Выбери любимый жанр

Ненастоящая невеста - Чайлд Морин - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

– И женился на тебе?

– Временно.

– Что в твоем понятии «временно»? – Шон не мог поверить, что спрашивает об этом. Он не хотел жену, ни временную, ни постоянную. Все, что он хотел, – купить землю.

Мелинда задумалась, приложив пальчик к подбородку.

– Я думаю, месяца два будет достаточно, – сказала она. – Дедушка верит, что даже фиктивный брак может перерасти в настоящее чувство, если ему дать время. Но я в это не верю.

– В этом я с тобой согласен, – сказал Шон, отсалютовав ей бутылкой пива.

– Мне кажется, если мы проживем два месяца, дедушка подумает, что мы пытались построить семью, но не вышло. Его, конечно, придется долго успокаивать, но зато мы получим что хотели.

– М-да… – Шон посмотрел на нее, удивляясь, как быстро обычный день превратился в странный. – Но почему же ты выбрала именно меня в качестве временного мужа?

Мелинда облокотилась на спинку стула и забарабанила пальцами по столу. Она могла выглядеть уверенно и непринужденно, но он видел – она нервничает.

– Я навела о тебе справки.

– Что?

– Не могу же я выходить замуж за первого встречного.

– Ну конечно.

– Ты хорошо учился в колледже, специализировался в компьютерных технологиях, закончил колледж и вместе с двумя братьями создал бизнес. И даже несмотря на то, что у тебя техническое образование, ты отлично зарекомендовал себя в продажах. – Она сделала глубокий вдох.

У него не было слов, он просто уставился на нее.

– Ты живешь в только что отремонтированной квартире на Сансет-Бич в Калифорнии, и ты любишь, как готовит печенье жена твоего брата.

Шон сделал глоток пива.

– Ты не был арестован, не был уличен в измене, ты верный, – продолжала она, все еще барабаня пальцами по столу. – Все бывшие любовницы хорошо отзываются о тебе, даже несмотря на то, что ты не смог сохранить отношения с ними.

– Прости?

– Самые долговременные отношения были у тебя в колледже. Они длились почти девять месяцев, правда, я так и не смогла узнать, чем они закончились…

«И никогда не узнаешь, – подумал Шон. – С меня хватит!»

Ему уже было плевать на ее красоту, она начинала его раздражать.

– Ну все. – Он придвинулcя к ней и, взглянув в ее прекрасные небесно-голубые глаза, сказал: – Я получу эту землю. И сделаю это по-своему. Я не собираюсь участвовать в твоих играх. Так что тренируйся на ком-нибудь другом.

– Подожди. – Ее взгляд был такой пронзительный, что он почувствовал, как решимость покидает его. – Я знаю, это плохая идея. Прости, если обидела тебя.

– Не обидела. Я просто не заинтересован.

Мелинда вдруг осознала, что нервничает. Она все испортила, но не хотела также, чтобы он отверг ее. Она сделала глубокий вдох и сказала:

– Только дай мне шанс, ладно?

Он подозрительно посмотрел на нее, но не встал с места. Хороший знак.

Боже, с чего же ей начать? Забавно, но она планировала это с тех пор, как только узнала, что Шон Кинг приедет на встречу с дедушкой. Поэтому все тщательно продумала. Тем не менее сейчас она мучительно раздумывала, как бы это все сказать помягче, чтобы не выглядеть полной дурой.

– Ну что ж, вернемся к нашему разговору. Если я выйду замуж, то получу весь дедушкин бизнес. После этого я смогу спокойно жить дальше. Не пойми меня неправильно. Я люблю своего дедушку. Он очень хороший. Но… – добавила она грустно, – он старомоден. Он думает, женщины созданы для того, чтобы выходить замуж и рожать детей. Он уже с ног сбился, все пытается найти мне мужа. Я просто подумала, что могу сама найти его.

– Ну ладно. Я понял. Мне все же очень любопытно, почему я?

– Потому что мы оба в этом заинтересованы, – сказала она оживленно. По крайней мере, он ее слушал. – Ты получаешь землю, я – бизнес. Потом мы подаем на развод.

Он нахмурился, по нему было видно, что он сомневается. Мелинда решила окончательно его убедить:

– Я могу тебе заплатить.

В его глазах вспыхнула ярость.

– Мне не нужны твои деньги.

Его реакция еще раз убедила ее в том, что она выбрала правильного человека. В мире было столько мужчин, готовых принять ее деньги. Но Шон Кинг так самодостаточен, так обеспечен, что его вряд ли интересовало ее наследство. К тому же это продемонстрировало его характер. Он был явно оскорблен тем, что она предлагает ему деньги.

– Вы с братом хотите построить отель на острове или нет?

– Да.

– Для этого вам нужна земля.

– Точно.

– Чтобы заполучить землю, тебе нужна моя помощь. Я знаю, ты не доверяешь мне, но тебе все же придется. Ты завтра утром с дедушкой встречаешься?

Шон кивнул.

– Здорово. Может, поужинаем сегодня и все обсудим? Может, мне удастся тебя убедить.

Он слегка улыбнулся, но Мелинда почувствовала, как мурашки бегут по ее телу. От Шона Кинга так и веяло обаянием.

«Это может плохо кончиться», – подумала она.

– Поужинать, говоришь? – Шон поставил бутылку на стол и кивнул. – Я никогда не упускаю возможности поужинать с красивой девушкой. Но предупреждаю: я не заинтересован в свадьбе.

– Я знаю. Именно поэтому ты мне так подходишь.

Он засмеялся и сказал:

– Никак не пойму, ты сумасшедшая или нет.

– Нет. Я просто упрямая.

– Красивая и упрямая, – прошептал он, – опасная штучка.

Ее бросило в жар от его слов, хотя она вовсе не собиралась в него влюбляться. Стараясь не обращать внимания на свои ощущения, она сказала:

– В городе есть маленький ресторанчик. Называется «Диегос». Встретимся там в семь.

– Учти, я соглашаюсь лишь на ужин, а не на свадьбу, – улыбнулся Шон. – «Диегос», в семь, договорились.

Шон встал и направился к выходу. Мелинда посмотрела ему вслед. Он был высокий, подтянутый, а в его движениях была какая-то особая грация, присущая лишь уверенным в себе людям. Шон Кинг превзошел все ее ожидания. Она лишь боялась, что он окажется ей не по зубам.

– Лукас, что ты знаешь о Мелинде Стэнфорд? – Шон разговаривал по мобильному телефону, любуясь на лодки, покачивающиеся на волнах в бухте.

– Она внучка Вольтера.

– Это я и без тебя знаю.

– Ну а что тебе еще нужно?

«Это не телефонный разговор», – подумал Шон.

– Ты встречался с ней, когда был на Тезоро?

– Мельком, – ответил Лукас, – но тогда вся моя поездка была недолгой. Вольтер так быстро отказался, что я даже не успел распаковать чемоданы, как он уже отправил меня назад.

– Да, – сказал Шон, задумчиво глядя на океан.

– А к чему ты это спросил? Возникли проблемы? Неужели твой шарм на него не действует?

– Мечтай, – засмеялся Шон, отворачиваясь от окна. – Я сказал тебе, что заполучу землю. Я всегда держу слово.

– Ну, удачи тебе со стариком. Кажется, у него иммунитет на обаятельных людей.

– Поживем – увидим.

* * *

Ресторан «Диегос» оказался довольно приятным местечком, которое любили как туристы, так и местные жители. Фирменным блюдом были морепродукты, их подавали на квадратных столиках, покрытых чрезвычайно красивыми скатертями. Повсюду горели свечи. Атмосфера в патио была более интимная, нежели в самом кафе, так как столиков было гораздо меньше, да и стояли они довольно далеко друг от друга. Из основного зала посетители могли наслаждаться чудесным видом на океан. Лунный свет отражался в воде.

Как только Мелинда вышла в патио, она ощутила легкое прикосновение морского ветерка. Погода на острове осенью была довольно капризной. Днем было очень жарко и солнечно, вечером – душно и влажно, а ночи были довольно холодными.

Потягивая холодное вино, Мелинда подумала – может, это вовсе не из-за погоды ей холодно. Она поймала себя на мысли, что волнуется перед встречей с Шоном.

«Перестань, – велела она себе, – это невозможно».

Она не хотела влюбляться в него, она не интересовалась мужчинами и не думала, что еще будет ими интересоваться когда-либо. Это исключительно деловое предложение, и было бы неплохо все свои эмоции держать при себе.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело