Черепашки-ниндзя против Злобного Крага - Автор неизвестен - Страница 32
- Предыдущая
- 32/32
— Мы счастливы, что живем так, а не иначе. И мы не будем счастливы, если заживем иначе. — ответил Донателло.
— Понятно. — кивнул Грегори. — Но знайте, что двумя верными друзьями у вас на этом свете стало больше. Я имею в виду себя и Клер.
— Мы всегда будем иметь это в виду. — пообещал Микеланджело. — Если нам потребуется ваша помощь, мы, не колеблясь, обратимся к вам.
Битва под стенами замка достигла апогея. Лязг оружия, крики людей и конское ржание перекрывали звуки рогов и грохот барабанов, подстрекавших наемников к бою. Но лишившись в одночасье своего властелина, вражеское войско на глазах утрачивало боеспособность.
Когда сражение подходило к концу, вечернее солнце окрасило небо закатным пурпуром. Из-за этого света холмы и равнины казались окровавленными. Разрозненные отряды наемников спешно отступали к границам герцогства, унося с собой воспоминания о гневе и ярости каледийцев.
Микеланджело дал приказ не преследовать их. Победа над вражескими полчищами была очевидной.
Умбрийский принц и черепашки-ниндзя возвращались к воротам Каледийского замка с поля боя, не ощущая от усталости ни скорби, ни радости.
У ворот победителей ожидали герцогиня Каледийская, Клер и множество простого народа, который, приветствовал их радостными криками.
Вечером следующего дня павшие в кровопролитном сражении воины были сложены в курган и подожжены.
После этого в большом зале замка был дан пир в честь победы. Король Лек попросил прощения у гостеприимной хозяйки за то, что не сможет почтить своим присутствием пир.
Мы — дети подземелья, — сказал он. — Непривычно нам не ощущать над головой толстых каменных сводов. Все, что я считал нужным сказать Клер и Грегори, я уже сказал. С вашего позволения, я откланялся бы.
Герцогиня Каледийская не смела его задерживать. За праздничным столом она сиделя между Грегори и Клер. Микаланджело сидел по правую руку от умбрийского принца. Когда празднование было в разгаре. Грегори спросил у него:
— Не считаешь ли ты, что нам следовало бы поскорее отправиться в Умбрию? Там сейчас царит анархия. Отряды приверженцев Крага бесчинствуют, жгут деревни и убивают мирных жителей. Этому пора положить конец. Герцогиня и наши союзники согласны предоставить мне свои войска для наведения порядка в моей родной стране. Я бы просил тебя, Микеланджело, возглавить эту армию.
- Ты уже достаточно взрослый, Грегори, и не нуждаешься в моей помощи, - возразил черепашка. — Ты сильно возмужал за последнее время. От испуганного мальчишки, которого я встретил не так давно на умбрийской границе, в тебе не осталось и следа. Теперь ты ужа смелый и благородный воин. Тебе не потребуется нашей помощи.
Эти слова Микеланджело, который многое повидал на своем веку, были для Грегори наивысшей похвалой.
— Я уверен, что ты без особого труда восстановишь порядок в Умбрии. — продолжал Микеланджело. — Бандиты Крага лишены общего руководства. Они удерут, едва только услышат о возвращении законного государя.
— Но после возвращения в стлицу я хочу короноваться и устроить свадьбу, — сказал Грегори. — Мы с Клер были бы счастливы, если бы ты и ТВОИ друзья присутствовали на моей коронации и нашей свадьбе. Вы заслужили того, чтобы, наконец, отдохнуть от опасностей.
— В мире еще остается много несправедливости. — покачал головой Микеланджело. — Может быть, сейчас где-то в другой стране или в другом времени нуждаются в нашей помощи другие люди. Мы не можем подолгу засиживаться на одном месте. Я чувствую, что наше присутствие постоянно необходимо в других местах. Поэтому утром мы отправляемся в новое странствие. Но я обещаю — если когда-нибудь вам понадобится, чтобы мы оказались рядом, то мы окажемся рядом...
Наутро Микеланджело, Леонардо, Донателло и Рафаэль вышли из ворот Каледийского замка. Герцогиня Каледийская подарила Микеланджело красный плащ с бархатной оторочкой, который любил носить ее покойный муж. Воины замкового гарнизона преподнесли Леонардо, Донателло и Рафаэлю в подарок новые мечи и кольчуги из особо прочной стали.
Все обитатели замка высыпали на стены и смотрели вслед черепашкам-ниндзя до тех пор, пока они не скрылись с глаз.
Время близилось к полудню, когда четверо благородных друзей достигли Границы королевства. Они перешли лесной ручей по узкому мосту. Микеланджело в последний раз оглянулся на извилистую чёрную ленту ручья, поросшего с обеих сторон густым ольшаником, ветви которого тянулись к воде.
— Машина времени придет в действие через несколько секунд, — сказал Леонардо. — Если не ошибаюсь, Микеланджело, это то самое место, в которое ты попал, когда пересек временную спираль?
— Оно самое, — кивнул Микеланджело.
— Значит, через несколько минут мы окажемся в нашей уютной нью-йоркской квартирке. — произнес Рафаэль.
Внезапно Донателло громко хлопнул себя по лбу. Друзья обеспокоенно посмотрели на него.
— Я вспомнил, парни, что допустил маленькую ошибку, когда планировал наш обратный курс через временную спираль, — удрученно сказал Донателло.
— Так я и думал! — саркастично воскликнул Рафаэль. — Кому еще, как не Донателло, поручать такие ответственные задания? И куда же мы теперь попадем, позволь узнать? В каменный век?
— Ты помнишь, в чем именно ошибся? — озабоченно спросил Леонардо. — В расчетах времени или места нашей высадки?
— Не помню, — огорченно развел лапами Донателло. — Но помню, что в чем-то немного ошибся.
— Скоро мы это выясним, — тихо сказал Микеланджело. — Наши приключения не кончаются.
Друзья переглянулись и от души расхохотались.
- Предыдущая
- 32/32