Выбери любимый жанр

Когда любовь ждет - Линдсей Джоанна - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Было слишком поздно сожалеть о ее скоропалительном решении. Дэмиан был прав. Рольф убьет ее. Он был воином. Ее поступок был непростительным.

— Я должна поговорить с сэром Пьерсом, — сказала Леони и направилась к двери.

— Не говорите ему, что вы сотворили! — предупредил ее Дэмиан. — Он изобьет вас.

— Тогда мне нужно увидеться с королем. Именно сэр Пьере попытался задержать отъезд Леони из замка, чтобы дождаться Рольфа, и именно сэр Пьере в конце концов сопроводил ее в Вестминстер-Холл, поняв, что она уедет одна, если он не отправится вместе с ней. Она не сказала ему ни слова о том, что произошло, поскольку не сомневалась, что Дэмиан правильно предвидел его реакцию.

В то утро она сумела сделать как следует только одну вещь — привлечь внимание Генриха так, что этого не заметил никто из окружавших его лордов. Когда она вошла в зал в сопровождении Пьерса, король еще ужинал. Поскольку в его обычае было есть стоя и при этом расхаживать, беседуя с придворными, то, когда Леони оказалась рядом с ним, этому не придали значения.

— Ваш муж отправился прямо на ристалище? — спросил он.

Генрих был в отменном расположении духа, и Леони взмолилась, чтобы это помогло ей.

— Мой господин, его там не будет. Генрих нахмурился.

— Почему же?

Она все объяснила ему и закончила следующими словами:

— Я не видела другого способа уберечь его.

— Уберечь его! Мне кажется, его беречь нужно от вас.

— Я сделала то, что мне казалось наиболее правильным, ваше величество, — жалобно ответила она. — Я не жалею о том, что спасла его от возможных ран, жаль только, что мне пришлось сделать это именно таким образом.

Изумленный, Генрих покачал головой.

— Леди Леони, вы не знаете собственного мужа. Вы не помогли ему. Мой сын Ричард тоже участвует в турнирах. Он рассказывал мне, как на его глазах Рольф д'Амбер получал одну рану за другой и все же был победителем и получал громадные суммы в виде выкупа. Мало кто сравнится с ним на поле брани. Смерть может витать над ним, и все же он будет сражаться. Таков его характер — характер волка. Моя дорогая, он заслужил это прозвище не только из-за своих темных волос.

— Я… я этого не ведала, ваше величество.

— Дорогая, не ждите от него благодарности, — со вздохом вымолвил король.

— Мне это известно, — ответила она.

— Надеюсь, вы приехали сюда не для того, чтобы просить моей защиты? — догадался король.

— Нет, ваше величество. Но я прошу дать мне охрану, чтобы меня сопроводили до дома. Я опасаюсь, что рыцари Рольфа не поедут со мной без его ведома.

— Вы хотите бежать от его гнева?

— Не… совсем бежать. Просто я хочу, чтобы прошло время и его нрав смягчился, прежде чем мне придется встретиться с ним.

Генрих усмехнулся.

— Все будет не так плохо, если только он не бросится искать вас, чтобы выслушать объяснения. Нет, я не стану помогать вам скрываться от мужа, но дам охрану, чтобы вы вернулись к нему. — Движением руки Генрих подозвал трех человек и отдал им распоряжение. Обращаясь к Леони, он добавил:

— Думаю, вам нужно сказать ему правду. Может быть, на сей раз он простит вам ваш проступок.

— Правду? Ему уже известно, почему я не хотела, чтобы он сегодня состязался.

— Вот как? Моя дорогая, есть обстоятельство, — которое кроется за вашим поступком. Признайтесь ему, что любите его. Просто поразительно, на что способно всего одно признание.

Король отпустил ее.

Она воспользовалась возможностью быстро удалиться, прежде чем сэр Пьере заметит ее и последует вслед, требуя объяснений. Признаться в любви, которую она не испытывала? Нет, не так. Признаться в любви, которую она… Пока она не собиралась думать об этом.

Вернувшись в городской замок, она столкнулась в конюшне с Ришаром Амьясом. Видно было, что он с нетерпением ждет отъезда, и Леони легко убедила его, что Рольф на некоторое время еще задержится, а что сам он должен поехать и присоединиться к сэру Пьерсу на поле, где пройдет турнир. Он тут же отправился в путь, взяв с собой только двух оруженосцев. Теперь у Леони их осталось восемь, в их числе старший над оруженосцами, Гай Брентский.

До этого Леони не приходилось разговаривать с ним. Теперь же она заговорила с ним в тоне, который не допускал возражений. Он не походил на Пьерса или Ришара, которые сочли бы своим долгом расспросить ее. Гай просто выполнил полученное распоряжение и приказал подготовить повозку для вещей. Он отправил с Леони несколько человек забрать ее сундуки.

Труднее оказалось иметь дело с Дэмианом. Леони не хотела, чтобы он оставался в замке и рассказал Рольфу, что она уехала. Не могла она и связать его, заткнуть ему рот кляпом и увезти с собой. Она дождалась, когда унесли ее сундуки и ушли служанки, и только после этого рассказала сочиненную историю, которая должна была задержать Рольфа, если он бросится за ней в погоню.

— Король распорядился, чтобы я переехала в Вестминстер-Холл до тех пор, пока мой муж не успокоится и не выслушает от меня объяснения того, что произошло.

— Умно придумано, госпожа, — торжественно ответил Дэмиан. — Значит, вы находитесь под защитой короля?

— Да. Оставайтесь при моем муже, пока он не проснется.

Леони еще раз посмотрела на Рольфа, зная, что при их следующей встрече его лицо не будет таким же умиротворенным, как сейчас. По ее спине пробежала дрожь. Не ухудшает ли она дело своим отъездом? Оставалось только молиться, чтобы со временем он успокоился.

Глава 35

Ближе к вечеру Леони приказала, чтобы охрана покинула главную дорогу и дальше направилась через лес, несмотря на устрашающие предупреждения Гая, клявшегося, что ехать не по главной дороге опасно. Однако Леони не беспокоили головорезы или дикие животные. Она старалась выиграть время, поскольку Рольф направится прямо в Круел, полагая, что Леони уехала туда. Она же выбрала дорогу в объезд, которая в конце концов выведет ее в Першвик с востока. Нет, она не станет усугублять свои ошибки, восстанавливая население Першвика против собственного мужа; но, может быть, он как следует подумает, прежде чем учинит расправу над ней в Першвике.

На ночь они разбили лагерь в густом лесу. Леони не пристало жаловаться, поскольку она сама навлекла неприятности на себя. Однако Уилда непрестанно роптала.

Рольф ни за что не простит ее. С этой мыслью Леони уснула в ту ночь. Спустя некоторое время, когда чья-то рука зажала ей рот, она проснулась, и первая мысль была о Рольфе, нашедшем ее гораздо быстрее, чем она предполагала.

Леони приподняли, чья-то рука, скользнув у нее под мышкой, обхватила ее и с силой прижала к чужому сильному телу. Ее украдкой унесли из лагеря. При свете угасающего костра Леони увидела, что остальные путники продолжают спать, а караульного нет на месте.

Однако Рольф не стал бы тащить ее таким способом. Он приехал бы, полыхая гневом, и разбудил бы всех своим рокочущим голосом. Но если это не Рольф…

Леони стала вырываться, но было слишком поздно. Ворчание человека из-за ее спины было слишком тихим, чтобы его услышали в лагере. Она попыталась закричать и укусить похитителя за руку, но он только крепче стиснул ее.

— Угомонитесь, леди, а то отведаете моего кулака.

Грубый голос говорил по-французски, но это был не плавный язык знати. Поняв это, она сообразила, что похититель не один.

— Понесем ее к хозяину?

— А чего бы ради я выжидал и утащил ее, если не для этого? — с раздражением ответил голос из-за ее спины.

— Ее мы могли бы оставить для себя.

— Тогда золота мы не получим, — быстро последовал резкий ответ.

— Да она просто красотка, Дерек. Перед глазами Леони во мгле маячило толстое лицо.

— Что нам с того, если нам нужны деньги?

— Мы можем получить и то и другое, — произнес третий голос. — Твой хозяин, Дерек, позабавится с ней, так почему бы и нам не развлечься? Мы же рисковали, утащив ее. Мне тоже хочется получить свое до того, как мы отдадим ее.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело