Товарищ американский президент - Костин Сергей - Страница 35
- Предыдущая
- 35/87
- Следующая
Секретарь вытащил заиндевелыми руками записную книжку, но не удержал ее и уронил. Пошаркав для приличия валенком в сугробе, отказался от возможности отыскать секретнейший документ. Поэтому вспомнил по памяти. У всех личных секретарей отличная память, будет известно.
– Только с самой лучшей стороны, – начал секретарь с того места, которое помнил. – Героически проявив себя при спасении сырья для национальной валюты и практически вернув к жизни американскую гражданку Муру Демину, ну вы помните, товарищ президент! – человек с бородкой попытался довольно улыбнуться, но окончательно застывшая борода, сковала его мужественные черты, – и теперь команда русских спасателей ждет дальнейших распоряжений. Патрулируют западное побережье от возможных контрабандистов.
Человек с бородкой с трудом оторвался от кожаного максимально возможно растрескавшегося кресла и встал у окна, щурясь от сильного сквозняка. За окном черные телохранители играли в снежки. Лето в этом году выдалось особенно богатым на осадки. Чертовы ядерные облака. Круглый год висят над столицей. Сейчас бы в Россию, на Аляску, погреться под жгучими лучами солнца, искупаться в теплой, как вскипяченное козье молоко, воде. Но нет, молодая республика требует, чтобы он находился здесь.
– И еще одно письмо, товарищ президент, – в голосе секретаря послышались истерические нотки. Человек с бородкой частенько слышал их за последний месяц.
– Снова угрозы? – спросил человек с бородкой, пытаясь тупым нажатием большого пальца расшить ранее отогретую дырку на замершем окне. – Прочитайте.
Личный секретарь закашлялся. Не от простуды, а от замешательства. Ему не нравилось читать письма, адресованные лично товарищу президенту. Некоторые секретари бывают еще и очень честными. Но такое ведь случается очень нечасто?
Послышался шорох расправляемого письма. По добротному звуку человек с бородкой определил, что его неизвестный враг на расходные материалы не скупится. Только самое высшее качество. Интересно, а на обороте бумажка чистая? Если да, то в течение месяца можно не беспокоится о бумаге для машинного бюро секретных отношений. Сколько можно на старых рождественских открытках стенографировать?
– Читай, читай, – поторопил человек с бородкой личного секретаря, потому как вспомнил, что с утра еще не ел свои законные двести грамм хлеба.
Секретарь вздохнул морозный воздух и прочитал текст, нарисованный обычными печатными американскими буквами:
– Товарищ американский президент! Сообщаем Вам, что срок окончательно расчета истекает через пять дней. Клякса. Готовьтесь к расплате. Подписи нет. В конце, как всегда, нарисован острый кинжал с которого капает кровь.
– Проклятье!
Человек с бородкой не боялся смерти. И угроз не боялся. Американский президент был очень смелым президентом. Но письма, оставляемые каждый день в почтовом ящике у президентского дома, нервировали, сокращая отпущенный ему срок жизни.
– Вот что, любезный, – высокому человеку с бородкой стало непривычно жарко. Он даже захотел снять вязаную лыжную шапочку, но передумал, задубеет – не натянешь, – усильте охрану. Выдайте солдатам и рабочим патроны. Я видел на заднем дворе постамент с русским танком, перегоните его к парадному входу. Толку мало, но внешний вид угнетающе действует.
– Это историческая ценность, – с сомнением ответил секретарь, – вручен нашей многострадальной стране в честь передачи Аляски России. У меня, товарищ президент, есть другое предложение.
– Говори, – человеку с бородкой стало холодно. Он правильно сделал, что не снял лыжную шапочку. Недаром про него говорили, что он очень дальновиден. Хотя, менингит далеко не самая страшная смерть.
– Если товарищ президент не возражает, мы должны подключить к охране вашей персоны русских. Обеспечение американских безработных горячим питанием не слишком рациональное использование команды спасателей. К тому же гуманитарную помощь, что прибыла баржами на западное побережье, необходимо еще и доставить в столицу. А у нас все паровозы стоят.
– Да. В республике много чего нет, – нахмурился человек с бородкой. – Безжалостные враги с Юга вывезли все, что было ценного. Обескровили страну, эмансипаторы надушенные. Нам и нашему народу как никогда тяжело. Но мы не сдадимся. Что ж. Ваша мысль не лишена смысла. Так и сделаем. Пусть команда русских парней привез груз в столицу. И сразу по прибытию ко мне. Кому как не им охранять меня и помогать американскому правительству восстанавливать нашу несчастную страну. И вот еще что, голубчик, – человек кивнул на стол, – давайте-ка мы эту некрасивую вещицу на дрова пустим? Натопим как следует камин и погреемся. Только вы, голубчик, всем не говорите. На всех тепла не хватит.
– Федеральная база! Ответьте тринадцатой спецмашине!
– Федеральная база плохо принимает сигнал.
– Мы выходим за пределы действия вашего передатчика.
– Желаем счастливого пути, русские парни!
– Счастье наше второе имя. Спасибо. Конец связи. Второму номеру покинуть вышку семафора.
Боб, зажав в зубах два красных флажка, кряхтя, спустился с вышки.
– Теперь до самого побережья передач не будет, – успокоил я его, пряча семафорные флажки в сейф, – а там нормальная связь. По гуманитарной помощи китайцы установили. Милашка!
– Командор?
– У нас зеленая линия. Никуда не сворачивай и следуй по ранее указанному маршруту. И не разгоняйся, дорога ни к черту.
– А куда сворачивать-то? – тоскливо спросили внутренние динамики.
Спецмашина права. Сворачивать некуда. Потому, как ковыляем мы по железной дороге, выполняя секретнейшее поручение американского правительства. Железная дорога, единственная транспортная артерия, связывающая западное побережье со столицей. Ни дорог, ни тропинок. Как не разворовали до сих пор шпалы – неизвестно.
Милашку мы долго упрашивали. Спецмашина подразделения "000" за номером тринадцать не желала менять проверенные делом и временем гусеницы и колеса на стальные блины. Но приказ есть приказ. Долго не попираешься. Иначе свалка, пресс и автоген. В лучшем случае машинки для детских аттракционов.
Стальные блины неприятно постукивали на стыках ржавых рельсов. За окнами кабины медленно ползли пустые американские степи. Ни березки, ни дубка. Хиленькие кустики, наглые тушканчики и ни одного населенного пункта. После пятой великой депрессии народ покинул эти неплодородные земли и устремился поближе к океанам. Миром, как известно, и пятая депрессия не страшна.
– Спецмашине доложить о состоянии спец груза.
– Груз в порядке. Влажность выдержана, кислородная составляющая постоянна. Укачивает сильно, но, думаю, ничего страшного.
Я пристально всмотрелся в монитор заднего обзора. Доклад докладом, но командир спецмашины должен лично убедиться в сохранности груза. Не ракеты ведь везем, а гуманитарную помощь.
Доставить секретный груз нас убедительно попросил сам американский президент. По его словам в последнее время участились случаи внезапного и таинственного исчезновения материальной помощи мирового сообщества молодой американской республике. Толи свои по дороге руки прикладывают, используя так называемый человеческий фактор, толи природные факторы усушки и утряски действие оказывают. А нам, русским спасателям, гражданин американский президент доверял. Так и сообщил в срочной телеграмме. Доверяю, говорит, вам самое ценное, что безвозмездно дает нам мировое сообщество. Доставьте, говорит, в целости и сохранности, и почетные грамоты вам обеспечены.
Я еще раз внимательно окинул все четыреста восемьдесят две ванны гуманитарного груза. Ванна, это такой специальный вагон на колесах, в котором по науке перемещается живая рыба. Ее и везем. Родную русскую селедку.
Наша задача – без потерь доставить селедку на нерестилища пяти великих американских озер. Там, на специальных путях, свалить гуманитарную помощь в воду, дождаться, пока рыба добросовестно отдаст американской продовольственной приемной комиссии икру и по специальному сигналу датчиков, вмонтированных в их тупые селедочные головы, по трубам заползет обратно в ванны. И назад, на российские гуманитарные танкеры. Домой, так сказать. Рыба не человек, где попало жить не станет. Она к Родине привыкла.
- Предыдущая
- 35/87
- Следующая