Выбери любимый жанр

Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев - Ли Танит - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Совершенно верно. И еще он придумал новый фокус. Мы окрашивали птиц в разные цвета фруктовыми красителями.

— Ага, вот чем объясняется появление разноцветных голубей.

Они огляделись. Снаргейл явно чувствовал себя неловко, а Кассандра улыбалась.

Стены во флигеле и коридорах были оклеены бесчисленными плакатами.

«АА! — объявлял один из них. — Общество „Анонимные авантюристы“. Совершенно конфиденциальная помощь в избавлении от пиратомании». А другой сообщал: «Спасибо за то, что вы не пират!» Рядом с надписью красовался портрет морского разбойника, перечеркнутый скрещенными костями.

Стол усыпали листовки. «Отучайте себя от привычки к пиратству. Пиратство сильно вредит вашему здоровью Обращайтесь за помощью к врачам или аптекарям».

Или: «Попробуйте пластырь „Пиретт“! Ношение его вместо повязки для глаза в течение двух или трех часов в день гарантированно уменьшит ваше влечение к пиратству».

Или вот так: «Вы всё еще в море? Купите „Храбрый мародер“ — эти жевательные конфеты помогут вам справиться с пиратоманией».

Кассандру разобрал смех.

Землевладелец Снаргейл сказал:

— Уж не знаю, что хуже — пиратомания или меры, которые принимает мистер Клюквинс для борьбы с ней. Вы слышали, из портовых складов убирают хранящиеся там чай и кофе? Говорят, франкоспанский король дал слово, что уничтожит все запасы, а Ангелия без обязательной утренней чашечки будет поставлена на колени. Тюки и бочонки со стратегическим запасом прячут в самых невероятных местах — например, в Республиканской галерее.

В этот миг в комнату влетел Клюквинс. Он размахивал еще одной бумагой.

— Вы слышали, Снаргейл? СУДБОД!

— Прошу прощения?

— Это союз — я о таком никогда в жизни не слыхивал. Самые Утонченные Джентльмены Больших Дорог, так они себя величают.

Кассандра и Снаргейл принялись изучать протянутую бумагу.

— Разбойники с большой дороги! — сказал Снаргейл. — А при чем тут…

— Искатели сокровищ вдоль и поперек перекопали все общественные парки и пустоши, где эти джентльмены занимаются грабежом, — пояснил Клюквине. — И разбойничьи лошади спотыкаются и падают. К тому же леса кишат попугаями и обезьянами, эти животные воруют всё, что раньше доставалось грабителям. Поэтому они подают законную жалобу на пиратов, которым следует заниматься своим ремеслом в море и оставить дороги традиционным разбойникам. Справедливо. К тому же вам, Снаргейл, наверняка известно, что в наши дни некоторая часть краденых денег и товаров отходит правительству на военные нужды. Вряд ли налог на пиратство, который я намерен ввести, покроет убытки от прекращения грабежей. Даже с учетом пошлины за карточку, подтверждающую, что ее обладатель действительно нуждается в деревянной ноге и повязке на глазу. Посмотрите, сколько на этой жалобе подписей. Десятки! А возглавляет этот союз некий Джентльмен Джек Кукушка.

— Вам известно, что он на самом деле женщина? — пришла ему на помощь Кассандра.

Клюквинс испепелил ее взглядом. С тех пор как его невеста сбежала с пиратом, красивые молодые женщины вызывали в нем сильную неприязнь.

— Они утверждают, — закричал он, бросившись бежать по коридору в вихре бумаг, — что пираты мешают им зарабатывать на жизнь. — И скрылся за углом.

Кассандра подобрала оброненный листок.

— «Землевладелица Пруденс жалуется, — вслух прочитала девушка, — что вечером каждую субботу, ровно в девять часов, ее всегда грабил Привратный Призрак в Пряткинс-Парке. Она охотно терпела это невинное удовольствие и даже радовалась ему, потому что оно давало ей возможность каждую неделю покупать новые бриллиантовые украшения. Однако в прошлую субботу, проезжая через парк, она удивилась: Привратный Призрак не встретил ее на обычном месте. Он прислал записку с извинениями за отсутствие и пояснил, что еще несколько месяцев будет прикован к постели с больной спиной, так как вблизи Ланкастерских ворот упал, споткнувшись об обезьянку».

Они пошли к выходу.

— Как поживает Пурпурный Нарцисс — ваш брат Майкл? — поинтересовался Снаргейл, желая сменить тему.

— Выглядит он очень хорошо. Хотя, вы же понимаете, сэр, работая над делом, мы не обмениваемся ни единым словом и не показываем, что знаем друг друга.

— Правильно. А с Феликсом вам удалось поговорить?

— О да. Он выглядел очень несчастным.

Лорд Снаргейл насторожился.

— Почему? Что случилось?

— К сожалению, он сильно поссорился со своей женой.

— С Артией?

— Да. Он заявил, что между ними всё кончено, и я оставила его в Эль-Танжерине в самом дурном расположении духа. Может быть, с тех пор он передумал.

Снаргейл ничего больше не сказал. У дверей он вложил в руки Кассандре маленький сверток. Шпионы, искатели приключений и агитаторы — вещь дорогая, но полезная. А Дикий Майкл и Касси Холройял были одними из лучших.

Проводив ее, Землевладелец Снаргейл остался стоять в дверях. Из головы не шли мысли о Феликсе и Артии Стреллби. Странная пара. Но однажды увидев их вместе, он больше ни на миг в них не сомневался.

Прошло много дней с тех пор, как он в последний раз получил известия о капере «Незваный гость». После ухода из Мароккайна корабль будто исчез — а вместе с ним и все, кто находились на борту. Беспокойные времена, как и беспокойные моря, часто уносят тех, кого мы любим, не оставляя и следа. Снаргейл однажды уже потерял Феликса. И по чистой случайности встретил вновь. А такая удача бывает только раз в жизни.

2. Совы и кошечки

Из призрачного туманного облака «Лилия Апчхи» вышла в тусклое море, по которому пробегали пятнышки теней. Как Артия ни старалась удержать руль, корабль все-таки лег в дрейф. Но течения здесь были необычные, они упрямо направлялись куда им вздумается.

Теперь «Лилию» несло на юго-восток.

Артия отдала штурвал Мози Дейру и оставила на палубе Катберта, а сама ушла к себе в каюту.

Она добрых пять минут стояла, рассматривая стены и потолок. Каюта была такая же, как на всех кораблях, но в то же время совсем иная, нежели на «Незваном госте». Потом Артия рухнула на кровать и провалилась в забытие.

Проспала она примерно час, затем ее разбудил Плинк.

— Капитан, нас преследуют три корабля.

Артия вскочила.

— Франкоспанцы?

— Нет, капитан. Ангелийские корабли. Военные. Но их названий никто не смог прочитать даже в подзорную трубу. Мистер Глэд Катберт говорит, у вас глаза как у совы, вы всё что угодно разглядите без всяких приборов.

Артия плеснула в лицо холодной водой, чтобы прогнать усталость, и вышла на палубу. Конечно же, она первой прочитала названия.

— Республиканский военный фрегат «Удар», — сообщила она команде. — Республиканский военный фрегат «Истребитель». И еще — республиканский фрегат «Тигрица».

В этот миг «Тигрица» выстрелила из десяти пушек. Это был всего лишь предупредительный залп, ядра ушли в стороны на несколько миль, но впечатление было внушительное. Потом на мачтах взвились сигнальные флаги.

Эбад учил Артию разбираться в таких флагах.

— Там говорится — «Я друг, не враг». И еще… «Стойте на месте» — или что-то вроде этого.

— Что будем делать, капитан?

— Что велено. Спустить паруса. Будем ждать. В конце концов, джентльмены, мы теперь действуем в рамках закона и состоим на службе у Республики.

* * *

Краешек шторма (того самого, который выбросил «Незваный гость» на скалы Гвинейского побережья) зацепил и отставший корабль, «Розовый шквал». Но к этому времени погодный фронт растерял свою энергию. Обессилевшая буря немного потрепала корвет, но не нанесла ему серьезного вреда.

После шторма помощник капитана Николас Нанн тщательно осмотрел судно. За ним по пятам шла сердитая Голди, чертыхаясь и угрожая ему, а заодно и всем, кто был на борту, страшными небесными карами. Увидев порванный парус, она обернулась к Таггерсу, шагавшему следом за ней, и отвесила звучную оплеуху. Таггерс отшатнулся и втянул голову в плечи. У Голди разговор короткий.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело