Выбери любимый жанр

Ликвидатор (Трилогия) - Баженов Виктор Олегович - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

– Как обстоят дела у почтенного барона? – строго спросил стажер.

– Уже лучше. Уже гораздо лучше. Он изволил прийти в сознание, откушать куриного бульону и теперь спит. Прикажете разбудить?

– Не надо, – небрежно махнул тросточкой Денис. – Больному нужен отдых и покой. Он в этом деле проходит как потерпевший, а мне в интересах следствия нужно пообщаться со свидетелями.

– Все слуги в вашем полном распоряжении.

– Сначала близкие родственники, – категорично заявил граф.

– Но… – слуга, явно растерявшись, замолчал.

– Что но?

– Видите ли, баронесса с дочками недавно уехала на бал.

– Со всеми дочками?

– Нет, только с родными… ой! – зажал себе рот слуга.

– Значит, Ангелика фон Дендри на месте, – удовлетворенно кивнул Денис. – Где ее можно найти?

– Ну… она обычно в это время на кухне…

– Вот как? – сделал удивленные глаза юноша. – И что она там делает?

– Она, знаете ли, со странностями, – начал оправдываться слуга, – обожает возиться по хозяйству, делать всю черную работу по дому, а сегодня ей баронесса столько заданий надавала… – Слуга опять замолчал, сообразив, что ляпнул лишнее.

– Понятно. Значит, на кухне?

– Или на заднем дворике. В него можно попасть с кухни через черный ход. Там есть небольшой огородик рядом с конюшнями и псарней. Ангелика любит в нем копаться.

– Суду все ясно, – тоном прокурора сказал Денис. – Кто еще кроме Ангелики и барона в замке?

– Кроме слуг больше никого.

– Тогда так. Провожаешь нас сейчас на кухню, потом собираешь всех слуг в покоях барона фон Дендри, и оттуда до утра ни ногой! Если увижу чью-нибудь любопытную морду во время следственного эксперимента – в батоги пущу. Лично буду пороть на конюшне. Понятно излагаю?

– Понятно, ваше сиятельство, – закивал слуга и повел грозных гостей на кухню.

Проведя их по лабиринтам коридоров первого этажа, он робко показал на невзрачную дверь, еще раз поклонился и поспешил удалиться. Отведать батогов ему не улыбалось. Как только его шаги затихли вдали, Денис окинул взглядом свою команду. Прекрасно понимая, что все нити дела в руках ликвидатора нулевого уровня, команда преданно ела его глазами. Все, включая Пьера, который, прослышав о кухне, поспешил пристроиться к следственной группе.

– А ты что здесь делаешь? – удивился Денис. – Почему не при карете?

– Все пошли, и я пошел, – простодушно пожал плечами Пьер.

– Да бог с ним, шеф. Пусть лучше на глазах будет, – сказал Алекс.

– Да, так и мне спокойней, – закивала Кэтран. – Мало ли на какие свинячьи подвиги его опять потянет.

– Ладно, на глазах так на глазах, – не стал возражать Денис, – но смотри, Алекс, сам сказал, что вы с ним одной веревочкой повязаны. Он уже и так слишком много знает. Если языком трепать начнет, спрос с тебя будет.

– Шеф, да я могила! – обрадовался кучер, которого мучил жуткий сушняк.

Господа изволили его заначку оприходовать, и он надеялся поправить здоровье чем-нибудь в замке барона.

– Вот туда в случае чего и закопаю, – посулил Денис. – Так, теперь ты, Кэтран, – обратился он к подруге. – Сейчас твое желание потолковать с Ангеликой исполнится. Не знаю, правда, что ты хочешь из нее выжать и что вообще из нее можно выжать, но я обещал – я сделал.

– Я и сама теперь сомневаюсь, что от этой беседы будет толк, – честно призналась принцесса. – По-хорошему надо ехать за баронессой на бал и следить за ней. Мы уже знаем, что именно она с Темным Мастером связана. Но, по предсказанию моей подруги, Ангелика фон Дендри ключевая фигура в этом деле…

– И потом, – поднял палец Денис, – мы не имеем права бросить несчастную обкуренную девушку в беде.

– Ты хотел сказать, околдованную, – поправила стажера Кэтран.

– Я в этом уже сильно сомневаюсь, но суть дела это не меняет. Итак, слушай и запоминай. Чтобы спасти девчонку, надо отправить ее на королевский бал…

– С ума сошел? – опешила Кэтран. – Что она там будет делать? Сопли своим подолом вытирать?

– Да хоть собственными трусами! – начал сердиться Денис. – Главное, ее туда отправить. Зуб даю, она там устроит фурор и отобьет принца не только у своих сестер, но и у всех придворных дам.

– Слушай, у нас столько времени было на подготовку операции, – принцесса тоже начала сердиться. – Ты что, раньше нас проинструктировать не мог?

– Не мог, – отрезал Денис. – Валька, гад, такого в своей сказочке накрутил, что ситуация в любой момент может измениться. Приходится вносить корректировки на ходу. Так ты будешь меня слушать или нет?

– Буду, – насупилась Кэтран.

– Тогда так. Сейчас будешь изображать добрую фею, крестную нашей Золушки.

Алекс невольно фыркнул, представив себе эту картину, и тут же схлопотал от «доброй» феи подзатыльник.

– Понимаю, – сочувственно посмотрел на принцессу Денис, – задача сложная, но ради общего дела придется потерпеть. Теперь вы, – повернулся юноша к Алексу и Пьеру, – особо перед Золушкой не мелькайте. Вы на подхвате. Ваша задача – охранять. Чтоб никто посторонний беседе Кэтран и Ангелики не мешал. И попробуйте только сорвать мне операцию. Пасть порву! За мной!

Юноша толкнул дверь и решительно вошел внутрь. Его команда, впечатленная внушением, робко двинулась за ним следом. Золушки на кухне не оказалось. Пойдя мимо разделочных столов и гор кастрюль, Денис на всякий случай заглянул за печку.

– Ты что там ищешь? – прошептала Кэтран.

– По непроверенным данным, дочка барона обожает спать здесь на золе. Пока данные не подтверждаются. Зола есть, Золушки нет.

Кэтран приоткрыла дверь черного хода, ведущего на задний двор, и выглянула наружу.

– Я ее нашла.

– Очень хорошо. Пьер, Алекс, вы свою задачу знаете. Охранять! – Стажер поспешил к подруге и оттащил от двери, предварительно аккуратно прикрыв ее. – Катька, последние инструкции, – азартно прошептал он ей, – срочно превращайся в благообразную старушку с крылышками за спиной, с твоим транслятором это как два пальца об асфальт, волшебную палочку себе сооруди. Будешь ею махать…

Кэтран взмыла в воздух. Ее белое платье заискрилось блестками, за спиной затрепетали стрекозиные крылья, а транслятор превратился в элегантную палочку, чем-то напоминающую школьную указку.

– Ты у меня талант, – одобрил Денис, – но слушаешь невнимательно. Я просил превратиться в старушку…

– Перебьешься, – прорычала Кэтран.

– Как скажешь, ласковая моя, – не стал спорить стажер, – будем считать, что, несмотря на твой преклонный возраст, ты хорошо сохранилась. Фея как-никак. Идем дальше. Сейчас ты подлетаешь к ней, говоришь, что ты фея, помнишь ее вот с такого возраста, – изобразил Денис мамашу, баюкающую младенца на руках, – и, видя, как злая мачеха над нею издевается, решила ее примерно наказать.

– Крестницу? – потребовала уточнения Кэтран.

– Злую мачеху. Нашла время прикалываться, – опять начал сердиться стажер. – Мачеху наказать, а Золушку наградить. Скажешь, что достала ей билеты на королевский бал.

– Какие билеты? – опешила принцесса.

– Приглашение, – поправился стажер.

Пока Денис инструктировал принцессу, Пьер шарил по кухне в поисках чего-нибудь для поправки здоровья, но, как назло, ничего подходящего найти не мог. Стояла, правда, на печке железная кружка с каким-то подозрительным отваром, но он долго не решался взять ее в руки. Однако сушняк его уже так одолел, что сил терпеть больше не было, и кучер рискнул попробовать. Первый глоток заставил его поморщиться, второй пошел лучше, а после третьего он уже, не мудрствуя лукаво, добил содержимое кружки залпом… И перед глазами все завертелось. Не допитый Золушкой «чаек», заваренный для нее баронессой, шарахнул оборотня по мозгам.

– А если эта больная не захочет ехать?

– Ты же слышала, она сама просилась. А если не захочет – убеди. Скажи, что это шанс выйти в люди, в большую жизнь. Обрисуй ей перспективы. Пусть представит себе подиум, где все сверкает, и она на нем зажигает…

– Как я ей объясню, если сама не знаю, что такое подиум?

73
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело