Робин Гуд - Линн Эскотт - Страница 33
- Предыдущая
- 33/47
- Следующая
Робин Гуд сбросил плащ; его примеру последовал Элен-э-Дэл. Узнав своего жениха, Берта обвила руками его шею, не обращая внимания на брань отца и гнев барона.
– Ну, живей; священник! – воскликнул Робин. – Обвенчай эту парочку!
И он указал на Берту и Элена.
– Я не могу... я отказываюсь, – залепетал священник.
– Хочешь ли ты взять эту девушку в жены? – спросил Робин Элен-э-Дэла.
– Это самое заветное мое желание.
– А ты, Берта, хочешь быть его женой?
– Да, – прошептала девушка.
– А барон де Брасье тебе не по душе?
– Я его ненавижу!
– А ты согласен выдать свою дочь за того, кого она любит? – обратился Робин к Уолтиофу.
– Я... я... – заикаясь, начал старик, но запнулся и умолк.
– Отвечай! – сурово прикрикнул на него Робин. – Если тебе нужды деньги, я заплачу больше, чем обещал тебе барон.
Де Брасье хотел было вмешаться, но Робин оборвал его:
– Молчи! Тебя никто не спрашивает... Говори, Уолтиоф, согласен ли ты на этот брак?
– У меня нет выбора...
– В таком случае, священник, делай свое дело.
– Я отказываюсь, если барон де Брасье не дает своего согласия.
– В его согласии мы не нуждаемся, – заявил Робин. – Да и ты нам не нужен, так как я обо всем позаботился: Эй, отец Тук! Иди сюда и обвенчай эту парочку!
– С большим удовольствием, – отозвался толстяк, пробиваясь вперед.
– Ты кто такой? – возмутился священник. – Я отлучу тебя от церкви! Ты не имеешь права священослужительствовать!
– Я не боюсь я твоего отлучения! Ну, дети мои, вы готовы?
– Да, – ответил Элен-э-Дэл.
– Идите сюда и станьте передо мной!
Не обращая внимания на проклятия барона и негодующие возгласы его слуг, отец Тук совершил церемонию бракосочетания, и через пять минут Берта стала женой Элен-э-Дэла.
По окончании церемонии Робин шепнул несколько слов на ухо Маленькому Джону, а тот, усмехнувшись, подозвал шестерых стрелков и с их помощью отнял оружие у воинов барона. Затем Робин со своими друзьями вышел из церкви, а барон ковылял за ними, осыпая их проклятиями.
– Развеселись! – сказал ему Робин. – Мы хотим, чтобы ты поплясал на свадьбе.
– Плясать я не буду, а вот ты еще попляшешь, негодяй!
– И я попляшу, да только после тебя! Ну-ка, начинай!
– Я не могу я плясать! У меня подагра... я слишком стар...
– Вот тебе и на! Слишком стар, а хочешь жениться! Пляши, пляши! Элен, сыграй-ка что-нибудь!
Элен заиграл веселый танец, и как ни ругался старый барон, но пришлось ему пуститься в пляс. Маленький Джон концом лука подталкивал его в спину, а де Брасье подпрыгивал и вертелся, пока ноги не отказались ему служить.
– Веселей, веселей! – кричали стрелки, а зрители хлопали в ладоши и хохотали.
Наконец барон выбился из сил и сел на траву. Стрелки бросили отцу Берты туго набитый кошелек, а всех крестьян угостили медом и элем. Робин послал Нэда Локсли привести лошадей, Берту усадил на лошадь Элена, стрелки затрубили в рог и ускакали.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
ПЕРЕГОВОРЫ
Вернувшись в лагерь, стрелки рассказали своим товарищам о том, как подшутили над де Брасье и как старый барон плясал на свадьбе своего соперника. Все поздравляли Элена и Берту и в честь молодых устроили пир. Однако в самый разгар веселья, когда солнце склонилось к западу, из чащи леса донесся звук рога, а затем сигналы раздались неподалеку от лагеря. Через несколько минут на поляну вышел караульный и, подойдя в Робину, сказал ему что-то вполголоса. Робин Гуд повернулся к обступившим его стрелкам и крикнул:
– Ребята, странные гости пожаловали к нам в лес и хотят вести со мной какие-то переговоры. Я их позову сюда в лагерь, чтобы все вы могли слышать, о чем они будут говорить. От вас у меня не было тайн и никогда не будет. Гостей не обижайте, но оружие держите под рукой, чтобы в случае измены наказать предателей.
– Это излишняя предосторожность, Робин, – вмешался рыцарь Черного Ворона. – О предательстве не может быть и речи. Я знаю, с какой целью они пришли сюда, и, признаюсь, давно уже их поджидал.
– Так-то оно так, – отозвался Робин, – но когда имеешь дело с такими знатными господами, нужно держать ухо востро и быть ко всему готовым.
Рыцарь нахмурился, но промолчал, а Робин сказал караульному:
– Том, приведи их сюда!
Том ушел, а через пять минут на поляну вышли четыре рыцаря. Трое были одеты в нормандское платье, а в четвертом Робин сразу узнал английского тана Эдуарда Боддингтонского, с которым дед Альрика поддерживал дружеские отношения. Впереди шел высокий старик в кольчуге, вооруженный мечом и кинжалом. Это был граф Сюррэй, который на турнире в Лейчестере выступил на защиту Робин Гуда. Он первый поклонился и приветствовал стрелков.
– Добро пожаловать, – отозвался Робин. – Случалось нам встречаться с приближенными короля, но до сих пор эти встречи происходили на поле битвы, а не в мирном лагере.
– Вы говорите обо мне и о моих друзьях, как о приближенных короля, – сказал граф Сюррэй. – Действительно, было время, когда мы сражались за него, и даже готовы были пожертвовать жизнью, но Иоанн оказался кровожадным тираном, и больше он не может рассчитывать на нашу поддержку. Мы, норманнские бароны, соединились с англичанами и решили положить конец его беззакониям. Вы видите – с нами пришел к вам и английский тан Эдуард.
– Норманны вы или англичане – для меня не имеет значения, – ответил Робин. – Важно то, что вы – вельможи и рыцари, а, значит, нам, простым людям, нужно вас остерегаться.
– Мы пришли с мирными целями, – вмешался тан Эдуард. – Мы хотим предложить вам дружбу, но если вы нам не доверяете, мы можем отдать свое оружие.
– Зачем? Вы окружены моими молодцами, и следовательно мы можем не опасаться предательства.
– Вы не доверяете рыцарям, – продолжал тан Эдуард, – и, однако, одного из них вы приютили в своем лагере.
– Вы говорите о графе Нортумберлендском? Да, ему мы дали приют. Больной и беспомощный, он искал у нас защиты. Мы знаем, что он – враг Иоанна и нас не предаст.
Граф Сюррэй нахмурился.
– Если вы меня и моих спутников считаете врагами, что боюсь, что дальнейшие переговоры ни к чему не приведут. Быть может, один из ваших стрелков поможет нам выбраться из леса на опушку, где мы оставили лошадей.
В эту минуту один из рыцарей, сопровождавших графа, красивый рослый мужчина, выступил вперед и, протягивая руку рыцарю Черного Ворона, воскликнул:
– Граф Нортумберлендский! Какая удивительная встреча! Я думал, что вас уже нет в живых. Дружище, неужели вы забыли Гуго де Биго? А ведь мы сражались с вами бок о бок.
– Я сразу вас узнал, Гуго, – ответил рыцарь Черного Ворона, крепко пожимая ему руку.
– Вы словно из могилы встали, Роберт. Расскажите, как вы здесь очутились?
– Длинная эта история. Когда-нибудь все узнаете, а пока я вам только скажу, что Робин Гуду и его стрелкам я обязан жизнью. Уговорим же его выслушать предложение графа Сюррэя. Я уверен, он присоединится к вам, когда узнает, что вы защищаете правое дело и помышляете только о благе народа.
– Робин, – вмешался Альрик, который уже успел поздороваться с таном Эдуардом, – выслушай их! Может быть, их предложение тебе понравится.
– Боюсь, что рыцари больше помышляют о своих интересах, чем о благе народа, – усмехнулся Робин. – Но если к нам они пришли за помощью, то мы должны их выслушать. Говорите, граф Сюррэй!
– В присутствии ваших стрелков?
– От них у меня нет тайн.
– В таком случае я приступаю к делу. Мы четверо – я, Гугу де Биго, Вильям Маршалл и тан Эдуард – действительно ищем у вас поддержки. Бароны английские и норманнские объединились и поклялись покарать Иоанна за все его злодеяния. Король окружил себя какими-то проходимцами, приехавшими с континента, которые помогают ему творить суд и расправу. Одним из них является этот итальянец Фалько со своей шайкой головорезов. Чтобы иметь деньги на содержание наемных войск, Иоанн пытается повышать налоги. О последнем его преступлении вы, конечно, слыхали. Я говорю об избиении ни в чем неповинных горожан в Лейчестере. Это переполнило чашу, и мы четверо открыто выразили Иоанну свое возмущение. Он нам ответил оскорблениями и угрозами, и эти угрозы, несомненно, привел бы в исполнение, если бы нас не поддержали друзья. Тогда он надеется привлечь на свою сторону горожан, но мы-то прекрасно знаем, что они стоят за нас. Мы, бароны, решили добиться от Иоанна подписания грамоты, дарующей права и свободу всем англичанам. Наши друзья собрались в Стэнфорде, и туда-то мы и намереваемся отправиться. Затем мы отыщем короля и вырвем у него обещание править справедливо. Если он откажется, мы его принудим.
- Предыдущая
- 33/47
- Следующая