За горизонтом - Исьемини Виктор - Страница 55
- Предыдущая
- 55/87
- Следующая
— Теперь, ваше величество, нам следует разыгрывать нашу партию дальше! С вашего позволения я отправлю своего оруженосца к королю Грабедору с известием…
— С каким известием? — Переспросил Гратидиан, с трудом возвращаясь к действительности.
Король машинально взял свой кубок — тот был почти пуст. Тут же подскочил слуга с кувшином и, наполнив посудину на две трети, так же быстро отступил. Слуга, разумеется, при желании все услышит и с той, дальней, позиции — но внешние приличия необходимо соблюдать. Ежели его величеству угодно беседовать с высоким гостем за трапезой, никто не смеет мозолить им глаза…
— С известием… — граф торопливо дожевал кусок оленины, — …с известием о том, что между нами достигнуто полное согласие и следует присылать полномочное посольство, состоящее из родовитых уважаемых гномов. Только они могут выступать от имени Грабедора на переговорах между Фенадой и горами Гномов.
— А вы, граф?
— Что касается меня, то я силен при дворе короля-под-горой только доверием ко мне самого Грабедора. Но сообщество гномов… Этот народец, знаете ли, настолько дорожит старинными обычаями, настолько отягощен своими предрассудками… Словом, никто из них не станет уважать договор, заключенный от их имени мною… Кроме Грабедора, конечно… Да какая, в сущности, разница для вашего величества — я или кучка длиннобородых недомерков. Когда они прибудут к Фенадскому двору, я с вашего позволения возвращусь к Грабедору…
— Э-э-э… Вы…
— Полноте, ваше величество, как заложник я не ценнее, чем несколько гномьих вельмож… Для вас же я, ваше величество, даже буду полезнее, когда смогу вновь давать советы Грабедору и влиять на него в нужном духе… А это возможно только ежели я вернусь к его двору…
— Э-э… Пусть так… А что будет в договоре? Ну хотя бы в общих чертах?
— Да ведь я уже говорил вашему величеству…
Граф с досадой поглядел на облюбованный им кусок пирога, который уже собирался взять — да вот все приходится отвечать на вопросы этого увальня Гратидиана…
— …Обычный договор. Свобода торговли, свобода перемещений, ограничение въездных пошлин… Ежели пожелаете — можно оговорить некоторые пункты в Фенаде, куда гномам будет запрещен въезд… Да все как обычно…
Пробормотав ответ, Слепнег торопливо ухватил приглянувшуюся ему снедь и впился в нее зубами, предупреждая дальнейшие расспросы. Пережитое волнение пробудило зверский аппетит…
Гратидиан, пребывая в глубокой задумчивости, поставил свой кубок на стол, так и не отхлебнув… Провел пальцем по скатерти, выписывая какую-то сложную загогулину… Он все еще размышлял, не до конца веря в правильность своего пути. Каждый шаг теперь мог оказаться роковым. Если все не так, как представляется, если империя выстояла — то он, Гратидиан, теперь предатель. Предал своего сеньора, свою расу… Гангмар с ней, с расой… Но вот его сговор с Грабедором — это прямая измена если не Элевзилю, так новому императору. Кто бы ни победил — Велитиан, Алекиан — если новому владыке удастся сохранить империю, то Гратидиан окажется ренегатом и неверным вассалом… Ведь еще не поздно порвать с Грабедором, ударить его армии в спину, объяснить всю историю мудрым замыслом. Мол, заманил бородачей в ловушку…
За дверью раздался шум шагов, громкий разговор… Мажордом, поклонившись, вышел из залы и, вернувшись через минуту, объявил:
— Ваше величество, гонец от маршала!
Гратидиан кивнул, мажордом посторонился, пропуская молодого рыцаря без шлема и в заляпанном грязью снаряжении. Тот, сделав несколько шагов, с грохотом и звоном опустился на одно колено и выкрикнул ломающимся юношеским баритоном:
— Ваше величество! Я — Марот из Лаграллы. С известием от сэра Ройгорля, маршала.
— Говори!
Гонец опустил голову и тихо забормотал:
— Ваше величество… Наша армия разбита… Ройгорль был тяжко ранен и не ведаю, жив ли ныне… Я слыхал, как отдав мне приказ отправляться, он потребовал священника… Граф Новрен пал, сэр Гойтлит из Рамерля пал…
Юный рыцарь говорил и говорил, перечислял имена вельмож и известных воинов, погибших в бою, но король уже не слушал. Он судорожно пытался нащупать нить, которая выведет его из нового лабиринта тяжких обстоятельств… Медленно он повернулся к графу Слепнегу и выдавил из себя:
— Я… готов… подписать договор… с Грабедором… Если мне будут предоставлены в качестве вспомогательного войска пятьсот гномов!.. Ну хотя бы четыреста… Ежели уж мы станем союзниками…
ГЛАВА 34
Этот пацаненок, вопреки моим опасениям, вел нас по безлюдным улицам и вроде бы точно к цели… После первых выкрутасов гаденыша я был настроен совершенно не доверять ему, но… А может быть, он убедился в том, что вырваться ему не удастся? Мой аргумент — невидимая петля — должен был казаться достаточно убедительным… А может и в самом деле он мечтает вырваться отсюда? Солнца он два года не видел… Ладно, разберемся потом…
Итак мы быстренько покинули место схватки с патрулем зомби и теперь двигались к северной части города, забирая немного правее, то есть восточнее. Если здешнее начальство отправило кого-то проверить, что случилось с неупокоенными, то нас они там не поймают. Наконец наш проводник остановился.
— Ну, чего задумался? — Тут же подскочил к нему Никлис.
— Дяденька, там уже заселенные дома пойдут, — заскулил пацан, — там мы кого-то точно встретим! Дяденьки, пожалейте, ведь узнают меня…
— А что тебе с того? — Успокоил его мой сержант. — Ты ж с нами просишься, верно? Вот и убежишь от этих своих… чародеев… Пусть узнают — не велика беда!
— Э, дяденька, они меня везде потом сыщут.
— Больно ты им нужен будешь!
— Найдут меня потом, дяденька! Вы их не знаете! Точно сыщут! Давайте лучше сейчас убежим… Я тут пути знаю, выведу… Не то всех вас тут поубивают… А уж меня-то как пить дать…
Я не знал, что и сказать, но Никлис прибегнул к своему излюбленному средству. Он отвесил парнишке увесистый подзатыльник и заявил:
— «Сыщут» тебя, говоришь? А мне тебя и искать не требуется. Веди, давай, не то прямо здесь и пристукну!
— Постой, Никлис, — вмешался я, — ты, парень, сам подумай. Тебя в любом случае вычислят. Так что хуже тебе не будет. А поможешь мне — спасешься. Я тебе точно обещаю, что если всех твоих колдунов тут не перебью, то уж шуму такого наделаю, что о тебе никто и не вспомнит.
Парнишка исподлобья хмуро смерил меня взглядом, явно не доверяя моим способностям в «наделывании шума»:
— Да-а? А что ты за человек такой?
— Дубина, я не человек.
Он еще раз оглядел меня с головы до ног, почесал в затылке и, с какой-то демонстративной обреченностью натянув на голову капюшон черной хламиды, зашагал по пустынной улице…
Я поспешил за ним, сжимая свой «поводок», остальные — за мной. На ходу я велел тем, у кого были луки, приготовиться. Они, собственно, и так были готовы. Так что я просто уточнил:
— Стрелять сразу и не ждать команды. Любой встреченный нами живой человек может оказаться чародеем, так что лучше убить любого, чем разбираться, насколько он опасен.
Граф Гезнур пробурчал что-то одобрительное — этот приказ был вполне в его духе, впрочем, другим тоже такой подход должен был понравиться… А парнишка не соврал и здесь — вскоре мы наткнулись на свидетельства того, что эта часть города была обитаемой. Дома, конечно, выглядели древними и полуразрушенными руинами, но… Где-то мелькало пятно свежей кладки (хотя в цемент здешние строители явно примешивали золу, но все же было заметно), где-то на окнах были ставни, где-то покосившийся свод был подперт бревном. В таком сыром климате под вечными тучами дерево не могло сохраниться и не сгнить за две с половиной сотни лет. Здесь и крыши домов были без дыр, то есть кто-то их ремонтировал, хотя и брал для этого старую черепицу. Понятно, почему в южной части города дома обратились в груды обломков — их использовали в качестве источника строительного материала. Впрочем, все эти мысли пронеслись в голове, так сказать, машинально, неосознанно. Пока что все наше внимание было обращено на то, чтобы не пропустить кого-нибудь живого. Конечно этот колдунишка, наш проводник, до сих пор ни разу не воспользовался магией — но судить о способностях нынешних жителей Могнака по этому забитому мальчишке — нет уж… Осторожность — прежде всего!
- Предыдущая
- 55/87
- Следующая