Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1 - Мольер Жан-Батист - Страница 52
- Предыдущая
- 52/169
- Следующая
Изменить размер шрифта:
52
Маскариль.
Пусть черт меня возьмет, коли я вас дурачу!
Валер (обнажая шпагу).
Пусть он меня возьмет, коли тебе сполна
Не будет поделом награда воздана!
Маскариль.
Ах, сударь, что это? Я не люблю сюрпризов.
Валер.
Ага, презренный плут, откликнулся на вызов!
Ты не сознался бы иначе мне, злодей!
Так вот как в верности ты клялся мне своей?
Изменник! Твой донос, да, твой язык проклятый
Разгневал батюшку. Не постою за платой.
Ты погубил меня. Настал твой час: молись!
Сейчас умрешь.
Маскариль.
Зачем за шпагу вы взялись?
Не подготовлена моя душа к кончине.
По уважительной, поверьте мне, причине
Открыл я ваш секрет; теперь успех вас ждет.
То государственный лишь был переворот.
Дождитесь же конца — увидите тогда вы,
Как в ярости своей вы были бы не правы.
Чего вы сердитесь? Одно ведь важно тут
(И к этому мои старания ведут),
Чтоб признан был ваш брак и кончилась вся мука.
Валер.
А если ты мне лжешь? Где у тебя порука?
Маскариль.
Так вы меня убить успеете всегда.
Ей-богу, обождать большого нет вреда.
А вдруг бог вступится, и ваш слуга дождется,
Что вам еще его благодарить придется?
Валер.
Посмотрим. Но Люсиль…
Маскариль.
Тсс!.. Вот ее отец.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Альбер.
Альбер (про себя).
Не знаю, как тут быть, что думать, наконец.
Я страхом был введен невольно в заблужденье,
Но странным кажется его мне поведенье.
Люсиль клянется мне, что все — чистейший вздор,
А что не лжет она, мне ясно с этих пор. (Валеру.)
А, сударь, это вам обязаны мы сказкой,
Честь дочери моей позорящей оглаской?
Маскариль.
Извольте, сударь, тон немного ниже взять;
Не слишком гневайтесь, ведь это же ваш зять.
Альбер.
Как — зять, негодный плут? Смотря на эту мину,
Легко поверить мне, что ты пустил машину
И первый изобрел все это плутовство.
Маскариль.
Да что вас сердит так — вот не пойму чего!
Альбер.
Как! Дочь мою чернить, позорить все семейство, —
По-твоему, пустяк подобное злодейство?
Маскариль.
Покорным вам во всем найдете вы его.
Альбер.
Хочу я правду знать и больше ничего.
Когда бы он питал любовь к моей Люсили,
Когда б намеренья его достойны были,
Тогда б он честно мог идти прямым путем,
Удостовериться в согласии моем
И низким вымыслом и клеветою лживой
Не оскорблять ее невинности стыдливой.
Маскариль.
Так, значит, ваша дочь Валеру не жена?
Альбер.
Нет, и не будет ввек его женой она.
Маскариль.
А если этот брак окажется свершенным,
Вы пожелаете признать его законным?
Альбер.
А если этот брак плод выдумки твоей,
Желаешь битым быть, чтоб не собрать костей?
Валер.
Но в правде слов его я вас уверить смею.
Альбер.
Я вижу, господин вполне под стать лакею,
И оба заодно отменные лгуны!
Маскариль.
По чести говорю, вы верить нам должны.
Валер.
К чему б стараться нам вас уверять в обмане?
Альбер (в сторону).
Не спелись лучше бы на ярмарке цыгане.
Маскариль.
Не будем спорить мы, кто прав и чья вина;
Спросите-ка Люсиль, что скажет вам она.
Альбер.
А если вас она изобличит в обмане?
Маскариль.
Не будет этого, ручаюсь вам заране.
Не откажите лишь в прощении своем —
И можете меня изжарить вы живьем,
Коль не признается она в своем ответе
И в страстной их любви и в данном ей обете.
Альбер.
Я должен все узнать.
(Идет и стучит в дверь своего дома.)
Маскариль (Валеру).
Ну, он у нас в руках!
Альбер.
Люсиль! На пару слов.
Валер (Маскарилю).
Боюсь.
Маскариль.
Оставьте страх.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же и Люсиль.
Маскариль (Альберу).
Позвольте мне сказать, прошу вас. (К Люсиль.)
Будьте рады,
Сударыня: любовь разрушила преграды.
Ваш батюшка, узнав про ваш сердечный пыл,
В безмерной доброте простить ваш брак решил.
Теперь вы можете без всякого стесненья
Своим признанием разрушить все сомненья.
52
- Предыдущая
- 52/169
- Следующая
Перейти на страницу: