказала Кайлаш оставаться внутри.

– Будь там и никуда не вылетай!

Пляж оказался пустынным и бесплодным. На песке не было ни камушка, ни ракушки, не росло ни травинки. Всюду, насколько хватало взгляда, возвышались лишь гигантские каменные головы. Кэтрин узнала их, она видела подобные высоченные скульптуры в книгах Омбрика. Но вблизи колоссы оказались куда более странными и масштабными. Северянин коснулся ладонью каменного рта одной из голов – длинной узкой трещины, высеченной прямо под необхватным носом.

Пасхальный Кролик, или Путешествие к центру Земли - i_009.png

– Тут поработал умелый скульптор, – задумчиво протянул разбойник. – Только вот кто?

Не было ни единого признака жизни: никто не выбежал навстречу, ни одна птичка не засвистела, предупреждая о непрошеных чужаках. Кэтрин и Ник не спеша прошли вдоль исполинов. Неужели они единственные живые существа на этом острове? Тишину нарушал лишь шум прибоя, жадно лизавшего песок. На мгновение Кэтрин показалось, будто она уловила слабый аромат какао в соленом морском бризе, а потом и что за ними кто-то наблюдает!

За ними действительно следили! Сначала одна каменная голова повернулась в их направлении. Затем другая. Потом еще одна. И еще. С ужасным скрежетом камня о камень все головы постепенно повернулись и посмотрели на чужаков в упор. Драгоценный камень на магическом мече теперь горел как никогда ярко. Не выдержав молчаливого напряжения, Ник решил попытать шанс:

– Где найти Пууку? – выкрикнул он. – Нам нужно срочно добраться до центра Земли!

Исполины угрюмо молчали. Но не успело стихнуть эхо, вызванное криком Северянина, как на каждой голове появились непонятные отростки, которые увеличивались и увеличивались в размерах, заостряясь на концах. У голов выросли кроличьи уши – не может быть! Пораженные Кэтрин и Ник переглянулись. А затем что-то или кто-то стал подниматься из-под земли, разбрасывая во все стороны тучи песка. Перед друзьями выросла фигура необычайно высокого кролика. К неописуемому удивлению девочки и разбойника, он стоял абсолютно прямо, на задних лапах. Ростом был никак не меньше двух метров (включая уши), а облачение состояло из ярко-зеленой мантии с золотыми пуговицами, напоминающими по форме пасхальные яйца. Глаза загадочного существа скрывали зеленые очки такой же необычной формы, как и пуговицы. В талии платье кролика перетягивал фиолетовый кушак, к которому спереди были пришиты особые карманы все той же яичной формы. В лапе он держал длинный посох с наконечником в виде яйца.

Пасхальный Кролик, или Путешествие к центру Земли - i_010.png

Истер Банниманд, последний из Пуука

Кэтрин одарила странное существо вымученной улыбкой. Кролик же не повел и ухом, даже не моргнул. По правде говоря, ни один мускул на его мордочке не дрогнул, и девочка начала было сомневаться, не очередная ли статуя выросла перед ними. Она сделала маленький шаг вперед, но, к еще большему удивлению друзей, из-под подола кроличьей мантии выскользнули крошечные закованные в броню пасхальные яйца и направили на нее свои малюсенькие луки. Девочка успела заметить, что наконечник каждой стрелы формой напоминал яйцо. Кэтрин медленно отступила назад, но разбойник не был столь осторожен и решил взять быка за рога.

– Ты ведь Пуука? – спросил он.

Нос кролика задвигался, а в следующую секунду не успели Кэтрин с Северянином моргнуть, как существо уже стояло прямо перед ними.

– Меня зовут Истер[4] Банниманд, и я последний из Пуука, древней расы гигантских боевых кроликов, – произнес он глубоким мелодичным голосом. – Я вас ждал.

Глава семнадцатая

В которой Бука признает изобретательность Северянина, оставаясь при этом гением зла

Механический джинн Северянина оказался по-настоящему ценным изобретением. Буке было чрезвычайно приятно не только выкрасть такое совершенное оружие врага, но и использовать его по назначению, а именно против создателя. Теперь, находясь в его теле, Король кошмаров мог не только не бояться солнечного света, но и превращаться в любую из бесконечного числа машин и агрегатов, заложенных в умное устройство. А уж как удобно пользоваться тем, что робот превращается в летающий корабль – отличный способ быстро перемещать малолетних узников на далекие расстояния. Дети и Лучик томились в огромном, не имеющем ни начала, ни конца плаще Короля кошмаров.

Надо признать, что Буку мало интересовала красота саней, так искусно сделанных Ником. Его больше впечатляли технические достижения – каждый болт, каждая железная панель казались изобретением гения. Жгучая волна зависти пробежала по ледяному сердцу Короля кошмаров. Робот был чудесным сочетанием силы древней магии и человеческого разума. Настоящий шедевр, созданный непревзойденным мастером своего дела! Бука не мог себе представить какое-нибудь другое творение на земле, которое могло бы сравниться с гениальным изобретением Северянина.

вернуться

4

От англ. Easter – Пасха (прим. перев.).

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело