Сироты Цаво - Шелдрик Дафни - Страница 10
- Предыдущая
- 10/44
- Следующая
Однажды к нам в гости заехал Ян Парке, один из смотрителей охотничьих угодий на побережье. Выйдя из машины, он осторожно вынул из нее крохотного поросенка кистеухой свиньи, и тот, постукивая копытцами, засеменил вслед за ним. Таким мы впервые увидели Пиглета. Ян почесал ему животик, кабанчик опрокинулся на спину с таким смешным выражением блаженства на мордочке, что я была просто в восторге. Когда Ян спросил нас, не хотели бы мы взять поросенка себе, мы с удовольствием согласились. Правда, я была несколько удивлена той поспешностью, с которой он передал нам своего воспитанника, но Пиглет был настолько очарователен, что я быстро отбросила всякие сомнения.
Ростом Пиглет был с новорожденного домашнего поросенка, его туловище покрывали редкие длинные волосы с продольными черными и коричневыми полосами; он имел красивую гривку и в таком наряде выглядел настолько привлекательно, насколько вообще может показаться красивым поросенок. Он быстро привык к своему новому окружению и повсюду сопровождал нас, постукивая копытцами, опустив пятачок до земли и не отрывая своих маленьких блестящих глазок от наших каблуков.
Вечером мы потратили много труда, приготавливая Пиглету удобное ложе в комнате, где мы гладили белье, однако, как только его заперли, он немедленно разразился пронзительным визгом, прерываемым хрюканьем в те моменты, когда набирал в легкие воздух. Полагая, что кабанчик скоро успокоится, мы решили сперва не обращать внимания на его визг, но примерно через час стало ясно, что спать нам не придется, ибо Пиглет и не собирался замолкать. Пришлось допустить его в спальню, и он с довольным хрюканьем улегся под кровать.
Как раз в это время мы собирались отправиться с друзьями в экспедицию в район рек Цаво и Ати, и нам ничего не оставалось, как взять Пиглета с собой. Дэвид приготовил ему ложе в заднем отделении нашего «ленд-ровера», и мы отправились, сопровождаемые грузовиком с лагерным оборудованием. На протяжении первого перегона Пиглет не издал ни единого звука, и мы уже решили, что, как это ни удивительно, но ведет он себя непривычно хорошо. Причина скоро стала ясна — его просто ужасно укачало со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Мы остановились, и, пока Дэвид отпаивал кабанчика водой, я сделала все, что в моих силах, чтобы вычистить и вымыть машину. Когда мы, наконец, отправились дальше, Пиглет занимал почетное место на переднем сиденье рядом с Дэвидом и чувствовал себя намного лучше. Дальше наше путешествие протекало спокойно до тех пор, пока мы не подъехали к переезду через железную дорогу у реки Цаво. Здесь выяснилось, что железнодорожники сняли мостки через путь. Другой дороги в эту часть парка не было, и мы решили сделать временный переезд, набрав камней и сложив их эстакадой по обеим сторонам пути. «Лендровер» легко перевалил на другую сторону. Однако расстояние между передними и задними колесами грузовика оказалось значительно большим, а сделанные нами откосы недостаточно длинными, чтобы он мог преодолеть насыпь и пути. Передние колеса прошли, по потом сразу же раздался скрежещущий звук, и грузовик прочно застрял на рельсах.
Дело оборачивалось плохо, и хотя движение по линии было малоинтенсивным, никто не мог сказать точно, когда должен пройти следующий поезд. Дэвид спешно поднял заднюю ось на домкрате, а мы судорожно подбрасывали под колеса камни. Но каждый раз, как только грузовик трогался, камни летели во все стороны, а сам он оставался на месте. После первой неудачи мы закрепили на «лендровере» буксирный трос, вновь подложили под колеса камни и затаили дыхание, когда Дэвид включил лебедку. Снова полетели камни, «лендровер» с включенным на передние колеса приводом задрожал и стал подаваться назад. Мы были близки к панике. Пот лил ручьями по лицу Дэвида, и он снова и снова поднимал грузовик на домкрате, пытаясь оттащить его в безопасное место. К нашему ужасу, мы увидели бегущего железнодорожника, который криком предупреждал нас о том, что приближается поезд. Мне стало почему-то казаться, что все это происходит в каком-то страшном сне или не с нами. Однако вскоре мы услышали шум приближающегося поезда, хотя еще и не могли его видеть из-за поворота.
Одни из гостей бросился навстречу поезду, отчаянно размахивая парой красных джинсов, надеясь предупредить машиниста об угрозе столкновения. Дэвиду предстояло решить, что делать: отцепить «лендровер» и предоставить грузовик своей судьбе или сделать еще одну отчаянную попытку вытащить его. Если бы она не удалась, обреченными оказались бы обе машины, так как времени снять буксирный трос уже не было. Тут из-за поворота, словно огнедышащий дракон, испуская клубы дыма, показался поезд и стал быстро приближаться к нам. Дэвид решился. Он снова быстро приподнял грузовик на домкрате, мы набросали под колеса камни, а Дэвид кинулся к «лендроверу», прыгнул на сиденье и включил двигатель. Я закрыла лицо руками и взмолилась о чуде. Услышав рев двигателя «лендровера» и грохот поезда, я глянула сквозь пальцы и увидела, как колеса сначала провернулись, но затем грузовик дрогнул и, наконец, перевалил через рельсы буквально за мгновение перед тем, как поезд прогрохотал мимо.
За нашими волнениями мы совсем забыли о Пиглете, которого перед этим высадили из машины и отпустили побегать. Оглянувшись, я заметила его невдалеке. Он рылся под кустом, словно ничего особенного не происходило.
Выпив крепкого черного кофе, мы отправились дальше. Примерно через милю неизвестно откуда появившийся носорог чуть было не налетел на машину, прежде чем мы его увидели. Дэвид мгновенно рванул «лендровер» в сторону, но я испуганно закричала. Мне стало стыдно, особенно когда Джилл спокойно заметила:
— Не надо так кричать, мамочка!
Эта часть парка знаменательна тем, что здесь живет множество носорогов, и пока мы доехали до лагеря — примерно двадцать миль, — то насчитали тридцать два экземпляра.
Наш вечерний обед был прерван плюющейся коброй, проскользнувшей под стол. Только мы опять сели за стол и принялись за еду, как из соседних кустов послышался устрашающий трубный звук, который заставил всех снова вскочить на ноги. Раздался топот ног, и мы бросились искать укрытие за стволом громадного баобаба, раскинувшегося невдалеке от палатки. В последующий момент мы увидели в кустах громадную фигуру. В тот же миг наш повар с невиданной для него ловкостью перепрыгнул через Дэвида и в одно мгновение взобрался на дерево до самой его середины. Тут из кустов появилось стадо слонов и промчалось совсем рядом с лагерем.
Не обращая внимания на всю эту суматоху, Пиглет безмятежно спал в нашей палатке под кроватью. Вообще за все время экспедиции он поражал нас своим благонравным поведением. Его перестало укачивать в автомобиле, и кабанчик решил, видимо, что он стал опытным путешественником. Тем не менее я почувствовала себя много легче, когда мы доставили его домой, и он вернулся к своей прежней жизни.
В последующие недели Пиглет стал расти удивительно быстро. Полосы на спине постепенно исчезли, и меня очень забавляла появившаяся у него способность выражать свое неудовольствие, вздыбливая гривку на холке. Он мог разглядывать вас холодным немигающим взглядом, но никогда не поднимал головы. При этом маленькие глазки кабанчика могли поворачиваться вверх, обнажая белки глаз.
Однажды вечером, когда Дэвид читал перед сном в постели, Пиглет был в особенно озорном настроении. Он носился по всей комнате, выискивая что-нибудь подходящее для того, чтобы свалить на пол. Наконец, кабанчик выбрал небольшую табуретку, с грохотом опрокинул ее и с довольным видом огляделся. Дэвид дотянулся до него и шлепнул. Расстроенный Пиглет убрался под кровать, но несколько минут спустя опять опрокинул табуретку и снова был наказан. Тогда он прекратил попытки выбраться из-под кровати и лежал там, возмущенно похрюкивая. Наконец, не в силах более терпеть подобное безобразие, он высунул голову, быстро огляделся, бросился к табуретке, наподдал ее так, что она подскочила в воздух, и, промчавшись стрелой по комнате, вернулся на свое место, не дожидаясь возмездия. Нет нужды говорить, что Пиглет вышел из этой борьбы победителем, а табуретка осталась лежать на полу.
- Предыдущая
- 10/44
- Следующая